U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Sureja: 26. Shuara
Ajete: 227
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
26:2.
Këto janë ajete të librit (të Kur'anit) të qartë!
26:2.
Këto janë vargjet e Librit të qartë.
26:2.
Këto janë ajete të Librit të qartë.
26:2.
TILKE 'AJATUL-KITABIL-MUBINI
C
26:3.
A mos do ta mbysësh ti veten (Muhammed) pse ata nuk bëhen besimtarë?!
26:3.
A mos vallë ti (o Muhamed) do ta shkatërrosh veten, ngaqë ata (banorët e Mekës) nuk duan të besojnë?
26:3.
Ti po e dëshpëron veten sepse ata nuk po bëhen besimtarë.
26:3.
LE'ALLEKE BAHI'UN NEFSEKE 'ELLA JEKUNU MU'UMININE
C
26:4.
Sikur të duam Ne, do të zbritnim një argument (mrekulli) nga qielli mbi ata, e në qafat e tyre do t'i rrinin përulur atij.
26:4.
Sikur të donim Ne, do të zbritnim nga qielli një shenjë, para së cilës ata do të përulnin kokat.
26:4.
Sikur të donim, Ne do të zbrisnim mbi ta një shenjë nga qielli, dhe qafat e tyre do të përulen para saj.
26:4.
'IN NESHE' NUNEZZIL 'ALEJHIM MINE ES-SEMA'I 'AJETEN FEDHELLET 'A'NAKUHUM LEHA HADI'INE
C
26:5.
Atyre nuk u vjen asnjë këshillë e re nga Mëshiruesi, e që ata mos t'ia kthejnë shpinën.
26:5.
Sa herë që atyre u vjen ndonjë Këshillë e re nga i Gjithëmëshirshmi, ata ia kthejnë kurrizin.
26:5.
Dhe nuk u vjen atyre ndonjë përkujtim i ri nga i Gjithëmëshirshmi, përveçse ata kthehen mbrapa prej tij.
26:5.
WE MA JE'TIHIM MIN DHIKRIN MINE ER-REHMANI MUHDETHIN 'ILLA KANU 'ANHU MU'RIDINE
C
26:6.
Vërtet, ata përgënjeshtruan, por atyre do t'u vijë kobi i asaj me të cilën talleshin.
26:6.
Ata e kanë përgënjeshtruar atë, prandaj do t'u vijë ai (ndëshkim), me të cilin janë tallur.
26:6.
Prandaj, ata e kanë përgënjeshtruar atë. Por së shpejti do t'u vijnë lajme për atë që ata e përqeshnin.
26:6.
FEKAD KEDHDHEBU FESEJE'TIHIM 'ENBA'U MA KANU BIHI JESTEHZI'UN
C
26:7.
A nuk e shikuan ata tokën se sa shumë lloje bimësh të dobishme bëmë të mbijnë në të?
26:7.
Vallë, a nuk shohin ata tokën, prej së cilës kemi bërë të mbijnë sa e sa lloje çifte bimësh fisnike?
26:7.
A nuk e kanë parë ata tokën, sa shumë bimë të ndryshme të shkëlqyera Ne kemi nxjerrë prej saj?
26:7.
'EWELEM JEREW 'ILAL-'ERDI KEM 'ENBETNA FIHA MIN KULLI ZEWXHIN KERIMIN
C
26:8.
Vërtet, në këto ka fakte (të forta), por megjithatë, shumica e tyre nuk qenë besimtarë.
26:8.
Sigurisht që këtu ka shenja (të njëjësisë së Zotit), por shumica e tyre nuk besojnë.
26:8.
Me të vërtetë, në këtë ka një shenjë, por shumica e tyre nuk janë besimtarë.
26:8.
'INNE FI DHALIKE LE'AJETEN WE MA KANE 'EKTHERUHUM MU'UMININE
C
26:9.
E s'ka dyshim se Zoti yt është Ai i Gjithëfuqishmi (t'i ndëshkojë) po edhe i Mëshirshmi.
26:9.
Zoti yt është vërtet i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
26:9.
Dhe me të vërtetë, Zoti yt është i Gjithëfuqishmi, i Mëshirshmi.
26:9.
WE 'INNE REBBEKE LEHUWEL-'AZIZU ER-REHIMU
C
26:10.
(Përkujto) Kur Zoti yt e thirri Musain: "Të shkosh tek ai popull zullumqar!"
26:10.
Kur Allahu e thërriti Musain: “Shko te populli keqbërës,
26:10.
Dhe kur Zoti yt i thirri Musait: "Shko te populli keqbërës,
26:10.
WE 'IDH NADA REBBUKE MUSA 'ENI E'TIL-KAWME EDH-DHALIMINE
C
26:11.
Populli i faraonit, a nuk janë duke u frikësuar (dënimit)?
26:11.
populli i Faraonit! vallë, a nuk po i frikësohen ata Allahut?”,
26:11.
Populli i Faraonit. A nuk do të kenë frikë?"
26:11.
KAWME FIR'AWNE 'ELA JETTEKUNE
C
26:12.
Ai (Musai) tha: "Zoti im, kam frikë se do të më trajtojnë si gënjeshtar.
26:12.
Ai u përgjigj: “O Zoti im, unë kam frikë se do të më quajnë gënjeshtar,
26:12.
(Musai) tha: "O Zoti im, unë kam frikë se ata do të më përgënjeshtrojnë.
26:12.
KALE RABBI 'INNI 'EHAFU 'EN JUKEDHDHIBUNI
C
26:13.
Do të më shtrëngohet kraharori (shpirti) im dhe nuk do të më leshohet gjuha ime (të flas rrjedhshëm), andaj dërgoje (bëre pejgamber) Harunin.
26:13.
e zemra do të më ngushtohet, kurse gjuha mund të më lidhet, andaj, dërgoje edhe Harunin (të më ndihmojë).
26:13.
Dhe gjoksi im ngushtohet, dhe gjuha ime nuk shkon mirë. Prandaj, dërgo Harunin.
26:13.
WE JEDIKU SEDRI WE LA JENTELIKU LISANI FE'ERSIL 'ILA HARUNE
C
26:14.
Madje unë kam një faj ndaj tyre, e kam frikë se do të më mbysin (për hakmarrje)!"
26:14.
Unë jam edhe përgjegjës ndaj tyre për një krim, andaj kam frikë se do të më vrasin”.
26:14.
Dhe ata kanë një mëkat kundër meje, prandaj kam frikë se do të më vrasin."
26:14.
WE LEHUM 'ALEJJE DHENBUN FE'EHAFU 'EN JEKTULUNI
C
26:15.
Ai (All-llahu) tha: "Kurrsesi (nuk do të mbysin), po shkoni ju të dy me argumentet Tona. Ne jemi me ju vështrues tuaj (ju dëgjojmë e ju ndihmojmë).
26:15.
Allahu tha: “Kurrsesi! Shkoni që të dy me shenjat Tona. Me të vërtetë, Ne jemi me ju dhe dëgjojmë.
26:15.
(Allahu) tha: "Jo, shkoni të dy me shenjat Tona. Me të vërtetë, Ne jemi me ju, duke dëgjuar.
26:15.
KALE KELLA FADH/HEBA BI'AJATINA 'INNA ME'AKUM MUSTEMI'UNE
C
26:16.
Shkoni dhe faraonit thuani: "Ne jemi të dërguar nga Zoti i të gjitha botëve.
26:16.
Shkoni te Faraoni dhe i thoni: “Ne jemi të dërguarit e Zotit të botëve,
26:16.
Prandaj, shkoni te Faraoni dhe thuajini: 'Ne jemi të Dërguarit e Zotit të botëve.
26:16.
FE'TIJA FIR'AWNE FEKULA 'INNA RESULU RABBIL-'ALEMINE
C
26:17.
T'i lejosh beni israilët të vijnë me ne!"
26:17.
që të lejoni bijtë e Izraelit të vijnë me ne!”
26:17.
Dhe lejoje popullin e Israilit të shkojë me ne.'"
26:17.
'EN 'ERSIL ME'ANA BENI 'ISRA'ILE
C
26:18.
Ai (faraoni) tha: "A nuk të rritëm ty si fëmijë në mesin tonë, ku i kalove disa vjet të jetës sate.
26:18.
Faraoni tha: “Vallë, a nuk të kemi rritur në gjirin tonë si fëmijë?! A nuk ke qëndruar midis nesh shumë vjet të jetës sate?!
26:18.
(Faraoni) tha: "A nuk të rritëm ty mes nesh si një fëmijë dhe qëndrove midis nesh për shumë vite nga jeta jote?
26:18.
KALE 'ELEM NUREBBIKE FINA WELIDEN WE LEBITHTE FINA MIN 'UMURIKE SININE
C
26:19.
Dhe ti e bëre atë punën tënde që e bëre, pra ti je mohues (i të mirave që t'i bëmë).
26:19.
E pastaj bëre veprën që ti e di, duke qenë mosmirënjohës?!”
26:19.
Dhe ti bëre atë që bëre, dhe ti je nga mosmirënjohësit."
26:19.
WE FE'ALTE FA'LETEKEL-LETI FE'ALTE WE 'ENTE MINEL-KAFIRINE
C
26:20.
(Musai) Tha: "E bëra atë, atëherë kur isha i pavetëdijshëm.
26:20.
Musai tha: “E kam bërë atë, kur nuk kam qenë i udhëzuar.
26:20.
(Musai) tha: "Unë e bëra atë atëherë, kur isha nga ata që nuk dinin.
26:20.
KALE FE'ALTUHA 'IDHEN WE 'ENA MINE ED-DALLIN
C
26:21.
Andaj edhe ika prej jush kur u frikësova nga ju, e Zoti im më dhuroi urtësi dhe më bëri nga të dërguarit.
26:21.
Pastaj ika prej jush, kur u frikësova prej jush dhe Zoti im më dhuroi mençuri dhe më bëri një nga të dërguarit.
26:21.
Prandaj, unë ika prej jush kur ju pata frikë. Pastaj Zoti im më dhuroi gjykim dhe më bëri nga të dërguarit.
26:21.
FEFERERTU MINKUM LEMMA HIFTUKUM FEWEHEBE LI RABBI HUKMEN WE XHE'ALENI MINEL-MURSELINE
C
26:22.
Më përmend atë të mirë që ma bëre mua, e ti i robërove beni israilët!"
26:22.
A e quan mirësi atë që më bëre mua, ndërkohë që bijtë e Izraelit (popullin tim) i bëre skllevër”?
26:22.
Dhe kjo është mirësi që ti më përmend mua, ndërkohë që ti ke skllavëruar popullin e Israilit."
26:22.
WE TILKE NI'METUN TEMUNNUHA 'ALEJJE 'EN 'ABBEDTE BENI 'ISRA'ILE
C
26:23.
(Faraoni) Tha: "E cili është ai zot i botëve (që ju dërgoi)?"
26:23.
Faraoni e pyeti: “E ç'është Zoti i botëve?”
26:23.
(Faraoni) tha: "Dhe çfarë është Zoti i botëve?"
26:23.
KALE FIR'AWNU WE MA REBBUL-'ALEMINE
C
26:24.
Ai i tha: "Zoti i qiejve dhe i tokës dhe ç'ka ndërmjet tyre, nëse bindeni!"
26:24.
(Musai) u përgjigj: “Është Zoti i qiejve, i Tokës dhe i gjithçkaje që gjendet midis tyre, nëse besoni me bindje”.
26:24.
(Musai) tha: "Zoti i qiejve dhe i tokës dhe i gjithçkaje që është ndërmjet tyre, nëse jeni të bindur."
26:24.
KALE REBBU ES-SEMAWATI WEL-'ERDI WE MA BEJNEHUMA 'IN KUNTUM MUKININE
C
26:25.
Ai (faraoni) atyre që ishin përreth, u tha: "A nuk e dëgjoni?!"
26:25.
(Faraoni) u tha atyre rreth vetes: “Vallë, a nuk po dëgjoni?!”
26:25.
(Faraoni) i tha atyre që ishin përreth tij: "A nuk po dëgjoni?"
26:25.
KALE LIMEN HEWLEHU 'ELA TESTEMI'UNE
C
26:26.
Ai (Musai) tha: "Zoti juaj dhe i prindërve tuaj të parë!"
26:26.
Ai tha: “Zoti juaj dhe Zoti i të parëve tuaj.”
26:26.
(Musai) tha: "Zoti juaj dhe Zoti i etërve tuaj të hershëm."
26:26.
KALE REBBUKUM WE REBBU 'ABA'IKUMUL-'EWWELINE
C
26:27.
(Faraoni) Tha: "Vërtet, i dërguari juaj që u është dërguar juve, me siguri është i çmendur!"
26:27.
(Faraoni) tha: “Me të vërtetë, i Dërguari që ju është sjellë, është i çmendur”.
26:27.
(Faraoni) tha: "Me të vërtetë, i Dërguari që ju është dërguar juve është i çmendur."
26:27.
KALE 'INNE RESULEKUMUL-LEDHI 'URSILE 'ILEJKUM LEMEXHNUNUN
C
26:28.
(Musai) Tha: "Zot i lindjes dhe i perëndimit dhe ç'ka ndërmjet tyre, po qe se kuptoni!"
26:28.
(Musai) tha: “Zoti i Lindjes dhe i Perëndimit dhe i gjithçkaje që gjendet midis tyre, nëse kuptoni.
26:28.
(Musai) tha: "Zoti i lindjes dhe i perëndimit dhe i gjithçkaje që është ndërmjet tyre, nëse do të kuptoni."
26:28.
KALE REBBUL-MESHRIKI WEL-MEGRIBI WE MA BEJNEHUMA 'IN KUNTUM TA'KILUNE
C
26:29.
(Faraoni) Tha: "Nëse ti beson zot tjetër pos meje, do të gjendesh në mesin e të burgosurve!"
26:29.
(Faraoni) tha: “Nëse ti merr për zot tjetërkënd, përveç meje, me siguri, do të të fus në burg!”
26:29.
(Faraoni) tha: "Nëse merr një zot tjetër përveç meje, unë me siguri do të të vendos në burg."
26:29.
KALE LE'INI ETTEHADHTE 'ILEHEN GAJRI LE'EXH'ALENNEKE MINEL-MESXHUNINE
C
26:30.
(Musai) Tha: "A edhe nëse të sjell ndonjë argument të qartë!"
26:30.
(Musai) u përgjigj: “Vallë, edhe pasi të të kem sjellë mrekulli të qartë? “
26:30.
(Musai) tha: "Edhe nëse të sjell një gjë të qartë?"
26:30.
KALE 'EWELEW XHI'TUKE BISHEJ'IN MUBININ
C
26:31.
Ai tha: "Sille pra, nëse thua të vërtetën?"
26:31.
(Faraoni) tha: “Tregoje pra, nëse thua të vërtetën!”
26:31.
(Faraoni) tha: "Sill atë, nëse je nga ata që thonë të vërtetën."
26:31.
KALE FE'TI BIHI 'IN KUNTE MINE ES-SADIKINE
C
26:32.
Atëherë, (Musai) e hodhi shkopin e vet, i cili u shndërrua në gjarpër të vërtetë.
26:32.
(Musai) lëshoi shkopin e vet e ai u shndërrua në gjarpër të vërtetë!
26:32.
Prandaj, (Musai) hodhi shkopin e tij, dhe ja, ai ishte një gjarpër i qartë.
26:32.
FE'ELKA 'ASAHU FE'IDHA HIJE THU'BANUN MUBINUN
C
26:33.
Nxori dorën prej xhepit, kur qe, ajo në sy të shikuesve flakëronte nga bardhësia.
26:33.
Pastaj nxori dorën e vet dhe ajo, menjëherë u duk e bardhë para shikuesve!
26:33.
Dhe ai nxori dorën e tij, dhe ja, ajo ishte e bardhë për ata që shikonin.
26:33.
WE NEZE'A JEDEHU FE'IDHA HIJE BEJDA'U LILNNADHIRINE
C
26:34.
(Faraoni) Parisë që e rrethonin, u tha: "Vërtet, ky qenka magjistar shumë i aftë!
26:34.
(Faraoni) i tha parisë së tij, që e kishte përreth: “Ky qenka magjistar vërtet i dijshëm!
26:34.
(Faraoni) u tha krerëve rreth tij: "Me të vërtetë, ky është një magjistar i ditur.
26:34.
KALE LILMELE'I HEWLEHU 'INNE HADHA LESAHIRUN 'ALIMUN
C
26:35.
Që me magjinë e vet dëshiron t'ju dëbojë nga toka juaj, e ç'më propozoni mua?"
26:35.
Me magjitë e veta, ai dëshiron t'ju dëbojë nga toka juaj, prandaj ç'më këshilloni ju?”
26:35.
Ai dëshiron t'ju nxjerrë jashtë nga toka juaj me magjinë e tij. Prandaj, çfarë urdhëroni ju?"
26:35.
JURIDU 'EN JUHRIXHEKUM MIN 'ERDIKUM BISIHRIHI FEMADHA TE'MURUNE
C
26:36.
(Paria) Shtyje atë dhe vëllain e tij (çështjen e tyre) për më vonë, e ti dërgo nëpër qytete tubues.
26:36.
Ata u përgjigjën: “Lëre këtë dhe vëllanë e tij për pak kohë dhe ço lajmëtarë nëpër qytete,
26:36.
Ata thanë: "Shtoje atë dhe vëllain e tij dhe dërgo në qytete për të mbledhur,
26:36.
KALU 'ERXHIHI WE 'EHAHU WE EB'ATH FIL-MEDA'INI HASHIRINE
C
26:37.
Që t'i sjellin të gjithë magjistarët e dijshëm këtu.
26:37.
që të t'i sjellin ty të gjithë magjistarët e dijshëm”.
26:37.
Të gjithë magjistarët e ditur."
26:37.
JE'TUKE BIKULLI SEHHARIN 'ALIMIN
C
26:38.
Dhe, magjistarët u tubuan në kohën e ditës së caktuar.
26:38.
Magjistarët u mblodhën në ditën e caktuar,
26:38.
Prandaj, magjistarët u mblodhën në një kohë të caktuar në një ditë të caktuar.
26:38.
FEXHUMI'A ES-SEHERETU LIMIKATI JEWMIN MA'LUMIN
C
26:39.
Edhe popullit iu tha: "Ejani e tubohuni,
26:39.
e popullit iu tha: “A jeni mbledhur të gjithë,
26:39.
Dhe u tha njerëzve: "A do të mblidheni,
26:39.
WE KILE LILNNASI HEL 'ENTUM MUXHTEMI'UNE
C
26:40.
Ashtu që t'i përkrahim magjistarët, nëse ata triumfojnë".
26:40.
që të shkojmë pas magjistarëve, nëse ata do të jenë fitues?!”
26:40.
Që të mund të ndjekim magjistarët, nëse ata janë triumfues?"
26:40.
LE'ALLENA NETTEBI'U ES-SEHERETE 'IN KANU HUMUL-GALIBINE
C
26:41.
E kur erdhën magjistarët i thanë faraonit: "A do të ketë shpërblim për ne, nëse dalim ngadhënjimtarë?"
26:41.
Kur erdhën magjistarët, i thanë Faraonit: “Vërtet do të shpërblehemi, nëse dalim fitues?”
26:41.
Kur magjistarët erdhën, ata i thanë Faraonit: "A ka për ne ndonjë shpërblim nëse jemi ne triumfuesit?"
26:41.
FELEMMA XHA'E ES-SEHERETU KALU LIFIR'AWNE 'E'INNE LENA LE'EXHREN 'IN KUNNA NEHNUL-GALIBINE
C
26:42.
Ai tha: "Po, bile ju atëherë do të jeni prej më të afërmve!"
26:42.
Ai u përgjigj: “Po, madje do të jeni vërtet ndër të afërmit e mi”.
26:42.
(Faraoni) tha: "Po, dhe me siguri do të jeni nga ata që janë të afërt (me mua)."
26:42.
KALE NE'AM WE 'INNEKUM 'IDHEN LEMINEL-MUKARREBINE
C
26:43.
Musai atyre u tha: "Hidheni atë që keni për ta hedhur!"
26:43.
Musai u tha atyre: “Hidheni atë që doni ta hidhni!”
26:43.
(Musai) u tha atyre: "Hidhni atë që do të hidhni."
26:43.
KALE LEHUM MUSA 'ELKU MA 'ENTUM MULKUNE
C
26:44.
E ata i hodhën litarët dhe shkopinjtë e tyre duke thënë: "Për hir të madhërisë së faraonit, ne me siguri do të jemi ngadhënjyes!"
26:44.
Ata hodhën litarët dhe shkopinjtë e tyre dhe thanë: “Për madhërinë e Faraonit, me të vërtetë, Ne do të jemi fitues patjetër!”
26:44.
Prandaj, ata hodhën litarët dhe shkopinjtë e tyre dhe thanë: "Me fuqinë e Faraonit, me të vërtetë, ne do të jemi triumfues."
26:44.
FE'ELKAW HIBALEHUM WE 'ISIJEHUM WE KALU BI'IZZETI FIR'AWNE 'INNA LENEHNUL-GALIBUNE
C
26:45.
Atëherë edhe Musai e hodhi shkopin e vet, i cili menjëherë gëlltiste gjithë çka kishin improvizuar ata.
26:45.
Pastaj, Musai hodhi shkopin e tij, që i kapërdiu përnjëherësh sajimet e tyre të rreme!
26:45.
Pastaj Musai hodhi shkopin e tij, dhe ja, ai gëlltiste atë që ata trilluan.
26:45.
FE'ELKA MUSA 'ASAHU FE'IDHA HIJE TELKAFU MA JE'FIKUNE
C
26:46.
Atëherë magjistarët ranë në sexhde (u përulën).
26:46.
Atëherë magjistarët ranë përmbys, duke bërë sexhde,
26:46.
Prandaj, magjistarët ranë në sexhde.
26:46.
FE'ULKIJE ES-SEHERETU SAXHIDINE
C
26:47.
E thanë: "Ne i besuam Zotit të botëve,
26:47.
dhe thanë: “Ne besojmë në Zotin e botëve,
26:47.
Ata thanë: "Ne besojmë në Zotin e botëve,
26:47.
KALU 'AMENNA BIREBBIL-'ALEMINE
C
26:48.
Zotit të Musait e të Harunit!"
26:48.
Zotin e Musait dhe të Harunit!”
26:48.
Zotin e Musait dhe të Harunit."
26:48.
REBBI MUSA WE HARUNE
C
26:49.
Ai (faraoni) tha: "I besuat atij, para se t'ju lejoja unë?!" S'ka dyshim se ai (Musai) është prijësi juaj që ua mësoi juve magjinë, e keni për ta marrë vesh më vonë. Unë do t'ua shkurtoj (do t'ua prejë) duart dhe këmbët tuaja të anës së kundërt (kithi) dhe që të gjithëve do t'ju gozhdoj".
26:49.
(Faraoni) tha: “I besuat atij (Musait) para se t'ju lejoja unë! Patjetër që ai është i madhi juaj, i cili ju ka mësuar magjinë. Ta dini se unë, në të vërtetë, do t'jua këpus duart dhe këmbët tuaja tërthorazi dhe do t'ju kryqëzoj të gjithëve!
26:49.
(Faraoni) tha: "A besuat atij para se t'ju jepja leje? Me të vërtetë, ai është lideri juaj, që ju ka mësuar magjinë. Por me siguri do t'i pres duart dhe këmbët tuaja nga anët e kundërta, dhe me siguri do t'ju kryqëzoj të gjithë."
26:49.
KALE 'AMENTUM LEHU KABLE 'EN 'ADHENE LEKUM 'INNEHU LEKEBIRUKUMUL-LEDHI 'ALLEMEKUMU ES-SIHRE FELESEWFE TA'LEMUNE LE'UKATTI'ANNE 'EJDIJEKUM WE 'ERXHULEKUM MIN HILAFIN WE LE'USELLIBENNEKUM 'EXHMA'INE
C
26:50.
Ata (magjistarët) thanë: "S'ka rëndësi, ne kthehemi Zotit tonë.
26:50.
Ata thanë: “S'ka gjë! Sigurisht, Ne do të kthehemi te Zoti ynë.
26:50.
Ata thanë: "Nuk ka rëndësi. Me të vërtetë, ne do të kthehemi te Zoti ynë.
26:50.
KALU LA DEJRE 'INNA 'ILA RABBINA MUNKALIBUNE
C
26:51.
Meqë ne jemi besimtarët e parë, shpresojmë se Zoti ynë do të na i falë mëkatet tona!"
26:51.
Ne shpresojmë se Zoti ynë do të na i falë gjynahet, meqë jemi besimtarët e parë.”
26:51.
Me të vërtetë, ne shpresojmë që Zoti ynë të na falë gabimet tona, sepse ne ishim të parët që besuam."
26:51.
'INNA NETMA'U 'EN JEGFIRE LENA REBBUNA HATAJANA 'EN KUNNA 'EWWELEL-MU'UMININE
C
26:52.
Ne e urdhëruam (përmes shpalljes) Musain: "Të udhëtosh natën me robërit e Mi dhe se ju do të ndiqeni (prej faraonit)".
26:52.
Pastaj, Ne i shpallëm Musait: “Ti udhëto natën me robërit e Mi, por do të jeni të ndjekur”.
26:52.
Dhe Ne i frymëzuam Musait: "Udhëto natën me robërit e Mi. Me të vërtetë, ju do të ndiqeni."
26:52.
WE 'EWHEJNA 'ILA MUSA 'EN 'ESRI BI'IBADI 'INNEKUM MUTTEBA'UNE
C
26:53.
E faraoni dërgoi nëpër qytete për të tubuar njerëz,
26:53.
Dhe Faraoni dërgoi nëpër qytete lajmëtarë
26:53.
Prandaj, Faraoni dërgoi lajmëtarë në qytete (duke thënë):
26:53.
FE'ERSELE FIR'AWNU FIL-MEDA'INI HASHIRINE
C
26:54.
(Duke u thënë se) Ata janë një grup i vogël (të cilët ikën me Musain).
26:54.
(Për të thënë:) “Këta janë një grup i vogël që
26:54.
Me të vërtetë, këta janë një grup i vogël.
26:54.
'INNE HA'UULA' LESHIRDHIMETUN KALILUNE
C
26:55.
Dhe se me të vërtetë ata na kanë zemëruar (dhe ikën pa lejen tonë).
26:55.
na kanë provokuar,
26:55.
Dhe me të vërtetë, ata na kanë zemëruar,
26:55.
WE 'INNEHUM LENA LEGA'IDHUNE
C
26:56.
E me të vërtetë, ne duhet të jemi syçelë.
26:56.
por ne jemi kurdoherë të gatshëm!”
26:56.
Dhe me të vërtetë, ne jemi të gjithë vigjilentë.
26:56.
WE 'INNA LEXHEMI'UN HADHIRUNE
C
26:57.
Dhe Ne (u mbushëm mendjen e) i nxorëm prej kopshteve e burimeve,
26:57.
Kështu, Ne i bëmë ata të lënë kopshtijet dhe lumenjtë,
26:57.
Prandaj, Ne i nxorëm ata nga kopshtet dhe burimet,
26:57.
FE'EHREXHNAHUM MIN XHENNATIN WE 'UJUNIN
C
26:58.
prej pasurisë në depo dhe prej vendbanimeve të bukura.
26:58.
thesaret e pallatet e mrekullueshme.
26:58.
Dhe nga thesaret dhe vendbanimet e tyre të nderuara.
26:58.
WE KUNUZIN WE MEKAMIN KERIMIN
C
26:59.
Ja ashtu, Ne ua bëmë atë trashëgim beni israilëve.
26:59.
Kështu ndodhi, dhe Ne ia dhamë të gjitha këto bijve të Izraelit.
26:59.
Kështu, dhe Ne ua trashëguam ato bijve të Israilit.
26:59.
KEDHALIKE WE 'EWRETHNAHA BENI 'ISRA'ILE
C
26:60.
E ata (të faraonit) i arritën (beni israilët) në kohën e lindjes së diellit.
26:60.
Në agim, ata (njerëzit e Faraonit) iu afruan atyre.
26:60.
Prandaj, ata i ndoqën ata në agim.
26:60.
FE'ETBA'UHUM MUSHRIKINE
C
26:61.
Dhe kur u panë dy grupet, shokët e Musait thanë: "Me siguri na zunë!"
26:61.
Kur dy grupet panë njëri-tjetrin, shokët e Musait thirrën: “Me të vërtetë, na zunë!”
26:61.
Dhe kur të dy grupet e panë njëri-tjetrin, shokët e Musait thanë: "Me të vërtetë, ne do të kapemi."
26:61.
FELEMMA TERA'AL-XHEM'ANI KALE 'ESHABU MUSA 'INNA LEMUDREKUNE
C
26:62.
Ai (Musai) tha: "Kurrsesi, me mua është Zoti im, Ai do të më udhëzojë".
26:62.
Ai tha: “Kurrsesi! Në të vërtetë, me mua është Zoti im. Ai do të ma tregojë rrugën”.
26:62.
(Musai) tha: "Jo! Me të vërtetë, Zoti im është me mua. Ai do të më udhëzojë."
26:62.
KALE KELLA 'INNE MA'IJE RABBI SEJEHDINI
C
26:63.
Ndërsa Ne Musait i thamë: "Me shkopin tënd bjeri detit". Deti u nda dhe çdo pjesë u bë si kodër e madhe.
26:63.
Dhe Ne i shpallëm Musait: “Bjeri me shkopin tënd detit!” Menjëherë deti u nda dhe çdo pjesë e tij u bë si mal i madh.
26:63.
Prandaj, Ne i frymëzuam Musait: "Godit me shkopin tënd detin." Prandaj, ai u nda, dhe secila pjesë ishte si një mal i madh.
26:63.
FE'EWHEJNA 'ILA MUSA 'ENI EDRIB BI'ASAKEL-BEHRE FANFELEKA FEKANE KULLU FIRKIN KALTTEWDIL-'ADHIMI
C
26:64.
E Ne i afruam atje të tjerët (ata të faraonit).
26:64.
Atëherë Ne i afruam aty të tjerët.
26:64.
Dhe Ne i afruam aty të tjerët.
26:64.
WE 'EZLEFNA THEMMEL-'AHARINE
C
26:65.
Dhe Ne e shpëtuam Musain dhe të gjithë ata që ishin me të.
26:65.
Musain dhe të gjithë ata që ishin me të, i shpëtuam,
26:65.
Dhe Ne shpëtuam Musain dhe të gjithë ata që ishin me të.
26:65.
WE 'ENXHEJNA MUSA WE MEN ME'AHU 'EXHMA'INE
C
26:66.
Kurse të tjerët i përmbytëm në ujë.
26:66.
kurse të tjerët i fundosëm.
26:66.
Pastaj Ne i përmbytëm të tjerët.
26:66.
THUMME 'EGREKNAL-'AHARINE
C
26:67.
Vërtet, në këtë (ngjarje) ka fakte, por megjithatë shumica nuk besuan.
26:67.
Pa dyshim, në këtë ka shenja treguese, por shumica e njerëzve nuk janë besimtarë.
26:67.
Me të vërtetë, në këtë ka një shenjë, por shumica e tyre nuk janë besimtarë.
26:67.
'INNE FI DHALIKE LE'AJETEN WE MA KANE 'EKTHERUHUM MU'UMININE
C
26:68.
Nuk ka dyshim se Zoti yt është i gjithfuqishëm dhe i mëshirshëm.
26:68.
Në të vërtetë, Zoti yt është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
26:68.
Dhe me të vërtetë, Zoti yt është i Gjithëfuqishmi, i Mëshirshmi.
26:68.
WE 'INNE REBBEKE LEHUWEL-'AZIZU ER-REHIMU
C
26:69.
Lexoju (nga ajo që të shpallëm ty Muhammed) atyre ngjarjen e Ibrahimit.
26:69.
Tregoju atyre historinë e Ibrahimit,
26:69.
Dhe tregoju atyre tregimin e Ibrahimit,
26:69.
WE ETLU 'ALEJHIM NEBE'E 'IBRAHIME
C
26:70.
Kur i tha babait të vet dhe popullit të vet: "Çka jeni duke adhuruar?"
26:70.
kur i tha babait të vet dhe popullit të vet: “Çfarë adhuroni ju?
26:70.
Kur ai i tha babait të tij dhe popullit të tij: "Çfarë adhuroni?"
26:70.
'IDH KALE LI'EBIHI WE KAWMIHI MA TA'BUDUNE
C
26:71.
Ata i thanë: "Adhurojmë idhuj, vazhdimisht u jemi besnikë atyre!"
26:71.
Ata u përgjigjën: “Adhurojmë idhujt e përherë u jemi përkushtuar atyre”.
26:71.
Ata thanë: "Ne adhurojmë idhuj, dhe ne vazhdojmë të jemi të përkushtuar ndaj tyre."
26:71.
KALU NA'BUDU 'ESNAMEN FENEDHELLU LEHA 'AKIFINE
C
26:72.
Ai i tha: "A ju dëgjojnë ata juve kur u luteni?"
26:72.
Ai i pyeti: “A ju dëgjojnë ata kur ju luteni?
26:72.
(Ibrahimi) tha: "A ju dëgjojnë ata kur ju luteni?
26:72.
KALE HEL JESMA'UNEKUM 'IDH TED'UNE
C
26:73.
Ose: "A u sjellin juve dobi apo dëm?"
26:73.
A mund t'ju sjellin dobi apo dëm?”
26:73.
Ose ju sjellin dobi ose ju bëjnë dëm?"
26:73.
'EW JENFA'UNEKUM 'EW JEDURRUNE
C
26:74.
Ata thanë: "Jo, por kështu i gjetëm se bënin edhe prindërit tanë!"
26:74.
U përgjigjën: “Jo, por i kemi gjetur të parët tanë që vepronin kështu”.
26:74.
Ata thanë: "Jo, por ne gjetëm etërit tanë që bënin kështu."
26:74.
KALU BEL WEXHEDNA 'ABA'ENA KEDHALIKE JEF'ALUNE
C
26:75.
Ai tha: "A po shihni se ç'po adhuroni?"
26:75.
Ai tha: “A keni menduar mirë mbi çfarë keni adhuruar,
26:75.
(Ibrahimi) tha: "A i shihni këta që ju i adhuroni,
26:75.
KALE 'EFERE'EJTUM MA KUNTUM TA'BUDUNE
C
26:76.
Ju dhe prindërit tuaj të mëparshëm,
26:76.
si ju, ashtu edhe të parët tuaj të lashtë?
26:76.
Ju dhe etërit tuaj të mëparshëm?
26:76.
'ENTUM WE 'ABA'UUKUMUL-'EKDEMUNE
C
26:77.
Në të vërtetë, ata (që adhuroni ju) janë armiq të mi, përveç Zotit të botëve (nëse përveç idhujve adhuroni edhe Atë).
26:77.
Në të vërtetë, ata janë armiqtë e mi, përveç Zotit të botëve,
26:77.
Me të vërtetë, ata janë armiq për mua, përveç Zotit të botëve,
26:77.
FE'INNEHUM 'ADUWUN LI 'ILLA REBBEL-'ALEMINE
C
26:78.
Zoti që më krijoi, Ai më udhëzon mua.
26:78.
i Cili më ka krijuar dhe më udhëzon (në rrugë të drejtë);
26:78.
Që më krijoi mua, dhe Ai është që më udhëzon.
26:78.
EL-LEDHI HALEKANI FEHUWE JEHDINI
C
26:79.
Dhe Ai që më ushqen dhe më jep të pijë.
26:79.
i Cili më ushqen dhe më jep të pi;
26:79.
Dhe Ai është që më jep ushqim dhe pije.
26:79.
WEL-LEDHI HUWE JUT'IMUNI WE JESKINI
C
26:80.
Dhe kur të sëmurem Ai më shëron,
26:80.
i Cili, kur sëmurem, më shëron;
26:80.
Dhe kur unë sëmurem, Ai është që më shëron.
26:80.
WE 'IDHA MERIDTU FEHUWE JESHFINI
C
26:81.
Ai më bën të vdesë e mandej më ngjall,
26:81.
i Cili do të bëjë që të vdes e pastaj do të më ringjallë;
26:81.
Dhe Ai që do të më bëjë të vdes dhe pastaj do të më ringjallë.
26:81.
WEL-LEDHI JUMITUNI THUMME JUHJINI
C
26:82.
Ai tek i cili kam shpresë se do t'i m'i falë mëkatet e mia në ditën e gjykimit.
26:82.
dhe i Cili, shpresoj se do të m'i falë gabimet e mia në Ditën e Gjykimit!
26:82.
Dhe Ai që shpresoj të më falë mëkatet e mia Ditën e Gjykimit."
26:82.
WEL-LEDHI 'ETMA'U 'EN JEGFIRE LI HATI'ETI JEWME ED-DINI
C
26:83.
Zoti im, më dhuro mua urtësi dhe më bashko me të mirët!
26:83.
O Zoti im, më dhuro dituri dhe më radhit me të mirët!
26:83.
O Zoti im, më jep gjykim dhe më bashko me të drejtët.
26:83.
REBBI HEB LI HUKMEN WE 'ELHIKNI BIS-SALIHINE
C
26:84.
Më bën përkujtim të mirë ndër ata që vijnë pas,
26:84.
Bëj që të përmendem për të mirë te breznitë e ardhshme
26:84.
Dhe bëj që përkujtimi im të mbetet i mirë ndër brezat e mëvonshëm.
26:84.
WE EXH'AL LI LISANE SIDKIN FIL-'AHIRINE
C
26:85.
Më bën prej trashëguesve të xhennetit të begatshëm,
26:85.
dhe më bëj një nga trashëgimtarët e Xhenetit të begatë!
26:85.
Dhe më bëj nga trashëgimtarët e kopshtit të kënaqësisë.
26:85.
WE EXH'ALNI MIN WERETHETI XHENNETI EN-NA'IMI
C
26:86.
Dhe fale babain tim, se ai vërtet ishte nga ata të humburit,
26:86.
Fale babanë tim, sepse ai është njëri nga të humburit,
26:86.
Dhe më fal babain tim. Me të vërtetë, ai është nga të humburit.
26:86.
WE EGFIR LI'EBI 'INNEHU KANE MINE ED-DALLINE
C
26:87.
E mos më turpëro në ditën kur do të ringjallen.
26:87.
dhe mos më turpëro në Ditën, kur do të ringjallen njerëzit,
26:87.
Dhe mos më poshtëro ditën kur ata do të ringjallen,
26:87.
WE LA TUHZINI JEWME JUB'ATHUNE
C
26:88.
Ditën kur nuk bën dobi as malli, as fëmijët.
26:88.
në Ditën, kur askujt nuk do t'i bëjë dobi as pasuria, as fëmijët,
26:88.
Dhe ditën kur as pasuria dhe as bijtë nuk do të vlejnë,
26:88.
JEWME LA JENFA'U MALUN WE LA BENUNE
C
26:89.
(bën dobi) Vetëm kush i paraqitet Zotit me zemër të shëndoshë.
26:89.
përveç atij që vjen me zemër të pastër tek Allahu!”
26:89.
Përveç atij që vjen te Allahu me një zemër të pastër.
26:89.
'ILLA MEN 'ETA ELLAHE BIKALBIN SELIMIN
C
26:90.
E xhenneti u afrohet atyre që ishin të devotshëm.
26:90.
Atë ditë Xheneti do t'u afrohet besimtarëve të devotshëm,
26:90.
Dhe Xheneti do të sillet afër për ata që janë të devotshëm.
26:90.
WE 'UZLIFETIL-XHENNETU LILMUTTEKINE
C
26:91.
Ndërsa xhehennemi u dëftohet atyre që ishin të humbur.
26:91.
ndërsa Xhehenemi do t'u tregohet atyre që kishin humbur.
26:91.
Dhe Xhehenemi do të shfaqet për ata që kanë devijuar.
26:91.
WE BURRIZETIL-XHEHIMU LILGAWINE
C
26:92.
Dhe atyre u thuhet: "Ku janë ata që i adhuronit ju",
26:92.
Ata do të pyeten: “Ku janë idhujt që ju i adhuronit
26:92.
Dhe atyre do t'u thuhet: "Ku janë ata që ju i adhuronit
26:92.
WE KILE LEHUM 'EJNE MA KUNTUM TA'BUDUNE
C
26:93.
Pos All-llahut? Ata, a mund t'ju ndihmojnë juve o vetes?
26:93.
në vend të Allahut? A mund t'ju ndihmojnë ata ose, a mund ta ndihmojnë veten?”
26:93.
Përveç Allahut? A mund t'ju ndihmojnë ata juve ose t'i ndihmojnë vetvetes?"
26:93.
MIN DUNI ELLAHI HEL JENSURUNEKUM 'EW JENTESIRUNE
C
26:94.
E ata (idhujt) dhe adhuruesit e tyre, njëri mbi tjetrin hidhen në të,
26:94.
Kështu, ata do të hidhen në zjarr bashkë me mohuesit,
26:94.
Pastaj ata do të hidhen aty, ata dhe ata që i adhuronin,
26:94.
FEKUBKIBU FIHA HUM WEL-GAWUNE
C
26:95.
Dhe të gjithë ushtria (ithtarët) e djallit.
26:95.
si dhe të gjithë ushtarët e Iblisit.
26:95.
Dhe të gjitha ushtritë e Iblisit së bashku.
26:95.
WE XHUNUDU 'IBLISE 'EXHMA'UNE
C
26:96.
E duke u grindur mes vete në të, ata thonë:
26:96.
Ndërsa ndodhen aty brenda, ata do të grinden ndërmjet tyre, duke thënë:
26:96.
Ata do të thonë, ndërsa argumentojnë aty mes tyre:
26:96.
KALU WE HUM FIHA JEHTESIMUNE
C
26:97.
"Pasha All-llahun, njëmend ne kemi qenë krejtësisht të humbur",
26:97.
“Betohemi për Allahun, ne kemi qenë njëmend në humbje të qartë,
26:97.
Për Allahun, ne ishim në një devijim të qartë,
26:97.
TE-ELLAHI 'IN KUNNA LEFI DELALIN MUBININ
C
26:98.
Kur juve (idhuj) u kemi barazuar me Zotin e botëve.
26:98.
kur ju kemi barazuar me Zotin e botëve.
26:98.
Kur ju bëmë të barabartë me Zotin e botëve.
26:98.
'IDH NUSEWWIKUM BIREBBIL-'ALEMINE
C
26:99.
Neve nuk na humbi kush tjetër vetëm se kriminelët (prijësit).
26:99.
Ishin të ligjtë ata që na mashtruan,
26:99.
Dhe nuk na devijuan përveçse mëkatarët.
26:99.
WE MA 'EDELLENA 'ILLAL-MUXHRIMUNE
C
26:100.
E tash për ne nuk ka ndonjë ndihmës (ndërmjetësues).
26:100.
Tashmë ne nuk kemi asnjë ndërmjetësues (tek Allahu)
26:100.
Tani ne nuk kemi as ndonjë ndërmjetës,
26:100.
FEMA LENA MIN SHAFI'INE
C
26:101.
Nuk ka as ndonjë mik të sinqertë.
26:101.
e as ndonjë mik të ngushtë!
26:101.
Dhe as ndonjë mik të ngushtë.
26:101.
WE LA SEDIKIN HEMIMIN
C
26:102.
E sikur të mund të kthehemi (në Dunja) edhe një herë, do të bëheshim besimtarë.
26:102.
Ah, sikur të ktheheshim përsëri (në jetë) e të bëheshim besimtarë!”
26:102.
Prandaj, sikur të na kthehej mundësia, ne do të ishim nga ata që besojnë.
26:102.
FELEW 'ENNE LENA KERRETEN FENEKUNE MINEL-MU'UMININE
C
26:103.
Në këtë (që u përmend) ka argumente të bindshme, po shumica e tyre nuk besuan.
26:103.
Sigurisht që në këtë ka shenja treguese, por shumica e njerëzve nuk janë besimtarë.
26:103.
Me të vërtetë, në këtë ka një shenjë, por shumica e tyre nuk janë besimtarë.
26:103.
'INNE FI DHALIKE LE'AJETEN WE MA KANE 'EKTHERUHUM MU'UMININE
C
26:104.
Është e vërtetë se Zoti yt është i gjithëfuqishëm i mëshirshëm.
26:104.
e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
26:104.
Dhe me të vërtetë, Zoti yt është i Gjithëfuqishmi, i Mëshirshmi.
26:104.
WE 'INNE REBBEKE LEHUWEL-'AZIZU ER-REHIMU
C
26:105.
Edhe populli i Nuhut gënjeu të dërguarit.
26:105.
Populli i Nuhut, i quante gënjeshtarë të dërguarit.
26:105.
Populli i Nuhut përgënjeshtroi të dërguarit.
26:105.
KEDHDHEBET KAWMU NUHINL-MURSELINE
C
26:106.
Kur vëllai i tyre (nga gjaku), Nuhu u tha: "A nuk jeni kah frikësoheni?
26:106.
Kujto kur vëllai i tyre - Nuhu, u tha: “Vallë, a nuk i frikësoheni ju Allahut?
26:106.
Kur vëllai i tyre Nuhu u tha atyre: "A nuk do të keni frikë?
26:106.
'IDH KALE LEHUM 'EHUHUM NUHUN 'ELA TETTEKUNE
C
26:107.
Unë jam për ju pejgamber besnik.
26:107.
Në të vërtetë, unë jam një i dërguar i besuar për ju,
26:107.
Unë jam për ju një i dërguar i besueshëm.
26:107.
'INNI LEKUM RESULUN 'EMINUN
C
26:108.
Kini frikë (dënimit të) All-llahut e më dëgjoni mua.
26:108.
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!
26:108.
Prandaj, kini frikë Allahun dhe bindmuni mua.
26:108.
FATTEKU ELLAHE WE 'ETI'UNI
C
26:109.
Unë për këtë nuk kërkoj prej jush ndonjë shpërblim, shpërblimi për mua është vetëm prej Zotit të botëve.
26:109.
Për këtë, unë nuk kërkoj nga ju kurrfarë shpërblimi; mua do të më shpërblejë vetëm Zoti i botëve.
26:109.
Dhe unë nuk kërkoj nga ju ndonjë shpërblim për këtë. Shpërblimi im është vetëm nga Zoti i botëve.
26:109.
WE MA 'ES'ELUKUM 'ALEJHI MIN 'EXHRIN 'IN 'EXHRI 'ILLA 'ALA RABBIL-'ALEMINE
C
26:110.
Pra (edhe një herë Ju them) frikësohuni prej All-llahut e më dëgjoni mua!
26:110.
Andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!”
26:110.
Prandaj, kini frikë Allahun dhe bindmuni mua."
26:110.
FATTEKU ELLAHE WE 'ETI'UNI
C
26:111.
Ata thanë: "E si të besojmë ty, kur ty të besojnë më të ultit?"
26:111.
Ata thanë: “Vallë, a të të besojmë ne ty, ndërkohë që ty po të pasojnë më të ulëtit?”
26:111.
Ata thanë: "A të besojmë ty, ndërkohë që të ulëtit po të ndjekin?"
26:111.
KALU 'ENU'UMINU LEKE WE ETTEBE'AKEL-'ERDHELUNE
C
26:112.
Ai tha: "Unë nuk di se ç'punuan ata (që ju u thoni të ulët)".
26:112.
Ai tha: “Unë nuk di ç'kanë bërë ata!
26:112.
(Nuhu) tha: "Unë nuk kam asnjë dije për atë që ata kanë bërë.
26:112.
KALE WE MA 'ILMI BIMA KANU JA'MELUNE
C
26:113.
Përgjegjësia e tyre, nëse kuptoni, është vetëm para Zotit tim.
26:113.
Llogaria e tyre është vetëm te Zoti im, a nuk kuptoni?
26:113.
Llogaria e tyre është vetëm te Zoti im, nëse ju do të ndiheni.
26:113.
'IN HISABUHUM 'ILLA 'ALA RABBI LEW TESH'URUNE
C
26:114.
E unë nuk do t'i përzë besimtarët.
26:114.
Unë nuk do t'i dëboj besimtarët,
26:114.
Dhe unë nuk do t'i dëboj besimtarët.
26:114.
WE MA 'ENA BITARIDIL-MU'UMININE
C
26:115.
Unë nuk jam tjetër, por vetëm sa t'u tërheq vërejtjen haptas.
26:115.
unë jam vetëm paralajmërues i qartë.”
26:115.
Unë jam vetëm një paralajmërues i qartë."
26:115.
'IN 'ENA 'ILLA NEDHIRUN MUBINUN
C
26:116.
Ata i thanë: "O Nuh! Nëse nuk heq dorë (nga ajo që mëson), do të gurëzohesh (do të mbytesh me gurë)".
26:116.
Ata thanë: “Nëse nuk tërhiqesh nga këto, o Nuh, me siguri, do të gurëzohesh”.
26:116.
Ata thanë: "Nëse nuk ndalesh, o Nuh, me siguri do të jesh nga ata që do të gurëzohen."
26:116.
KALU LE'IN LEM TENTEHI JA NUHU LETEKUNENNE MINEL-MERXHUMINE
C
26:117.
Ai tha: "O Zoti im, populli im më pandeh gënjeshtar.
26:117.
Ai tha: “O Zoti im, populli im më mohoi,
26:117.
(Nuhu) tha: "O Zoti im, populli im më ka përgënjeshtruar.
26:117.
KALE RABBI 'INNE KAWMI KEDHDHEBUNI
C
26:118.
Pra Ti me drejtësinë tënde gjyko ndërmjet meje dhe atyre dhe më shpëto mua dhe besimtarët që janë me mua!"
26:118.
andaj, Ti gjyko mes meje dhe atyre dhe më shpëto mua e besimtarët që janë me mua!”
26:118.
Prandaj, më gjyko mua dhe ata dhe më shpëto mua dhe ata që janë me mua nga besimtarët."
26:118.
FAFTEH BEJNI WE BEJNEHUM FETHEN WE NEXHXHINI WE MEN MA'I MINEL-MU'UMININE
C
26:119.
Andaj Ne e shpëtuam atë dhe të gjithë ata që ishin me të në anijen e mbushur plot.
26:119.
Kështu, Ne e shpëtuam atë dhe ata që ishin me të në barkën plot,
26:119.
Prandaj, Ne e shpëtuam atë dhe ata që ishin me të në anijen e mbushur.
26:119.
FE'ENXHEJNAHU WE MEN ME'AHU FIL-FULKIL-MESHHUNI
C
26:120.
Mandej i mbytëm në ujë ata që betën pas tyre.
26:120.
kurse të tjerët që mbetën pas, i fundosëm.
26:120.
Pastaj Ne i përmbytëm të tjerët.
26:120.
THUMME 'EGREKNA BA'DUL-BAKINE
C
26:121.
Edhe në këtë (ngjarje) ka argumente, po shumica e tyre nuk ishin besimtarë.
26:121.
Njëmend, në këtë ka këshillë, por shumica e njerëzve nuk janë besimtarë.
26:121.
Me të vërtetë, në këtë ka një shenjë, por shumica e tyre nuk janë besimtarë.
26:121.
'INNE FI DHALIKE LE'AJETEN WE MA KANE 'EKTHERUHUM MU'UMININE
C
26:122.
S'ka dyshim se Zoti yt është i plotfuqishëm, i mëshirshëm.
26:122.
Në të vërtetë, Zoti yt është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
26:122.
Dhe me të vërtetë, Zoti yt është i Gjithëfuqishmi, i Mëshirshmi.
26:122.
WE 'INNE REBBEKE LEHUWEL-'AZIZU ER-REHIMU
C
26:123.
Edhe populli Ad nuk i besoi të dërguarit.
26:123.
Fisi Ad i quante gënjeshtarë të dërguarit.
26:123.
Populli i Adit përgënjeshtroi të dërguarit.
26:123.
KEDHDHEBET 'ADUNL-MURSELINE
C
26:124.
Kur vëllai i tyre, Hudi u tha: "A nuk frikësoheni?"
26:124.
Kujto kur vëllai i tyre - Hudi, u tha: “Vallë, a nuk i frikësoheni ju Allahut?
26:124.
Kur vëllai i tyre Hudi u tha atyre: "A nuk do të keni frikë?
26:124.
'IDH KALE LEHUM 'EHUHUM HUDUN 'ELA TETTEKUNE
C
26:125.
Unë për ju jam i dërguar besnik.
26:125.
Pa dyshim, unë jam i dërguar i besuar për ju,
26:125.
Unë jam për ju një i dërguar i besueshëm.
26:125.
'INNI LEKUM RESULUN 'EMINUN
C
26:126.
Andaj, keni frikë (dënimit të) All-llahut dhe më dëgjoni mua.
26:126.
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!
26:126.
Prandaj, kini frikë Allahun dhe bindmuni mua.
26:126.
FATTEKU ELLAHE WE 'ETI'UNI
C
26:127.
Unë nuk kërkoj për këtë ndonjë shpërblim prej jush, shpërblimi është vetëm prej Zotit të botëve.
26:127.
Për këtë, unë nuk kërkoj nga ju kurrfarë shpërblimi, mua do të më shpërblejë vetëm Zoti i botëve.
26:127.
Dhe unë nuk kërkoj nga ju ndonjë shpërblim për këtë. Shpërblimi im është vetëm nga Zoti i botëve.
26:127.
WE MA 'ES'ELUKUM 'ALEJHI MIN 'EXHRIN 'IN 'EXHRI 'ILLA 'ALA RABBIL-'ALEMINE
C
26:128.
A në çdo bregore ngreni ndonjë shtëpi (ndërtesë) sa për lojë?
26:128.
A mos vallë në çdo kodrinë po ngrini përmendore, për t'u tallur,
26:128.
A do të ndërtoni mbi çdo vend të lartë një monument për t'u argëtuar?
26:128.
'ETEBNUNE BIKULLI RI'IN 'AJETEN TA'BETHUNE
C
26:129.
Dhe a i ndërtoni pallatet e fortifikuara që të jeni përgjithmonë?
26:129.
dhe ngrini pallate, sikur do të jetoni gjithmonë?
26:129.
Dhe a do të merrni kështjella që mund të jetoni përgjithmonë?
26:129.
WE TETTEHIDHUNE MESANI'A LE'ALLEKUM TEHLUDUNE
C
26:130.
E kur rrëmbeni, rrëmbeni mizorisht.
26:130.
Edhe kur përdorni forcën, e shfrytëzoni atë si tiranë.
26:130.
Dhe kur godisni, a godisni si tiranë të ashpër?
26:130.
WE 'IDHA BETESHTUM BETESHTUM XHEBBARINE
C
26:131.
Pra, kini frikë All-llahun dhe më dëgjoni mua!
26:131.
Andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!
26:131.
Prandaj, kini frikë Allahun dhe bindmuni mua.
26:131.
FATTEKU ELLAHE WE 'ETI'UNI
C
26:132.
Kini frikë Atë që ju pajisi me çka e dinit vet.
26:132.
Frikësojuni Atij, i Cili ju ka dhuruar ato që i dini:
26:132.
Dhe kini frikë Atë që ju ka furnizuar me atë që ju e dini,
26:132.
WE ETTEKUL-LEDHI 'EMEDDEKUM BIMA TA'LEMUNE
C
26:133.
Ju pajisi me mjete gjallërimi e me djem.
26:133.
ju dhuroi juve bagëti dhe fëmijë,
26:133.
Ju ka furnizuar me bagëti dhe bij,
26:133.
'EMEDDEKUM BI'EN'AMIN WE BENINE
C
26:134.
Me kopshte e me burime uji.
26:134.
edhe kopshtije, edhe burime.
26:134.
Dhe kopshte dhe burime.
26:134.
WE XHENNATIN WE 'UJUNIN
C
26:135.
Vërtet, unë i frikësohem dënimit, tuaj në një ditë të madhe.
26:135.
Unë, me të vërtetë, i trembem për ju dënimit të një Dite të madhe”.
26:135.
Me të vërtetë, unë kam frikë për ju ndëshkimin e një dite të madhe."
26:135.
'INNI 'EHAFU 'ALEJKUM 'ADHABE JEWMIN 'ADHIMIN
C
26:136.
Ata i thanë: "Për ne është krejt një, si na këshillove, si nuk na këshillove!"
26:136.
Ata thanë: “Për ne është njëlloj: na këshillove ose nuk na këshillove ti.
26:136.
Ata thanë: "Na është e njëjtë nëse ti na këshillon apo nuk je prej këshilluesve.
26:136.
KALU SEWA'UN 'ALEJNA 'EWE'ADHTE 'EM LEM TEKUN MINEL-WA'IDHINE
C
26:137.
Kjo (që na këshillon ti) nuk është tjetër vetëm se traditë (mitesh) e popujve të lashtë.
26:137.
Këto janë vetëm doket e popujve të lashtë
26:137.
Kjo është vetëm zakoni i të parëve të hershëm.
26:137.
'IN HADHA 'ILLA HULUKUL-'EWWELINE
C
26:138.
Se ne nuk kemi për t'u dënaur.
26:138.
e ne nuk do të jemi të dënuar.”
26:138.
Dhe ne nuk do të ndëshkohemi."
26:138.
WE MA NEHNU BIMU'ADHDHEBINE
C
26:139.
Dhe ashtu ata e trajtuan atë (Hudin) gënjeshtar, e Ne atëherë i shkatërruam. Edhe ky është një fakt, po shumica e tyre nuk besuan.
26:139.
Ata e quajtën gënjeshtar atë, andaj Ne i shkatërruam ata. Njëmend, në këtë ka këshillë, por shumica njerëzve nuk janë besimtarë.
26:139.
Prandaj, ata e përgënjeshtruan atë, dhe Ne i shkatërruam. Me të vërtetë, në këtë ka një shenjë, por shumica e tyre nuk janë besimtarë.
26:139.
FEKEDHDHEBUHU FE'EHLEKNAHUM 'INNE FI DHALIKE LE'AJETEN WE MA KANE 'EKTHERUHUM MU'UMININE
C
26:140.
Vërtet, Zoti yt është i plotfuqishëm, i mëshirshëm.
26:140.
Në të vërtetë, Zoti yt është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
26:140.
Dhe me të vërtetë, Zoti yt është i Gjithëfuqishmi, i Mëshirshmi.
26:140.
WE 'INNE REBBEKE LEHUWEL-'AZIZU ER-REHIMU
C
26:141.
Edhe kabilja Themud nuk i besoi të dërguarit.
26:141.
Edhe fisi Themud i quante gënjeshtarë të dërguarit.
26:141.
Populli i Themudit përgënjeshtroi të dërguarit.
26:141.
KEDHDHEBET THEMUDUL-MURSELINE
C
26:142.
Kur vëllai i tyre, Salihu u tha: "A nuk frikësoheni?"
26:142.
Kujto kur vëllai i tyre - Salihu, u tha: “Vallë, a nuk i frikësoheni ju Allahut?
26:142.
Kur vëllai i tyre Salihu u tha atyre: "A nuk do të keni frikë?
26:142.
'IDH KALE LEHUM 'EHUHUM SALIHUN 'ELA TETTEKUNE
C
26:143.
Unë për ju jam i dërguar besnik.
26:143.
Pa dyshim, unë jam një i dërguar i besuar për ju,
26:143.
Unë jam për ju një i dërguar i besueshëm.
26:143.
'INNI LEKUM RESULUN 'EMINUN
C
26:144.
Andaj, kini frikë (dënimin e) e All-llahut dhe mua më dëgjoni!"
26:144.
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!
26:144.
Prandaj, kini frikë Allahun dhe bindmuni mua.
26:144.
FATTEKU ELLAHE WE 'ETI'UNI
C
26:145.
Unë nuk kërkoj për këtë ndonjë shpërblim prej jush, shpërblimi im është vetëm prej Zotit të botëve.
26:145.
Për këtë, unë nuk kërkoj nga ju kurrfarë shpërblimi, mua do të më shpërblejë vetëm Zoti i botëve.
26:145.
Dhe unë nuk kërkoj nga ju ndonjë shpërblim për këtë. Shpërblimi im është vetëm nga Zoti i botëve.
26:145.
WE MA 'ES'ELUKUM 'ALEJHI MIN 'EXHRIN 'IN 'EXHRIJE 'ILLA 'ALA RABBIL-'ALEMINE
C
26:146.
A jeni të sigurt se do të mbeteni në këtë që jeni (përgjithmonë)?
26:146.
Vallë, a mendoni ju, se do të mbeteni këtu të sigurt,
26:146.
A do të lihet juve këtu të sigurt,
26:146.
'ETUTREKUNE FI MA HAHUNA 'AMININE
C
26:147.
Në kopshte e në burime.
26:147.
në kopshtije e pranë burimeve,
26:147.
Midis kopshteve dhe burimeve,
26:147.
FI XHENNATIN WE 'UJUNIN
C
26:148.
Edhe në të mbjella, e me hurma me frutat e tyre të freskët.
26:148.
në ara me të lashta dhe palma hurmash me fruta të shijshme?
26:148.
Dhe të mbjellave dhe palmave me fruta të pjekura?
26:148.
WE ZURU'IN WE NEHLIN TEL'UHA HEDIMUN
C
26:149.
Dhe ju me mjeshtëri po ndërtoni shtëpi nëpër kodra shkëmbore.
26:149.
Ju i gdhendni shtëpitë në male me mjeshtri të rrallë,
26:149.
Dhe do të gdhendni nga malet shtëpi me aftësi të mëdha?
26:149.
WE TENHITUNE MINEL-XHIBALI BUJUTEN FARIHINE
C
26:150.
Pra, kini frikë All-llahun e më dëgjoni mua.
26:150.
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua,
26:150.
Prandaj, kini frikë Allahun dhe bindmuni mua.
26:150.
FATTEKU ELLAHE WE 'ETI'UNI
C
26:151.
E mos shkoni pas atyre që janë të pafrenuar (që e teprojnë me vepra të këqija).
26:151.
dhe mos dëgjoni urdhrat e atyre që e teprojnë në të keqe
26:151.
Dhe mos iu bindni urdhrit të të shfrenuarve,
26:151.
WE LA TUTI'U 'EMREL-MUSRIFINE
C
26:152.
Të cilët në tokë bëjnë shkatërrime, nuk bëjnë mirë.
26:152.
e të cilët bëjnë ngatërresa në Tokë e nuk sjellin përmirësim”.
26:152.
Të cilët bëjnë shkatërrime në tokë dhe nuk bëjnë përmirësime."
26:152.
EL-LEDHINE JUFSIDUNE FIL-'ERDI WE LA JUSLIHUNE
C
26:153.
Ata i thanë: "Ti je vetëm i magjepsur.
26:153.
Ata thanë: “Ti je vetëm një i magjepsur!
26:153.
Ata thanë: "Ti je vetëm nga ata që janë të magjepsur.
26:153.
KALU 'INNEMA 'ENTE MINEL-MUSEHHERINE
C
26:154.
Ti nuk je tjetër vetëm se njeri sikurse edhe ne, e nëse e thua të vërtetën, sille pra ndonjë argument!"
26:154.
Ti je vetëm një vdekatar - ashtu si ne, andaj na sill një mrekulli, nëse ajo që thua është e vërtetë!”
26:154.
Ti je vetëm një njeri si ne. Prandaj, sill një shenjë, nëse je nga ata që thonë të vërtetën."
26:154.
MA 'ENTE 'ILLA BESHERUN MITHLUNA FE'TI BI'AJETIN 'IN KUNTE MINE ES-SADIKINE
C
26:155.
Ai tha: "Ja, kjo është deveja, kjo do të pijë (ujë) në një ditë të caktuar, kurse ju në një ditë tjetër (jo për një ditë).
26:155.
Ai tha: “Ja, kjo është një deve. Ajo do të ketë radhën e saj për të pirë, ashtu si edhe ju, në ditë të caktuara.
26:155.
(Salihu) tha: "Kjo është deveja e Allahut, për ju një shenjë. Prandaj, lëreni atë të hajë në tokën e Allahut dhe mos e prekni atë me të keqe, që t'ju kapë ndëshkimi i një dite të madhe."
26:155.
KALE HEDHIHI NAKATUN LEHA SHIRBUN WE LEKUM SHIRBU JEWMIN MA'LUMIN
C
26:156.
Dhe kësaj të mos i bëni ndonjë të keqe, se do t'ju godasë dënimi i ditës së madhe!"
26:156.
Mos i bëni kurrfarë të keqeje asaj, se do t'ju godasë dënimi i një Dite të madhe!
26:156.
Por ata e prenë atë, dhe kështu u penduan.
26:156.
WE LA TEMESSUHA BISU'IN FEJE'HUDHEKUM 'ADHABU JEWMIN 'ADHIMIN
C
26:157.
Po ata e therën atë, madje u penduan (nga frika).
26:157.
Por ata e therën e pastaj u erdhi keq.
26:157.
Prandaj, ndëshkimi i kaploi ata. Me të vërtetë, në këtë ka një shenjë, por shumica e tyre nuk janë besimtarë.
26:157.
FE'AKARUHA FE'ESBEHU NADIMINE
C
26:158.
Por ata i zuri ai dënimi i premtuar. Edhe në këtë ka argument, por shumica e tyre nuk u bënë besimtarë.
26:158.
Dhe kështu, ata i goditi dënimi. Njëmend, në këtë ka këshillë, por shumica e njerëzve nuk janë besimtarë.
26:158.
Dhe me të vërtetë, Zoti yt është i Gjithëfuqishmi, i Mëshirshmi.
26:158.
FE'EHADHEHUMUL-'ADHABU 'INNE FI DHALIKE LE'AJETEN WE MA KANE 'EKTHERUHUM MU'UMININE
C
26:159.
Vërtet Zoti yt është i plotfuqishëm, i mëshirshëm.
26:159.
Në të vërtetë, Zoti yt është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
26:159.
Populli i Lutit përgënjeshtroi të dërguarit.
26:159.
WE 'INNE REBBEKE LEHUWEL-'AZIZU ER-REHIMU
C
26:160.
Populli i Lutit të dërguarit i konsideroi gënjeshtarë.
26:160.
Populli i Lutit i quante gënjeshtarë të dërguarit.
26:160.
Kur vëllai i tyre Luti u tha atyre: "A nuk do të keni frikë?
26:160.
KEDHDHEBET KAWMU LUTINL-MURSELINE
C
26:161.
Kur vëllai i tyre, Luti i tha: "A nuk i frikësoheni (All-llahut)?"
26:161.
Kujto kur vëllai i tyre - Luti, u tha: “Vallë, a nuk i frikësoheni ju Allahut?
26:161.
Unë jam për ju një i dërguar i besueshëm.
26:161.
'IDH KALE LEHUM 'EHUHUM LUTUN 'ELA TETTEKUNE
C
26:162.
Unë jam i dërguari i juaj, jam i besueshëm!
26:162.
Pa dyshim, unë jam i dërguar i besuar për ju,
26:162.
Prandaj, kini frikë Allahun dhe bindmuni mua.
26:162.
'INNI LEKUM RESULUN 'EMINUN
C
26:163.
Pra, kini frikë (dënimin) All-llahun dhe më dëgjoni mua!
26:163.
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!
26:163.
Dhe unë nuk kërkoj nga ju ndonjë shpërblim për këtë. Shpërblimi im është vetëm nga Zoti i botëve.
26:163.
FATTEKU ELLAHE WE 'ETI'UNI
C
26:164.
Unë nuk kërkoj për këtë ndonjë shpërblim prej jush, shpërblimi im është te Zoti i botëve.
26:164.
Për këtë, unë nuk kërkoj nga ju kurrfarë shpërblimi, mua do të më shpërblejë vetëm Zoti i botëve.
26:164.
A e kryeni atë veprim imoral që askush nga botët nuk e ka bërë para jush?
26:164.
WE MA 'ES'ELUKUM 'ALEJHI MIN 'EXHRIN 'IN 'EXHRIJE 'ILLA 'ALA RABBIL-'ALEMINE
C
26:165.
(Të mjerët ju) A shkoni pas meshkujve të kësaj bote.
26:165.
Vallë, ju, nga e gjitha bota, iu qaseni meshkujve
26:165.
Ju shkoni te burrat në vend të grave dhe tejkaloni kufijtë."
26:165.
'ETE'TUNE EDH-DHUKRANE MINEL-'ALEMINE
C
26:166.
E gratë tuaja i lini anash, të cilat Zoti juaj i krijoi për ju! Por ju jeni një popull që kalon çdo kufi!"
26:166.
e i lini mënjanë gratë tuaja, të cilat Zoti juaj i ka krijuar bashkëshorte për ju?! Njëmend, ju jeni popull që kaloni çdo kufi të së keqes.”
26:166.
Ata thanë: "Nëse nuk ndalesh, o Lut, me siguri do të jesh nga ata që do të dëbohen."
26:166.
WE TEDHERUNE MA HALEKA LEKUM REBBUKUM MIN 'EZWAXHIKUM BEL 'ENTUM KAWMUN 'ADUNE
C
26:167.
Ata i thanë: "O Lut, nëse nuk pushon (nga kjo që na thua), me siguri do të jeshë i dëbuar prej nesh!"
26:167.
Ata thanë: “Nëse nuk tërhiqesh nga këto, o Lut, me siguri do të jesh i dëbuar”.
26:167.
(Luti) tha: "Unë e urrej atë që bëni.
26:167.
KALU LE'IN LEM TENTEHI JA LUTU LETEKUNENNE MINEL-MUHREXHINE
C
26:168.
Ai tha: "Unë jam kundër veprimit tuaj!
26:168.
Ai tha: “Unë kam vërtet neveri për atë që bëni ju!
26:168.
O Zoti im, shpëtomë mua dhe familjen time nga ajo që ata bëjnë."
26:168.
KALE 'INNI LI'AMELIKUM MINEL-KALINE
C
26:169.
Zoti im, më shpëto mua dhe familjen time nga ajo që bëjnë ata!"
26:169.
O Zoti im, më shpëto mua dhe familjen time nga ajo që bëjnë ata!”
26:169.
Prandaj, Ne e shpëtuam atë dhe familjen e tij të gjithë,
26:169.
REBBI NEXHXHINI WE 'EHLI MIMMA JA'MELUNE
C
26:170.
Ne e shpëtuam atë dhe tërë familjen e tij,
26:170.
Dhe Ne e shpëtuam atë dhe familjen e tij - të gjithë,
26:170.
Përveç një gruaje të moshuar midis atyre që mbetën.
26:170.
FENEXHXHEJNAHU WE 'EHLEHU 'EXHMA'INE
C
26:171.
Përpos një plake (gruas së tij) që mbeti me ata (në dënim).
26:171.
përveç një plake (gruas së Lutit), e cila mbeti me të tjerët.
26:171.
Pastaj Ne shkatërruam të tjerët.
26:171.
'ILLA 'AXHUZEN FIL-GABIRINE
C
26:172.
E më pas i zhdukëm ata të tjerët.
26:172.
Pastaj, të tjerët i shkatërruam.
26:172.
Dhe Ne lëshuam mbi ta një shi. Dhe sa i keq ishte shiu për ata që ishin të paralajmëruar!
26:172.
THUMME DEMMERNAL-'AHARINE
C
26:173.
E Ne u lëshuam atyre një shi të jashtëzakonshëm (gurë nga qielli), e sa i keq ishte ai shi për ata të cilëve iu pat tërhequr vërejtja.
26:173.
Mbi ata lëshuam një breshëri gurësh. Eh, sa i keq që ishte ai shi, për ata që janë paralajmëruar!
26:173.
Me të vërtetë, në këtë ka një shenjë, por shumica e tyre nuk janë besimtarë.
26:173.
WE 'EMTERNA 'ALEJHIM METEREN FESA'E METERUL-MUNDHERINE
C
26:174.
Edhe në këtë kishte argument (për të mbledhur mend), po shumica e tyre nuk qenë besimtarë.
26:174.
Sigurisht, në këtë ka këshillë, por shumica e tyre nuk janë besimtarë.
26:174.
Dhe me të vërtetë, Zoti yt është i Gjithëfuqishmi, i Mëshirshmi.
26:174.
'INNE FI DHALIKE LE'AJETEN WE MA KANE 'EKTHERUHUM MU'UMININE
C
26:175.
E Zoti yt, pa dyshim është Ai i plotfuqishmi dhe i mëshirshmi.
26:175.
Në të vërtetë, Zoti yt është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
26:175.
Banorët e Pyllit përgënjeshtroi të dërguarit.
26:175.
WE 'INNE REBBEKE LEHUWEL-'AZIZU ER-REHIMU
C
26:176.
Edhe populli i Ejkës të dërguarit i konsideronin gënjeshtarë.
26:176.
Edhe banorët e Ejketit i quajtën gënjeshtarë të dërguarit,
26:176.
Kur Shuajbi u tha atyre: "A nuk do të keni frikë?
26:176.
KEDHDHEBE 'ESHABUL-'EJKETIL-MURSELINE
C
26:177.
Kur Shuajbi atyre u tha: "A nuk ruheni?"
26:177.
Kujto kur Shuajbi u tha atyre: “Vallë, a nuk i frikësoheni ju Allahut?
26:177.
Unë jam për ju një i dërguar i besueshëm.
26:177.
'IDH KALE LEHUM SHU'AJBUN 'ELA TETTEKUNE
C
26:178.
Unë jam i dërguar te ju, jam i besueshëm!
26:178.
Pa dyshim, unë jam një i dërguar i besuar për ju,
26:178.
Prandaj, kini frikë Allahun dhe bindmuni mua.
26:178.
'INNI LEKUM RESULUN 'EMINUN
C
26:179.
Pra kini frikë (dënimin nga) All-llahun dhe më dëgjoni mua!
26:179.
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!
26:179.
Dhe unë nuk kërkoj nga ju ndonjë shpërblim për këtë. Shpërblimi im është vetëm nga Zoti i botëve.
26:179.
FATTEKU ELLAHE WE 'ETI'UNI
C
26:180.
Unë nuk kërkoj për këtë ndonjë shpërblim prej jush, shpërblimi im është prej Zotit të botëve!
26:180.
Për këtë, unë nuk kërkoj nga ju kurrfarë shpërblimi, mua do të më shpërblejë vetëm Zoti i botëve.
26:180.
Plotësoni masën dhe mos jini nga ata që e dëmtojnë.
26:180.
WE MA 'ES'ELUKUM 'ALEJHI MIN 'EXHRIN 'IN 'EXHRIJE 'ILLA 'ALA RABBIL-'ALEMINE
C
26:181.
Plotësoni matjen, e mos u bëni prej atyre që lënë mangu!
26:181.
Bëjeni drejt matjen dhe mos u bëni nga ata që hanë (në matje).
26:181.
Peshoni me peshore të drejtë.
26:181.
'EWFUL-KEJLE WE LA TEKUNU MINEL-MUHSIRINE
C
26:182.
Dhe matni me peshojë (kandar) të saktë (precize).
26:182.
Peshoni drejtësisht me peshore të saktë,
26:182.
Dhe mos i mohoni njerëzve gjërat e tyre dhe mos bëni shkatërrime në tokë.
26:182.
WE ZINU BIL-KISTASIL-MUSTEKIMI
C
26:183.
Dhe mos lini mangu sendet e njerëzve, e mos bëni shkatërrime në tokë.
26:183.
mos ua pakësoni njerëzve gjërat e tyre, mos bëni ngatërresa në Tokë
26:183.
Dhe kini frikë Atë që ju ka krijuar juve dhe brezat e mëparshëm."
26:183.
WE LA TEBHASU EN-NASE 'ESHJA'EHUM WE LA TA'THEW FIL-'ERDI MUFSIDINE
C
26:184.
Frikësohuni Atij që ju krijoi juve dhe breznitë e para.
26:184.
dhe frikësojuni Atij, që ju ka krijuar ju dhe brezat e mëparshëm!”
26:184.
Ata thanë: "Ti je vetëm nga ata që janë të magjepsur.
26:184.
WE ETTEKUL-LEDHI HALEKAKUM WEL-XHIBILLETEL-'EWWELINE
C
26:185.
Ata i thanë: "S'ka dyshim se ty të ka zënë magjia!"
26:185.
Ata thanë: “Ti je vetëm një i magjepsur.
26:185.
Ti je vetëm një njeri si ne. Dhe ne mendojmë se ti je gënjeshtar.
26:185.
KALU 'INNEMA 'ENTE MINEL-MUSEHHERINE
C
26:186.
Ti nuk je tjetër por njeri si edhe ne, dhe ne nuk të konsiderojmë tjetër vetëm se gënjeshtar!
26:186.
Ti je vetëm një vdekatar, si ne. Në të vërtetë, Ne mendojmë se ti je gënjeshtar;
26:186.
Prandaj, bëj që të bien mbi ne copa nga qielli, nëse je nga ata që thonë të vërtetën."
26:186.
WE MA 'ENTE 'ILLA BESHERUN MITHLUNA WE 'IN NEDHUNNUKE LEMINEL-KADHIBINE
C
26:187.
E nëse je nga të vërtetit, atëherë lëshoje mbi ne një copë nga qielli (si dënim)!
26:187.
andaj, lësho mbi ne një copë nga qielli, nëse thua të vërtetën!
26:187.
(Shuajbi) tha: "Zoti im e di më së miri atë që bëni."
26:187.
FE'ESKIT 'ALEJNA KISEFEN MINE ES-SEMA'I 'IN KUNTE MINE ES-SADIKINE
C
26:188.
Ai tha: "Zoti im e di më së miri për atë që ju veproni!"
26:188.
Ai tha: “Zoti im e di më së miri atë që punoni ju.”
26:188.
Por ata e përgënjeshtruan atë, dhe ndëshkimi i ditës së hijes i kaploi ata. Me të vërtetë, ai ishte ndëshkimi i një dite të madhe.
26:188.
KALE RABBI 'A'LEMU BIMA TA'MELUNE
C
26:189.
Dhe ata e përgënjeshtruan ate, andaj i goditi dënimi i hijes. Vërtet, ai ishte dënimi i një dite të llahtarshme.
26:189.
Ata vazhduan të mos e besojnë, prandaj i goditi dënimi Ditës së Errësirës. Njëmend, ky ishte dënimi i një dite të madhe.
26:189.
Me të vërtetë, në këtë ka një shenjë, por shumica e tyre nuk janë besimtarë.
26:189.
FEKEDHDHEBUHU FE'EHADHEHUM 'ADHABU JEWMI EDH-DHULLETI 'INNEHU KANE 'ADHABE JEWMIN 'ADHIMIN
C
26:190.
Edhe në këtë (ngjarje) ka argumente, po shumica e tyre nuk u bënë besimtarë.
26:190.
Sigurisht, në këtë ka këshillë, por shumica e tyre nuk janë besimtarë,
26:190.
Dhe me të vërtetë, Zoti yt është i Gjithëfuqishmi, i Mëshirshmi.
26:190.
'INNE FI DHALIKE LE'AJETEN WE MA KANE 'EKTHERUHUM MU'UMININE
C
26:191.
E Zoti yt, pa dyshim është Ai i plotfuqishmi dhe i mëshirshmi.
26:191.
Në të vërtetë, Zoti yt është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
26:191.
Me të vërtetë, ky është një zbritje nga Zoti i botëve.
26:191.
WE 'INNE REBBEKE LEHUWEL-'AZIZU ER-REHIMU
C
26:192.
E edhe ai (Kur'ani) është shpallje (zbritje) e Zotit të botëve.
26:192.
Nuk ka dyshim se ky (Kuran) është Shpallja e Zotit të botëve.
26:192.
Dhe me të vërtetë, ai është shpallur nga Zoti i botëve.
26:192.
WE 'INNEHU LETENZILU RABBIL-'ALEMINE
C
26:193.
Atë e solli shpirti besnik (Xhibrili).
26:193.
Atë e zbriti Shpirti i besueshëm (Xhebraili)
26:193.
E ka zbritur atë Shpirti i Besueshëm,
26:193.
NEZELE BIHI ER-RUHUL-'EMINU
C
26:194.
(E solli) Në zemrën tënde, për të qenë ti prej atyre që tërheqin vërejtjen (pejgamber).
26:194.
në zemrën tënde (o Muhamed) që të jesh nga ata që paralajmërojnë.
26:194.
Në zemrën tënde, që ti të jesh nga paralajmëruesit,
26:194.
'ALA KALBIKE LITEKUNE MINEL-MUNDHIRINE
C
26:195.
(Të shpallëm) Me gjuhë të kulluar arabe.
26:195.
E zbriti në gjuhën e qartë arabe.
26:195.
Në një gjuhë arabe të qartë.
26:195.
BILISANIN 'AREBIJIN MUBININ
C
26:196.
Dhe se ai (Kur'ani) është i përmendur edhe në librat e mëparshëm.
26:196.
Vërtet, ai është përmendur në Shkrimet e të parëve.
26:196.
Dhe me të vërtetë, ai është përmendur në Shkrimet e të lashtëve.
26:196.
WE 'INNEHU LEFI ZUBURIL-'EWWELINE
C
26:197.
A nuk ishte për ata (për jobesimtarët mekas) argument, se atë e dinin dijetarët (ulemaja) e beni israilëve?
26:197.
Vallë, a nuk është provë për ata (mekasit), që atë (Muhamedin) e kanë njohur dijetarët e bijve të Izraelit?
26:197.
A nuk është për ta një shenjë që dijetarët e bijve të Israilit e njohin atë?
26:197.
'EWELEM JEKUN LEHUM 'AJETEN 'EN JA'LEMEHU 'ULEMA'U BENI 'ISRA'ILE
C
26:198.
E sikur t'ia shpallnim atë (Kur'anin) ndonjë joarabi,
26:198.
Por edhe sikur t'ia shpallnim Kuranin ndonjë jo-arabi
26:198.
Dhe sikur Ne t'ia kishim shpallur atë ndonjërit nga të huajt,
26:198.
WE LEW NEZZELNAHU 'ALA BA'DIL-'A'XHEMINE
C
26:199.
e ai t'ua lexonte atyre, ata nuk do t'i besonin atij.
26:199.
e ai t'ua lexonte atyre - ata përsëri nuk do të kishin besuar.
26:199.
Dhe ai ta lexonte atë atyre, ata nuk do të kishin besuar atëherë.
26:199.
FEKARE'EHU 'ALEJHIM MA KANU BIHI MU'UMININE
C
26:200.
Dhe kështu, Ne ua futëm atë (dyshimin) në zemrat kriminelëve,
26:200.
Ja kështu, Ne ua kemi shtënë (mohimin) në zemër keqbërësve.
26:200.
Kështu, Ne e kemi futur atë në zemrat e keqbërësve.
26:200.
KEDHALIKE SELEKNAHU FI KULUBIL-MUXHRIMINE
C
26:201.
E ata nuk i besojnë atij (Kur'anit) derisa ta shohin dënimin e dhembshëm,
26:201.
Ata nuk do ta besojnë atë, derisa të shohin dënimin e dhembshëm.
26:201.
Ata nuk do të besojnë në të derisa të shohin ndëshkimin e dhimbshëm.
26:201.
LA JU'UMINUNE BIHI HETTA JEREWL-'ADHABEL-'ELIME
C
26:202.
Dhe t'u vijë befas, duke mos e hetuar.
26:202.
Por ai do t'u vijë atyre papritmas e ata nuk do ta ndiejnë fare.
26:202.
Dhe ai do t'u vijë atyre papritmas, ndërsa ata nuk do ta ndjejnë.
26:202.
FEJE'TIJEHUM BEGTETEN WE HUM LA JESH'URUNE
C
26:203.
E atëherë të thonë: "A thua do të na jepet afat?"
26:203.
Atëherë ata do thonë: “A do të na jepet afat?”
26:203.
Pastaj ata do të thonë: "A do të na jepet ndonjë afat?"
26:203.
FEJEKULU HEL NEHNU MUNDHERUNE
C
26:204.
E si ata kërkojnë shpejtimin e dënimit tonë (kur i thanë pejgamberit silleni dënimin).
26:204.
A mos vallë, ata duan ta shpejtojnë dënimin Tonë!?
26:204.
A e ndëshkojmë ata shpejt ose ua japim atyre afatin, ata nuk do të shpëtojnë.
26:204.
'EFEBI'ADHABINA JESTA'XHILUNE
C
26:205.
Po më thuaj se edhe nëse Ne u japim të jetojnë vite me radhë,
26:205.
Mendo, nëse Ne i lëmë që të kënaqen disa vjet
26:205.
A e ke parë ti, nëse Ne i lejojmë ata të kënaqen për vite,
26:205.
'EFERE'EJTE 'IN METTA'NAHUM SININE
C
26:206.
e pastaj t'u vijë atyre ajo me çka u tërhiqet vërejtja,
26:206.
e pastaj t'i godasë ai (dënim) që u është premtuar,
26:206.
Pastaj vjen mbi ta ajo që u është premtuar,
26:206.
THUMME XHA'EHUM MA KANU JU'ADUNE
C
26:207.
çka do t'u vlejë atyre ajo jetë që gëzuan?
26:207.
çfarë vlere do të kishte ajo me të cilën janë kënaqur?
26:207.
Atëherë ajo me të cilën ata janë kënaqur nuk do t'i ndihmojë ata.
26:207.
MA 'EGNA 'ANHUM MA KANU JUMETTA'UNE
C
26:208.
Ne nuk kemi ndëshkuar asnjë fshat (vendbanim), e ai të mos ketë pasur pejgamber.
26:208.
Asnjëherë, Ne nuk kemi shkatërruar ndonjë vendbanim, pa i çuar më parë paralajmërues,
26:208.
Dhe Ne nuk shkatërrojmë asnjë qytet, përveçse ai ka pasur paralajmërues,
26:208.
WE MA 'EHLEKNA MIN KARJETIN 'ILLA LEHA MUNDHIRUNE
C
26:209.
Që ju përkujtoji (përfundimin e punës së keqe). Ne nuk bëmë të padrejtë.
26:209.
si këshillë për ata. Ne nuk jemi asnjëherë të padrejtë.
26:209.
Si këshillë. Dhe Ne nuk jemi të padrejtë.
26:209.
DHIKRA WE MA KUNNA DHALIMINE
C
26:210.
Atë (Kur'anin) nuk e sollën djajt (si fallin falltorëve).
26:210.
Atë (Kuran) nuk e kanë zbritur djajtë.
26:210.
Dhe ai (Kurani) nuk është sjellë nga shejtanët.
26:210.
WE MA TENEZZELET BIHI ESH-SHEJATINU
C
26:211.
Atyre as nuk u takon e as që kanë mundësi.
26:211.
Jo vetëm që kjo s'u takon atyre, por as nuk kanë fuqi të bëjnë një si ai.
26:211.
As nuk u takon atyre, dhe as nuk mund ta bëjnë atë.
26:211.
WE MA JENBEGI LEHUM WE MA JESTETI'UNE
C
26:212.
Pse ata janë të penguar edhe për ta dëgjuar!
26:212.
Në të vërtetë, ata mënjanohen nga të dëgjuarit (e Shpalljes).
26:212.
Me të vërtetë, ata janë të përjashtuar nga dëgjimi i tij.
26:212.
'INNEHUM 'ANI ES-SEM'I LEMA'ZULUNE
C
26:213.
Pra, përpos All-llahut, mos lut zot tjetër e të bëhesh prej të dënuarve.
26:213.
Prandaj, mos adhuro tjetër zot, përveç Allahut, që të mos bëhesh nga ata që do të dënohen!
26:213.
Prandaj, mos thirr ndonjë zot tjetër përveç Allahut, që të mos jesh nga ata që ndëshkohen.
26:213.
FELA TED'U ME'A ELLAHI 'ILEHEN 'AHARE FETEKUNE MINEL-MU'ADHDHEBINE
C
26:214.
Dhe tërhiqju vërejtjen farefisit tënd më të afërt.
26:214.
Paralajmëroje farefisin tënd më të afërm
26:214.
Dhe paralajmëroje familjen tënde më të afërt,
26:214.
WE 'ENDHIR 'ASHIRETEKEL-'EKREBINE
C
26:215.
E të jeshë i butë ndaj besimtarëve që të pranuan ty.
26:215.
dhe bëhu i butë me besimtarët që të pasojnë ty!
26:215.
Dhe përulu krahët e tu për ata që të ndjekin nga besimtarët.
26:215.
WE EHFID XHENAHEKE LIMENI ETTEBE'AKE MINEL-MU'UMININE
C
26:216.
E nëse ata (jobesimtarët) të kundërshtojnë, ti thuaj: "Unë jam i pastër nga ajo që punoni ju".
26:216.
E, nëse nuk të dëgjojnë, thuaju: “Unë nuk jam përgjegjës për ato që bëni ju”.
26:216.
Dhe nëse ata të kundërshtojnë, thuaj: "Me të vërtetë, unë jam i pastër nga ajo që bëni."
26:216.
FE'IN 'ASEWKE FEKUL 'INNI BERI'UN MIMMA TA'MELUNE
C
26:217.
Dhe mbështetu në të plotfuqishmin, mëshiruesin.
26:217.
Dhe mbështetu në të Plotfuqishmin, Mëshirëplotin,
26:217.
Dhe mbështetu te i Gjithëfuqishmi, i Mëshirshmi,
26:217.
WE TEWEKKEL 'ALEL-'AZIZI ER-REHIMI
C
26:218.
I cili të sheh kur të ngrihesh në këmbë.
26:218.
i Cili e sheh qëndrimin tënd në këmbë (gjatë namazit)
26:218.
Që të sheh kur qëndron,
26:218.
EL-LEDHI JERAKE HINE TEKUMU
C
26:219.
(E të sheh) Edhe lëvizjen tënde në mesin e atyre që falen.
26:219.
dhe lëvizjet e tua midis atyre që përulen në sexhde.
26:219.
Dhe të sheh kur të lëvizësh mes atyre që bien në sexhde.
26:219.
WE TEKALLUBEKE FI ES-SAXHIDINE
C
26:220.
Në të vërtetë, Ai është dëgjuesi, i dijshmi.
26:220.
Vërtet, Ai i dëgjon të gjitha dhe i di të gjitha.
26:220.
Me të vërtetë, Ai është i Gjithëdëgjueshmi, i Gjithëdituri.
26:220.
'INNEHU HUWE ES-SEMI'UL-'ALIMU
C
26:221.
A t'ju tregoj unë se kujt i vijnë djajtë?
26:221.
A doni t'ju tregoj se kujt i vijnë djajtë?
26:221.
A t'ju tregoj mbi kë zbresin shejtanët?
26:221.
HEL 'UNEBBI'UKUM 'ALA MEN TENEZZELU ESH-SHEJATINU
C
26:222.
Ata i vijnë çdo gënjeshtari e mëkatari.
26:222.
Ata i vijnë çdo gënjeshtari gjynahqar.
26:222.
Ata zbresin mbi çdo gënjeshtar të madh dhe mëkatar.
26:222.
TENEZZELU 'ALA KULLI 'EFFAKIN 'ETHIMIN
C
26:223.
(U vijnë) Dhe hedhin dëgjimin, shumica e tyre gënjejnë.
26:223.
Ata përgjojnë, por shumica tyre janë gënjeshtarë.
26:223.
Ata dëgjojnë, por shumica prej tyre janë gënjeshtarë.
26:223.
JULKUNE ES-SEM'A WE 'EKTHERUHUM KADHIBUNE
C
26:224.
E për sa u përket poetëve (që Muhammedi nuk është i tillë), ata i ndjekin të humburit (nga e vërteta).
26:224.
Poetët ndiqen nga njerëzit e humbur.
26:224.
Dhe poetët – vetëm të humburit i ndjekin ata.
26:224.
WE ESH-SHU'ARA'U JETTEBI'UHUMUL-GAWUNE
C
26:225.
A nuk sheh se ata hidhen në çdo anë (sa lavdërojnë, sa përqeshin).
26:225.
Vallë, a nuk e sheh ti, që ata bredhin në çdo luginë (të fjalës së kotë),
26:225.
A nuk e sheh ti se ata enden në çdo luginë,
26:225.
'ELEM TERA 'ENNEHUM FI KULLI WADIN JEHIMUNE
C
26:226.
Dhe ata janë që flasin atë çka nuk punojnë.
26:226.
duke folur atë që kurrë s'e bëjnë?
26:226.
Dhe ata thonë atë që nuk e bëjnë?
26:226.
WE 'ENNEHUM JEKULUNE MA LA JEF'ALUNE
C
26:227.
Me përjashtim të atyre që besuan, që bënë vepra të mira, që e përmendën shumë All-llahun dhe që u mbrojtën pasi që atyre iu bë e padrejtë. E ata që bënë zullum do ta kuptojnë se ç'përfundimi i shkojnë (ç'dënim të ashpër ose ç'vendi në xhehennem do t'i nënshtrohen).
26:227.
Përveç atyre (poetëve) që besojnë, bëjnë vepra të mira, e përmendin shumë Allahun dhe mbrohen, vetëm pasi u është bërë padrejtësi. Sigurisht, të padrejtët do ta shohin se në çfarë mundimi do të kthehen (pas vdekjes).
26:227.
Përveç atyre që besojnë dhe bëjnë vepra të mira dhe përmendin shumë Allahun dhe mbrojnë veten pasi janë padrejtuar. Dhe ata që bëjnë padrejtësi do të dinë se çfarë kthimi do të kenë.
26:227.
'ILLAL-LEDHINE 'AMENU WE 'AMILU ES-SALIHATI WE DHEKERU ELLAHE KETHIREN WE ENTESERU MIN BA'DI MA DHULIMU WE SEJA'LEMUL-LEDHINE DHELEMU 'EJJE MUNKALEBIN JENKALIBUNE