U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
26:91.
Ndërsa xhehennemi u dëftohet atyre që ishin të humbur.
26:91.
ndërsa Xhehenemi do t'u tregohet atyre që kishin humbur.
26:91.
Dhe Xhehenemi do të shfaqet për ata që kanë devijuar.
26:91.
WE BURRIZETIL-XHEHIMU LILGAWINE
C
26:92.
Dhe atyre u thuhet: "Ku janë ata që i adhuronit ju",
26:92.
Ata do të pyeten: “Ku janë idhujt që ju i adhuronit
26:92.
Dhe atyre do t'u thuhet: "Ku janë ata që ju i adhuronit
26:92.
WE KILE LEHUM 'EJNE MA KUNTUM TA'BUDUNE
C
26:93.
Pos All-llahut? Ata, a mund t'ju ndihmojnë juve o vetes?
26:93.
në vend të Allahut? A mund t'ju ndihmojnë ata ose, a mund ta ndihmojnë veten?”
26:93.
Përveç Allahut? A mund t'ju ndihmojnë ata juve ose t'i ndihmojnë vetvetes?"
26:93.
MIN DUNI ELLAHI HEL JENSURUNEKUM 'EW JENTESIRUNE
C
26:94.
E ata (idhujt) dhe adhuruesit e tyre, njëri mbi tjetrin hidhen në të,
26:94.
Kështu, ata do të hidhen në zjarr bashkë me mohuesit,
26:94.
Pastaj ata do të hidhen aty, ata dhe ata që i adhuronin,
26:94.
FEKUBKIBU FIHA HUM WEL-GAWUNE
C
26:95.
Dhe të gjithë ushtria (ithtarët) e djallit.
26:95.
si dhe të gjithë ushtarët e Iblisit.
26:95.
Dhe të gjitha ushtritë e Iblisit së bashku.
26:95.
WE XHUNUDU 'IBLISE 'EXHMA'UNE
C
26:96.
E duke u grindur mes vete në të, ata thonë:
26:96.
Ndërsa ndodhen aty brenda, ata do të grinden ndërmjet tyre, duke thënë:
26:96.
Ata do të thonë, ndërsa argumentojnë aty mes tyre:
26:96.
KALU WE HUM FIHA JEHTESIMUNE
C
26:97.
"Pasha All-llahun, njëmend ne kemi qenë krejtësisht të humbur",
26:97.
“Betohemi për Allahun, ne kemi qenë njëmend në humbje të qartë,
26:97.
Për Allahun, ne ishim në një devijim të qartë,
26:97.
TE-ELLAHI 'IN KUNNA LEFI DELALIN MUBININ
C
26:98.
Kur juve (idhuj) u kemi barazuar me Zotin e botëve.
26:98.
kur ju kemi barazuar me Zotin e botëve.
26:98.
Kur ju bëmë të barabartë me Zotin e botëve.
26:98.
'IDH NUSEWWIKUM BIREBBIL-'ALEMINE
C
26:99.
Neve nuk na humbi kush tjetër vetëm se kriminelët (prijësit).
26:99.
Ishin të ligjtë ata që na mashtruan,
26:99.
Dhe nuk na devijuan përveçse mëkatarët.
26:99.
WE MA 'EDELLENA 'ILLAL-MUXHRIMUNE
C
26:100.
E tash për ne nuk ka ndonjë ndihmës (ndërmjetësues).
26:100.
Tashmë ne nuk kemi asnjë ndërmjetësues (tek Allahu)
26:100.
Tani ne nuk kemi as ndonjë ndërmjetës,
26:100.
FEMA LENA MIN SHAFI'INE
C
26:101.
Nuk ka as ndonjë mik të sinqertë.
26:101.
e as ndonjë mik të ngushtë!
26:101.
Dhe as ndonjë mik të ngushtë.
26:101.
WE LA SEDIKIN HEMIMIN