Kur'ani Fisnik

kërkim në gjuhën shqipe



<< >>
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11

Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C 26:73. Ose: "A u sjellin juve dobi apo dëm?"
26:73. A mund t'ju sjellin dobi apo dëm?”
26:73. Ose ju sjellin dobi ose ju bëjnë dëm?"
26:73. 'EW JENFA'UNEKUM 'EW JEDURRUNE
C 26:74. Ata thanë: "Jo, por kështu i gjetëm se bënin edhe prindërit tanë!"
26:74. U përgjigjën: “Jo, por i kemi gjetur të parët tanë që vepronin kështu”.
26:74. Ata thanë: "Jo, por ne gjetëm etërit tanë që bënin kështu."
26:74. KALU BEL WEXHEDNA 'ABA'ENA KEDHALIKE JEF'ALUNE
C 26:75. Ai tha: "A po shihni se ç'po adhuroni?"
26:75. Ai tha: “A keni menduar mirë mbi çfarë keni adhuruar,
26:75. (Ibrahimi) tha: "A i shihni këta që ju i adhuroni,
26:75. KALE 'EFERE'EJTUM MA KUNTUM TA'BUDUNE
C 26:76. Ju dhe prindërit tuaj të mëparshëm,
26:76. si ju, ashtu edhe të parët tuaj të lashtë?
26:76. Ju dhe etërit tuaj të mëparshëm?
26:76. 'ENTUM WE 'ABA'UUKUMUL-'EKDEMUNE
C 26:77. Në të vërtetë, ata (që adhuroni ju) janë armiq të mi, përveç Zotit të botëve (nëse përveç idhujve adhuroni edhe Atë).
26:77. Në të vërtetë, ata janë armiqtë e mi, përveç Zotit të botëve,
26:77. Me të vërtetë, ata janë armiq për mua, përveç Zotit të botëve,
26:77. FE'INNEHUM 'ADUWUN LI 'ILLA REBBEL-'ALEMINE
C 26:78. Zoti që më krijoi, Ai më udhëzon mua.
26:78. i Cili më ka krijuar dhe më udhëzon (në rrugë të drejtë);
26:78. Që më krijoi mua, dhe Ai është që më udhëzon.
26:78. EL-LEDHI HALEKANI FEHUWE JEHDINI
C 26:79. Dhe Ai që më ushqen dhe më jep të pijë.
26:79. i Cili më ushqen dhe më jep të pi;
26:79. Dhe Ai është që më jep ushqim dhe pije.
26:79. WEL-LEDHI HUWE JUT'IMUNI WE JESKINI
C 26:80. Dhe kur të sëmurem Ai më shëron,
26:80. i Cili, kur sëmurem, më shëron;
26:80. Dhe kur unë sëmurem, Ai është që më shëron.
26:80. WE 'IDHA MERIDTU FEHUWE JESHFINI
C 26:81. Ai më bën të vdesë e mandej më ngjall,
26:81. i Cili do të bëjë që të vdes e pastaj do të më ringjallë;
26:81. Dhe Ai që do të më bëjë të vdes dhe pastaj do të më ringjallë.
26:81. WEL-LEDHI JUMITUNI THUMME JUHJINI
C 26:82. Ai tek i cili kam shpresë se do t'i m'i falë mëkatet e mia në ditën e gjykimit.
26:82. dhe i Cili, shpresoj se do të m'i falë gabimet e mia në Ditën e Gjykimit!
26:82. Dhe Ai që shpresoj të më falë mëkatet e mia Ditën e Gjykimit."
26:82. WEL-LEDHI 'ETMA'U 'EN JEGFIRE LI HATI'ETI JEWME ED-DINI
C 26:83. Zoti im, më dhuro mua urtësi dhe më bashko me të mirët!
26:83. O Zoti im, më dhuro dituri dhe më radhit me të mirët!
26:83. O Zoti im, më jep gjykim dhe më bashko me të drejtët.
26:83. REBBI HEB LI HUKMEN WE 'ELHIKNI BIS-SALIHINE