U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
26:200.
Dhe kështu, Ne ua futëm atë (dyshimin) në zemrat kriminelëve,
26:200.
Ja kështu, Ne ua kemi shtënë (mohimin) në zemër keqbërësve.
26:200.
Kështu, Ne e kemi futur atë në zemrat e keqbërësve.
26:200.
KEDHALIKE SELEKNAHU FI KULUBIL-MUXHRIMINE
C
26:201.
E ata nuk i besojnë atij (Kur'anit) derisa ta shohin dënimin e dhembshëm,
26:201.
Ata nuk do ta besojnë atë, derisa të shohin dënimin e dhembshëm.
26:201.
Ata nuk do të besojnë në të derisa të shohin ndëshkimin e dhimbshëm.
26:201.
LA JU'UMINUNE BIHI HETTA JEREWL-'ADHABEL-'ELIME
C
26:202.
Dhe t'u vijë befas, duke mos e hetuar.
26:202.
Por ai do t'u vijë atyre papritmas e ata nuk do ta ndiejnë fare.
26:202.
Dhe ai do t'u vijë atyre papritmas, ndërsa ata nuk do ta ndjejnë.
26:202.
FEJE'TIJEHUM BEGTETEN WE HUM LA JESH'URUNE
C
26:203.
E atëherë të thonë: "A thua do të na jepet afat?"
26:203.
Atëherë ata do thonë: “A do të na jepet afat?”
26:203.
Pastaj ata do të thonë: "A do të na jepet ndonjë afat?"
26:203.
FEJEKULU HEL NEHNU MUNDHERUNE
C
26:204.
E si ata kërkojnë shpejtimin e dënimit tonë (kur i thanë pejgamberit silleni dënimin).
26:204.
A mos vallë, ata duan ta shpejtojnë dënimin Tonë!?
26:204.
A e ndëshkojmë ata shpejt ose ua japim atyre afatin, ata nuk do të shpëtojnë.
26:204.
'EFEBI'ADHABINA JESTA'XHILUNE
C
26:205.
Po më thuaj se edhe nëse Ne u japim të jetojnë vite me radhë,
26:205.
Mendo, nëse Ne i lëmë që të kënaqen disa vjet
26:205.
A e ke parë ti, nëse Ne i lejojmë ata të kënaqen për vite,
26:205.
'EFERE'EJTE 'IN METTA'NAHUM SININE
C
26:206.
e pastaj t'u vijë atyre ajo me çka u tërhiqet vërejtja,
26:206.
e pastaj t'i godasë ai (dënim) që u është premtuar,
26:206.
Pastaj vjen mbi ta ajo që u është premtuar,
26:206.
THUMME XHA'EHUM MA KANU JU'ADUNE
C
26:207.
çka do t'u vlejë atyre ajo jetë që gëzuan?
26:207.
çfarë vlere do të kishte ajo me të cilën janë kënaqur?
26:207.
Atëherë ajo me të cilën ata janë kënaqur nuk do t'i ndihmojë ata.
26:207.
MA 'EGNA 'ANHUM MA KANU JUMETTA'UNE
C
26:208.
Ne nuk kemi ndëshkuar asnjë fshat (vendbanim), e ai të mos ketë pasur pejgamber.
26:208.
Asnjëherë, Ne nuk kemi shkatërruar ndonjë vendbanim, pa i çuar më parë paralajmërues,
26:208.
Dhe Ne nuk shkatërrojmë asnjë qytet, përveçse ai ka pasur paralajmërues,
26:208.
WE MA 'EHLEKNA MIN KARJETIN 'ILLA LEHA MUNDHIRUNE
C
26:209.
Që ju përkujtoji (përfundimin e punës së keqe). Ne nuk bëmë të padrejtë.
26:209.
si këshillë për ata. Ne nuk jemi asnjëherë të padrejtë.
26:209.
Si këshillë. Dhe Ne nuk jemi të padrejtë.
26:209.
DHIKRA WE MA KUNNA DHALIMINE
C
26:210.
Atë (Kur'anin) nuk e sollën djajt (si fallin falltorëve).
26:210.
Atë (Kuran) nuk e kanë zbritur djajtë.
26:210.
Dhe ai (Kurani) nuk është sjellë nga shejtanët.
26:210.
WE MA TENEZZELET BIHI ESH-SHEJATINU