Kur'ani Fisnik

kërkim në gjuhën shqipe



<< >>
Sureja: 23. Muminun
Ajete: 118

Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C 23:1. Është e sigurt se kanë shpëtuar besimtarët:
23:1. Me të vërtetë, janë të shpëtuar besimtarët,
23:1. Me të vërtetë, të suksesshëm janë besimtarët,
23:1. KAD 'EFLEHEL-MU'UMINUNE
C 23:2. ata të cilët janë të përulur dhe të kujdesshëm gjatë faljes së namazit,
23:2. të cilët janë të përulur në namazin e tyre,
23:2. Ata që janë të përulur në namazin e tyre,
23:2. EL-LEDHINE HUM FI SELATIHIM HASHI'UNE
C 23:3. ata të cilët i shmangen të kotës (fjalë a punë),
23:3. të cilët shmangen nga fjalët e kota,
23:3. Dhe ata që shmangen nga fjalët e kota,
23:3. WEL-LEDHINE HUM 'ANIL-LEGWI MU'RIDUNE
C 23:4. dhe ata të cilët rregullisht e japin zeqatin,
23:4. të cilët japin zeqatin,
23:4. Dhe ata që japin zekatin,
23:4. WEL-LEDHINE HUM LILZZEKETI FA'ILUNE
C 23:5. dhe ata të cilët e ruajnë nderin e vet (sa i përket jetës intime),
23:5. të cilët e ruajnë nderin e tyre (nga marrëdhëniet e jashtëligjshme),
23:5. Dhe ata që i ruajnë pjesët e tyre të turpshme,
23:5. WEL-LEDHINE HUM LIFURUXHIHIM HAFIDHUNE
C 23:6. me përjashtim ndaj grave të veta (me kurorë) dhe ndaj atyre (robëreshave) që i kanë në pronësinë e vet, për të cilat nuk janë të qortuar,
23:6. përveçse me gratë e tyre ose me skllavet që kanë në zotërim dhe, për këtë, nuk janë fajtorë,
23:6. Përveç bashkëshorteve të tyre ose atyre që janë nën të djathtën e tyre; për ta, ata nuk janë të qortuar.
23:6. 'ILLA 'ALA 'EZWAXHIHIM 'W MA MELEKET 'EJMANUHUM FE'INNEHUM GAJRU MELUMINE
C 23:7. e kush kërkon përtej tyre (dëfrim nga të ndaluarat), të tillët janë ata që kanë shkelë normat e caktuara,
23:7. ndërsa ata që kërkojnë përtej kësaj, pikërisht ata janë shkelës (të kufijve),
23:7. Por kushdo që kërkon përtej kësaj, ata janë ata që kalojnë kufijtë.
23:7. FEMENI EBTEGA WERA'E DHALIKE FE'ULA'IKE HUMUL-'ADUNE
C 23:8. dhe ata të cilët me kujdes i ruajnë ato që u janë besuar (sende ose fjalë), e ruajnë edhe premtimin e dhënë,
23:8. të cilët u përmbahen amaneteve dhe detyrimeve të marra
23:8. Dhe ata që i ruajnë amanetet e tyre dhe zotimet e tyre,
23:8. WEL-LEDHINE HUM LI'MANATIHIM WE 'AHDIHIM RA'UNE
C 23:9. dhe ata të cilët i kushtojnë kujdes kohës së namazit të tyre.
23:9. dhe të cilët i kryejnë rregullisht faljet.
23:9. Dhe ata që janë të kujdesshëm ndaj namazit të tyre.
23:9. WEL-LEDHINE HUM 'ALA SELEWATIHIM JUHAFIDHUNE
C 23:10. Të tillët janë mu ata trashëgimtarët,
23:10. Pikërisht ata do të jenë trashëgimtarët,
23:10. Këta janë trashëgimtarët,
23:10. 'ULA'IKE HUMUL-WARITHUNE
C 23:11. të cilët e trashëgojnë Firdevsin dhe aty ata janë përgjithmonë.
23:11. që do ta trashëgojnë Firdeusin, ku do të qëndrojnë përjetësisht.
23:11. Që do të trashëgojnë Firdeusin. Ata do të qëndrojnë aty përgjithmonë.
23:11. EL-LEDHINE JERITHUNEL-FIRDEWSE HUM FIHA HALIDUNE
C 23:12. Për All-llahun, Ne e krijuam njeriun prej një ajke (lëngu), e një balte.
23:12. Me të vërtetë, Ne e kemi krijuar njeriun prej palcës së baltës,
23:12. Dhe me të vërtetë, Ne e krijuam njeriun nga një esencë dheu.
23:12. WE LEKAD HALEKNAL-'INSANE MIN SULALETIN MIN TININ
C 23:13. Pastaj atë (ajkë - baltë) e bëmë (e shndërruam) pikë uji (farë) në një vend të sigurt.
23:13. e pastaj, e bëmë atë pikë fare dhe e vumë në një vend të sigurt (mitër).
23:13. Pastaj Ne e bëmë atë një pikë në një vend të sigurt.
23:13. THUMME XHE'ALNAHU NUTFETEN FI KARARIN MEKININ
C 23:14. Më pas, atë pikë uji e bëmë copë gjaku, e atë gjak të ngurtë e bëmë copë mishi, e atë copë mishi e shndërruam në eshtra, edhe eshtrave ua veshëm mishin, pastaj atë e bëmë krijesë tjetër (me shpirt). I lartë është All-llahu, më i miri Krijues!
23:14. E mandej, pikën e farës e bëmë droçkë gjaku, e pastaj e bëmë copëz mishi pa formë; mandej, me atë mish bëmë eshtrat, pastaj i veshëm eshtrat me mish dhe pastaj e bëmë atë (njeriun) krijesë tjetër (duke i futur shpirtin). Qoftë lartësuar Allahu, Krijuesi më i përsosur!
23:14. Pastaj Ne e transformuam pikën në një copëz të ngjitur, pastaj e transformuam copëzën e ngjitur në një copëz mishi, pastaj e transformuam copëzën e mishit në kocka, pastaj veshëm kockat me mish; pastaj Ne e bëmë atë një krijesë tjetër. I bekuar qoftë Allahu, Krijuesi më i mirë.
23:14. THUMME HALEKNA EN-NUTFETE 'ALEKATEN FEHALEKNAL-'ALEKATE MUDGATEN FEHALEKNAL-MUDGATE 'IDHAMEN FEKESEWNAL-'IDHAME LEHMAN THUMME 'ENSHE'NAHU HALKÆN 'AHARE FETEBAREKEL-LAHU 'EHSENUL-HALIKINE
C 23:15. Mandej, pas kësaj (krijese) ju do të vdisni.
23:15. Mandej, pas kësaj ju do të vdisni,
23:15. Pastaj, pas kësaj, me të vërtetë, ju do të vdisni.
23:15. THUMME 'INNEKUM BA'DE DHALIKE LEMEJJITUNE
C 23:16. E në ditën e kijametit ringjalleni.
23:16. pastaj, ju me siguri që do të ringjalleni në Ditën e Kiametit.
23:16. Pastaj, me të vërtetë, ju do të ringjalleni ditën e Ringjalljes.
23:16. THUMME 'INNEKUM JEWMEL-KIJAMETI TUB'ATHUNE
C 23:17. Ne krijuam mbi ju shtatë palë (qiej) dhe nuk jemi të pakujdesshëm ndaj asaj që krijuam.
23:17. Ne kemi krijuar mbi ju shtatë qiej dhe nuk jemi të pakujdesshëm ndaj krijesave Tona.
23:17. Dhe me të vërtetë, Ne kemi krijuar mbi ju shtatë shtresa. Dhe Ne nuk jemi të pavëmendshëm ndaj krijimit.
23:17. WE LEKAD HALEKNA FEWKAKUM SEB'A TERA'IKA WE MA KUNNA 'ANIL-HALKI GAFILINE
C 23:18. Ne lëshuam me masë ujë nga qielli dhe atë e përqëndrojmë në tokë. Po Ne kemi mundësi edhe ta humbim atë (ujin).
23:18. Ne zbresim ujë nga qielli me masë të caktuar, pastaj e depozitojmë atë në Tokë. Por, nëse dëshirojmë, Ne jemi në gjendje ta heqim atë tërësisht.
23:18. Dhe Ne zbresim nga qielli ujë me një masë, pastaj Ne e vendosim atë në tokë. Dhe me të vërtetë, Ne jemi të aftë për ta marrë atë larg.
23:18. WE 'ENZELNA MINE ES-SEMA'I MA'EN BIKADERIN FE'ESKENNAHU FIL-'ERDI WE 'INNA 'ALA DHEHABIN BIHI LEKADIRUNE
C 23:19. Dhe me anën e tij Ne mundësuam për ju kopshte hurmash e rrushi, që në to keni shumë pemë dhe hani prej tyre.
23:19. Nëpërmjet tij (ujit), Ne bëjmë për ju kopshte hurmash dhe rrushi, ku ka shumë fruta për të ngrënë,
23:19. Pastaj Ne kemi bërë me të për ju kopshte hurmash dhe hardhish; për ju aty janë shumë fruta, dhe nga ato ju hani.
23:19. FE'ENSHE'NA LEKUM BIHI XHENNATIN MIN NEHILIN WE 'A'NABIN LEKUM FIHA FEWAKIHU KETHIRETUN WE MINHA TE'KULUNE
C 23:20. Dhe (krijuam) trupa drunjsh që mbijnë në kodrën Sina e që japin vajëra dhe mëlmesa për ngrënësit.
23:20. si dhe pemën që rritet në malin e Sinait e që u jep vaj dhe mëlmesë, atyre që e hanë.
23:20. Dhe një pemë që del nga mali Sinai, që prodhon vaj dhe erëz për ata që hanë.
23:20. WE SHEXHERETEN TEHRUXHU MIN TURI SEJNA'E TENBUTU BID-DUHNI WE SIBGIN LIL'AKILINE
C 23:21. Ju edhe nga kafshët keni një mësim, ngase ju freskojmë me lëng prej barqeve të tyre dhe keni shumë dobi prej tyre, e edhe prej tyre ushqeheni.
23:21. Vërtet, edhe te bagëtitë për ju ka shenja (për të medituar): ju pini atë që gjendet në barkun e tyre, hani mishin e tyre, nxirrni shumë dobi të tjera
23:21. Dhe me të vërtetë, për ju në bagëtinë është një mësim. Ne ju japim të pini nga ajo që është në brendësinë e tyre. Dhe për ju ka shumë dobi në to, dhe prej tyre ju hani.
23:21. WE 'INNE LEKUM FIL-'EN'AMI LA'IBRETEN NUSKIKUM MIMMA FI BUTUNIHA WE LEKUM FIHA MENAFI'U KETHIRETUN WE MINHA TE'KULUNE
C 23:22. Dhe mbi to e mbi anije bartni (hipni).
23:22. dhe udhëtoni me ato, ashtu siç udhëtoni me anije.
23:22. Dhe mbi to dhe mbi anijet ju barteni.
23:22. WE 'ALEJHA WE 'ALEL-FULKI TUHMELUNE
C 23:23. Ne e patëm dërguar Nuhun te populli i tij, e ai u tha: "O populli im, adhurojeni vetëm All-llahun, se nuk ka zot tjetër pos Tij; a nuk i frikësoheni (dënimit)?"
23:23. Ne e dërguam Nuhun te populli i tij dhe ai tha: “O populli im, adhuroni Allahun! Ju nuk keni zot tjetër të vërtetë përveç Tij, vallë, a nuk keni frikë (prej Tij)?”
23:23. Dhe me të vërtetë, Ne dërguam Nuhun te populli i tij, dhe ai tha: "O populli im, adhuroni Allahun. Ju nuk keni asnjë të adhuruar tjetër përveç Tij. A nuk do të keni frikë prej Tij?"
23:23. WE LEKAD 'ERSELNA NUHEN 'ILA KAWMIHI FEKALE JA KAWMI A'BUDU ELLAHE MA LEKUM MIN 'ILEHIN GAJRUHU 'EFELA TETTEKUNE
C 23:24. E paria e atij populli që nuk besuan thanë: "Ky nuk është tjetër pos njeri sikurse edhe ju, po dëshiron të jetë më i lartë se ju. Po të dëshironte All-llahu do të dërgonte engjëj; ne një gjë të tillë nuk e kemi dëgjuar as nga të parët tanë!"
23:24. Por paria e popullit të tij, që nuk besonte, tha: “Ky është veçse njeri si ju e do vetëm të madhërohet mbi ju. Sikur të kishte dashur Allahu, do të dërgonte engjëj; nuk kemi dëgjuar diçka të tillë nga të parët tanë të lashtë;
23:24. Por krerët e atyre që nuk besuan nga populli i tij thanë: "Ky është vetëm një njeri si ju, që dëshiron të marrë epërsi mbi ju. Dhe sikur Allahu të kishte dashur, Ai do të kishte zbritur engjëj. Ne nuk kemi dëgjuar për këtë midis të parëve tanë.
23:24. FEKALEL-MELE'UL-LEDHINE KEFERU MIN KAWMIHI MA HADHA 'ILLA BESHERUN MITHLUKUM JURIDU 'EN JETEFEDDELE 'ALEJKUM WE LEW SHA'EL-LAHU LE'ENZELE MELA'IKETEN MA SEMI'NA BIHEDHA FI 'ABA'INAL-'EWWELINE
C 23:25. Ai nuk është tjetër pos një njeri i sëmurë mentalisht, andaj pritni (kini durim) edhe për një kohë.
23:25. ai është njeri i marrë, andaj lëreni atë njëfarë kohe!”
23:25. Ai është vetëm një njeri i çmendur. Prandaj, pritni për të derisa të ndalet."
23:25. 'IN HUWE 'ILLA REXHULUN BIHI XHINNETUN FETEREBBESU BIHI HETTA HININ
C 23:26. Ai (Nuhu) tha: "Zoti im, më ndihmo për atë që më përgënjeshtrojnë".
23:26. (Nuhu) tha: “O Zoti im, më ndihmo, sepse ata më quajnë për gënjeshtar!”
23:26. (Nuhu) tha: "O Zoti im, ndihmomë sepse ata më përgënjeshtrojnë."
23:26. KALE RABBI ENSURNI BIMA KEDHDHEBUNI
C 23:27. E Ne i shpallëm: "Ndërto anijen nën mbikëqyrjen Tonë dhe sipas urdhrit Tonë, e kur të vijë urdhri Ynë dhe të ashpërsohet gjendja, atëherë ti ngarko në të prej secilit lloj nga një çift (palë), e edhe familjen tënde, me përjashtim të atij ndaj të cilit ka marrë fund vendimi, për të pra mos kërko (falje) prej Meje për ata që janë mëkatarë, pse ata janë të përmbytur.
23:27. Dhe Ne i shpallëm atij: “Ndërto anijen nën Sytë (mbikëqyrjen) dhe frymëzimin Tonë e, kur të vijë urdhri Ynë e të vërshojë uji nga furra, ngarko në anije prej çdo lloj gjallese nga një çift dhe familjen tënde, përveç atyre që janë dënuar të humbasin, dhe mos M'u drejto për ata që kanë bërë të këqija se ata, me të vërtetë, do të fundosen.
23:27. Prandaj, Ne i frymëzuam atij: "Ndërto anijen nën mbikëqyrjen Tonë dhe sipas shpalljes Sonë. Dhe kur urdhri ynë të vijë dhe furra të vlojë, atëherë fut në të nga çdo (lloj) dy, një çift, dhe familjen tënde, përveç atyre ndaj të cilëve ka paraprirë fjala (e ndëshkimit). Dhe mos më fol për ata që kanë bërë padrejtësi. Me të vërtetë, ata do të mbyten.
23:27. FE'EWHEJNA 'ILEJHI 'ENI ESNA'IL-FULKE BI'A'JUNINA WE WEHJINA FE'IDHA XHA'E 'EMRUNA WE FARET-TENNURU FASLUK FIHA MIN KULLIN ZEWXHEJNI ETHNEJNI WE 'EHLEKE 'ILLA MEN SEBEKA 'ALEJHIL-KAWLU MINHUM WE LA TUHATIBNI FIL-LEDHINE DHELEMU 'INNEHUM MUGREKUNE
C 23:28. E kur të vendosesh ti dhe kush është me ty në anije, atëherë thuaj: "Falënderuar qoftë All-llahu, i cili na shpëtoi prej popullit të prishur!"
23:28. Kur të hipësh në barkë ti dhe ata që janë me ty, thuaj: “Qoftë lavdëruar Allahu, i cili na shpëtoi prej popullit keqbërës”
23:28. Dhe kur të jesh vendosur në anije, ti dhe ata që janë me ty, atëherë thuaj: 'Lavdi Allahut, i Cili na shpëtoi nga populli i padrejtë.'
23:28. FE'IDHA ESTEWEJTE 'ENTE WE MEN ME'AKE 'ALEL-FULKI FEKULIL-HEMDU LILLAHIL-LEDHI NEXHXHANA MINEL-KAWMI EDH-DHALIMINE
C 23:29. Dhe thuaj: "Zoti im, më zbarko në një vend të bekuar, e Ti je më i miri i atyre që bëjnë vendosjen!"
23:29. Dhe thuaj: “Zoti im, më zbarko në vend të bekuar, se Ti je më i miri për të na zbarkuar.”
23:29. Dhe thuaj: 'O Zoti im, më vendos në një vend të bekuar. Dhe Ti je më i miri për të vendosur.'"
23:29. WE KUL RABBI 'ENZILNI MUNZELEN MUBAREKAN WE 'ENTE HAJRUL-MUNZILINE
C 23:30. Nuk ka dyshim se në këto (ngjarje të popujve) ekzistojnë fakte bindëse. Në të vërtetë Ne i vëmë në sprovë.
23:30. Sigurisht që këto ishin shenja. Në të vërtetë, jemi Ne që i vëmë në provë (njerëzit).
23:30. Me të vërtetë, në këtë ka shenja, dhe me të vërtetë, Ne ishim Ata që i sprovuan.
23:30. 'INNE FI DHALIKE LE'AJATIN WE 'IN KUNNA LEMUBTELINE
C 23:31. Mandej pas tyre Ne sollëm popull tjetër.
23:31. Pas tyre, Ne krijuam një brez tjetër.
23:31. Pastaj, pas tyre, Ne krijuam një brez tjetër.
23:31. THUMME 'ENSHE'NA MIN BA'DIHIM KARNEN 'AHARINE
C 23:32. Edhe atyre u dërguam pejgamber nga mesi i tyre (që u tha): "Adhuroni All-llahun, ju nuk keni zot tjetër pos Tij, a nuk frikësoheni!"
23:32. Atyre u çuam një të dërguar nga gjiri i tyre, që u tha: “Adhuroni Allahun! Ju nuk keni zot tjetër, përveç Tij! Vallë a nuk frikësoheni?!”
23:32. Dhe Ne dërguam te ata një të dërguar nga mesi i tyre, (duke thënë): "Adhuroni Allahun. Ju nuk keni asnjë të adhuruar tjetër përveç Tij. A nuk do të keni frikë prej Tij?"
23:32. FE'ERSELNA FIHIM RESULEN MINHUM 'ENI A'BUDU ELLAHE MA LEKUM MIN 'ILEHIN GAJRUHU 'EFELA TETTEKUNE
C 23:33. Edhe paria nga populli i tij e cila nuk besoi dhe e mohoi jetën tjetër dhe të cilëve Ne u patëm mundësuar rehati e begati në jetën e kësaj bote, thanë: "Ky nuk është tjetër pos njeri sikurse edhe ju, ha ashtu si hani ju dhe pi ashtu si pini ju!"
23:33. Por paria e popullit të tij, e cila nuk besonte dhe e mohonte takimin në botën tjetër dhe, së cilës, i kishim dhënë të mira në këtë botë, tha: “Ky është vetëm njeri si ju, ha nga ato që hani edhe ju dhe pi nga ato që pini edhe ju!
23:33. Dhe krerët e popullit të tij, që mohuan dhe mohuan takimin e jetës tjetër dhe të cilëve Ne u kishim dhënë mirëqenie në këtë botë, thanë: "Ky është vetëm një njeri si ju. Ai ha nga ajo që ju hani dhe pi nga ajo që ju pini.
23:33. WE KALEL-MELE'U MIN KAWMIHIL-LEDHINE KEFERU WE KEDHDHEBU BILIKA'IL-'AHIRETI WE 'ETREFNAHUM FIL-HEJETI ED-DUNJA MA HADHA 'ILLA BESHERUN MITHLUKUM JE'KULU MIMMA TE'KULUNE MINHU WE JESHREBU MIMMA TESHREBUNE
C 23:34. E nëse i përuleni një njeriu që është si ju, vërtet, atëherë do të jeni të humbur e të mashtruar.
23:34. Nëse ju i bindeni një njeriu si ju, me siguri, do të jeni të humbur!
23:34. Dhe nëse i bindeni një njeriu si ju, atëherë me të vërtetë, ju jeni të humbur.
23:34. WE LE'IN 'ETA'TUM BESHEREN MITHLEKUM 'INNEKUM 'IDHAN LEHASIRUNE
C 23:35. Mos vallë ai po ju premton se pasi që të vdisni, të bëheni dhé e eshtra (të kalbur), do të nxirreni të gjallë?"
23:35. A ju premton ai që, kur të vdisni e të bëheni pluhur dhe eshtra, do të ringjalleni vërtet?!
23:35. A ju premton ai se kur të vdisni dhe të bëheni pluhur dhe eshtra, me të vërtetë, ju do të nxirreni?
23:35. 'EJA'IDUKUM 'ENNEKUM 'IDHA MITTUM WE KUNTUM TURABEN WE 'IDHAMAN 'ENNEKUM MUHREXHUNE
C 23:36. Sa larg e larg është sendërtimi i asaj që premtoheni.
23:36. Sa premtim qesharak që është!
23:36. Sa larg, sa larg është ajo që ju premtohet!
23:36. HEJHATE HEJHATE LIMA TU'ADUNE
C 23:37. Nuk ka tjetër, pos jetës sonë të kësaj bote, vdesim, lindim dhe ne nuk do të ngjallemi!
23:37. Nuk ka jetë tjetër përveç jetës së kësaj bote, ne jetojmë e vdesim e nuk do të ringjallemi më.
23:37. Nuk ka tjetër përveç jetës sonë të kësaj bote. Ne jetojmë dhe vdesim, dhe ne nuk do të ringjallemi.
23:37. 'IN HIJE 'ILLA HEJATUNA ED-DUNJA NEMUTU WE NEHJA WE MA NEHNU BIMEB'UTHINE
C 23:38. E ai (Hudi) nuk është tjetër pos njeri që trillon gënjeshtra ndaj All-llahut, po ne nuk i besojmë atij.
23:38. Ai është vetëm një njeri që trillon gënjeshtra për Allahun, prandaj nuk i besojmë atij.”
23:38. Ai është vetëm një njeri që ka trilluar një gënjeshtër për Allahun, dhe ne nuk do t'i besojmë atij."
23:38. 'IN HUWE 'ILLA REXHULUN EFTERA 'ALA ELLAHI KEDHIBEN WE MA NEHNU LEHU BIMU'UMININE
C 23:39. Ai (Hudi) tha "Zoti im, më ndihmo se ata po më përgënjeshtrojnë!"
23:39. (I dërguari) tha: “O Zoti im, më ndihmo, sepse ata më akuzojnë se gënjej!”
23:39. (I Dërguari) tha: "O Zoti im, ndihmomë sepse ata më përgënjeshtrojnë."
23:39. KALE RABBI ENSURNI BIMA KEDHDHEBUNI
C 23:40. E Ai (Zoti) tha: "Së shpejti do të dëshpërohen ata".
23:40. (Allahu) tha: “Së shpejti do të pendohen!”
23:40. (Allahu) tha: "Pas një kohe të shkurtër, me të vërtetë, ata do të pendohen."
23:40. KALE 'AMMA KALILIN LEJUSBIHUNNE NADIMINE
C 23:41. Atëherë me të drejtë ata i zuri ushtima (dënimi) dhe ashtu i bëmë sikur të ishin hedhurina (mbeturina). Larg qoftë prej mëshirës së Zotit populli zullumqarë.
23:41. E, me të drejtë i kaploi ata një zë i tmerrshëm dhe Ne i bëmë si gjethe të fishkura. Larg qoftë (nga mëshira e Allahut) populli keqbërës!
23:41. Prandaj, zhurma e tmerrshme i kapi ata me të drejtë, dhe Ne i bëmë ata si mbeturina. Larg qoftë populli i padrejtë!
23:41. FE'EHADHET/HUMU ES-SEJHETU BIL-HEKKI FEXHE'ALNAHUM GUTHA'EN FEBU'DEN LILKAWMI EDH-DHALIMINE
C 23:42. Mandej pas tyre Ne sollëm brezni të reja.
23:42. Pas tyre, Ne krijuam brezni të reja.
23:42. Pastaj, pas tyre, Ne krijuam breza të tjerë.
23:42. THUMME 'ENSHE'NA MIN BA'DIHIM KURUNEN 'AHARINE
C 23:43. Asnjë nga popujt (e shkatërruar) nuk mundi ta shpejtojë e as ta vonojë afatin e vet të caktuar.
23:43. Asnjë popull nuk mund ta shpejtojë apo ta ngadalësojë kohën e caktuar për të.
23:43. Asnjë komb nuk mund të shpejtojë përfundimin e tij dhe as nuk mund ta vonojë atë.
23:43. MA TESBIKU MIN 'UMMETIN 'EXHELEHA WE MA JESTE'HIRUNE
C 23:44. Ne më pas i dërguam pejgamberët tanë një pas një, mirëpo çdoherë që një populli i erdhi i dërguari i vet, ata e përgënjeshtruan atë, prandaj Ne i përcollëm ata (me dënim) njërin pas tjetrit dhe i bëmë që të përmenden në tregime. I shkatërruar qoftë populli që nuk beson!
23:44. Ne i kemi nisur të dërguarit Tanë njëri pas tjetrit. Sa herë që një i dërguar i shkonte ndonjë populli, atë e quanin gënjeshtar! Prandaj Ne i kemi bërë ata (popuj) të ndjekin njëri-tjetrin (në shkatërrim) dhe i kemi bërë histori që rrëfehen. Qoftë larg (nga mëshira e Allahut) populli që nuk beson!
23:44. Pastaj Ne dërguam të dërguarit Tanë, një pas një. Sa herë që një i dërguar i vinte një kombi të tij, ata e përgënjeshtronin atë. Prandaj, Ne i bëmë ata të ndjekin njëri-tjetrin dhe i bëmë ata tregime. Larg qoftë populli që nuk beson!
23:44. THUMME 'ERSELNA RUSULENA TETRA KULLE MA XHA'E 'UMMETEN RESULUHA KEDHDHEBUHU FE'ETBA'NA BA'DEHUM BA'DEN WE XHE'ALNAHUM 'EHADITHE FEBU'DAN LIKAWMIN LA JU'UMINUNE
C 23:45. Më pas Ne dërguam Musain dhe vëllain e tij Harunin me mrekulli dhe argumentet tona të qarta,
23:45. Pastaj dërguam Musain dhe vëllanë e tij, Harunin, me mrekullitë Tona dhe autoritet të qartë
23:45. Pastaj Ne dërguam Musan dhe vëllanë e tij Harunin me shenjat Tona dhe një autoritet të qartë,
23:45. THUMME 'ERSELNA MUSA WE 'EHAHU HARUNE BI'AJATINA WE SULTANIN MUBININ
C 23:46. te faraoni dhe rrethi i tij, po ata u treguan kryelartë, sepse ishin popull mendjemadh.
23:46. te Faraoni dhe paria e tij, por ata ishin njerëz arrogantë dhe nuk i pranuan.
23:46. Te Faraoni dhe krerët e tij, por ata u sollën me mendjemadhësi dhe ishin një popull arrogant.
23:46. 'ILA FIR'AWNE WE MELE'IHI FASTEKBERU WE KANU KAWMEN 'ALINE
C 23:47. Dhe thanë: "Si t'u besojmë dy njerëzve që janë si ne, kur populli i tyre është në shërbimin tonë?"
23:47. Ata thanë: “Vallë a t'u besojmë dy njerëzve që janë si ne, ndërkohë që populli i tyre na shërben neve?!”
23:47. Prandaj, ata thanë: "A të besojmë ne dy njerëzve si ne, ndërkohë që populli i tyre na shërben?"
23:47. FEKALU 'ENU'UMINU LIBESHEREJNI MITHLINA WE KAWMUHUMA LENA 'ABIDUNE
C 23:48. Kështu, ata i përgënjeshruan që të dy, andaj me të drejtë i shkatërruam.
23:48. Kështu, ata të dy i shpallën për gënjeshtarë, andaj ishin nga të shkatërruarit.
23:48. Prandaj, ata i përgënjeshtruan të dy, dhe kështu ata ishin nga të shkatërruarit.
23:48. FEKEDHDHEBUHUMA FEKANU MINEL-MUHLEKINE
C 23:49. Ne Musait i dhamë librin (pas shkatërrimit të faraonit) në mënyrë që ata (populli israilit) të gjejnë rrugën e drejtë.
23:49. Në të vërtetë, Ne i dhamë Librin (Teuratin) Musait, që ata të udhëzohen në rrugë të drejtë.
23:49. Dhe me të vërtetë, Ne i dhamë Musait Librin, që ata të mund të udhëzoheshin.
23:49. WE LEKAD 'ATEJNA MUSAL-KITABE LE'ALLEHUM JEHTEDUNE
C 23:50. Edhe të birin e Merjemes dhe nënën e tij i paraqitëm si argumente (mrekulli) dhe i vendosëm që të dy në një rrafshnaltë dhe me ujë rrjedhës.
23:50. Ne e bëmë birin e Merjemes dhe nënën e tij mrekulli për njerëzimin dhe i strehuam rrëzë një kodre të qetë me burime uji.
23:50. Dhe Ne e bëmë birin e Merjemes dhe nënën e tij një shenjë, dhe Ne i vendosëm ata në një vend të lartë, me një vendbanim dhe një burim.
23:50. WE XHE'ALNA EBNE MERJEME WE 'UMMEHU 'AJETEN WE 'AWEJNAHUMA 'ILA REBWETIN DHATI KARARIN WE MA'ININ
C 23:51. (Ne u patëm thënë): "O ju të dërguar, hani atë që është e lejuar dhe e mirë dhe bëni vepra të mira se Unë e di atë që ju veproni.
23:51. O të dërguar! Hani nga të lejuarat dhe bëni vepra të mira! Vërtet, Unë e di mirë çfarë bëni ju!
23:51. O të dërguar, hani nga të mirat dhe bëni vepra të mira. Me të vërtetë, Unë e di atë që bëni.
23:51. JA 'EJJUHA ER-RUSULU KULU MINET-TEJJIBATI WE A'MELU SALIHEN 'INNI BIMA TA'MELUNE 'ALIMUN
C 23:52. Kjo feja juaj është e vetmja fé e Unë jam Zoti juaj, ruajuni dënimit Tim.
23:52. Vërtet, kjo feja juaj është një fe e vetme, ndërsa Unë jam Zoti juaj, andaj frikësohuni prej Meje!
23:52. Dhe me të vërtetë, kjo, kombi juaj, është një komb i vetëm, dhe Unë jam Zoti juaj, prandaj kini frikë prej Meje.
23:52. WE 'INNE HEDHIHI 'UMMETUKUM 'UMMETEN WAHIDETEN WE 'ENA REBBUKUM FE ETTEKUNI
C 23:53. E ata më vonë u ndanë në grupe sipas çështjes së fesë dhe secili grup krenohej me atë që kishte përvetësuar për vete.
23:53. Por ata (popuj ku u çuan të dërguarit) u ndanë në grupe në çështje të fesë së tyre. Çdo grup ishte i kënaqur me atë që kishte,
23:53. Por ata e ndanë çështjen e tyre në grupe. Çdo grup është i kënaqur me atë që ka.
23:53. FETEKATTA'U 'EMREHUM BEJNEHUM ZUBUREN KULLU HIZBIN BIMA LEDEJHIM FERIHUNE
C 23:54. Andaj, ti (Muhammed) lëri ata edhe një kohë në atë mashtrimin e tyre.
23:54. andaj, lëri ata në padijen e tyre për një farë kohe!
23:54. Prandaj, lëri ata në pavëmendjen e tyre deri në një kohë.
23:54. FEDHERHUM FI GAMRETIHIM HETTA HININ
C 23:55. A mos mendojnë ata se me atë që jemi duke u dhënë atyre nga pasuria dhe fëmijët,
23:55. A mos mendojnë ata që Ne, duke u ardhur në ndihmë me pasuri dhe djem,
23:55. A mendojnë ata se me atë që Ne i ndihmojmë ata me pasuri dhe fëmijë,
23:55. 'EJEHSEBUNE 'ENNEMA NUMIDDUHUM BIHI MIN MALIN WE BENINE
C 23:56. nxitojmë t'ua ofrojmë atyre të mirat? Jo, kurrsesi, por ata nuk janë kah e kuptojnë.
23:56. po nxitojmë drejt tyre me të mira?! Kurrsesi, por ata nuk janë të vetëdijshëm (për këtë).
23:56. Ne po i shpejtojmë të mirat për ta? Jo, ata nuk e kuptojnë.
23:56. NUSARI'U LEHUM FIL-HAJRATI BEL LA JESH'URUNE
C 23:57. Vërtet, ata të cilët ndaj madhërisë së Zotit të tyre kanë frikë,
23:57. Me të vërtetë, ata që dridhen nga frika e Zotit të tyre,
23:57. Me të vërtetë, ata që janë të frikësuar nga frika e Zotit të tyre,
23:57. 'INNEL-LEDHINE HUM MIN HASHJETI RABBIHIM MUSHFIKUNE
C 23:58. ata, të cilët u besojnë argumenteve të Zotit të vet,
23:58. që besojnë në shpalljet e Zotit të tyre,
23:58. Dhe ata që besojnë në ajetet e Zotit të tyre,
23:58. WEL-LEDHINE HUM BI'AJATI RABBIHIM JU'UMINUNE
C 23:59. dhe ata, të cilët nuk i përshkruajnë shok Zotit të vet,
23:59. që nuk i shoqërojnë asgjë (në adhurim) Zotit të tyre,
23:59. Dhe ata që nuk i bëjnë shok Zotit të tyre askënd,
23:59. WEL-LEDHINE HUM BIREBBIHIM LA JUSHRIKUNE
C 23:60. dhe,ata të cilët japin (sadaka-zeqatë) nga ajo që u është dhënë, pse dinë se do të kthehen te Zoti i tyre, andaj zemrat e tyre i kanë të frikësuara.
23:60. dhe që, kur japin atë që japin, zemrat e tyre i kanë plot frikë, ngaqë do të kthehen te Zoti i tyre,
23:60. Dhe ata që japin atë që japin, ndërsa zemrat e tyre janë të frikësuara, sepse ata do të kthehen te Zoti i tyre –
23:60. WEL-LEDHINE JU'UTUNE MA 'ATEW WE KULUBUHUM WE XHILETUN 'ENNEHUM 'ILA RABBIHIM RAXHI'UNE
C 23:61. Të tillët janë duke nxituar drejt të mirave dhe të parët do t'i arrijnë ato.
23:61. ata nxitojnë të bëjnë vepra të mira dhe për këto punë janë të parët.
23:61. Këta janë ata që garojnë në të mira, dhe ata janë të parët për to.
23:61. 'ULA'IKE JUSARI'UNE FIL-HAJRATI WE HUM LEHA SABIKUNE
C 23:62. Ne nuk e obligojmë asnjë njeri përtej mundësive të tij dhe te Ne është libri (i shënimeve) që i shënon saktësisht (veprat) dhe atyre nuk u bëhet padrejt.
23:62. Ne nuk ngarkojmë askënd përtej mundësive të tij; te Ne është Libri që flet të vërtetën dhe askujt nuk do t'i bëhet padrejtësi.
23:62. Ne nuk e ngarkojmë asnjë shpirt përtej asaj që mund të mbartë. Dhe te Ne është një Libër që flet me të vërtetën. Dhe ata nuk do t'u bëhet padrejtësi.
23:62. WE LA NUKELLIFU NEFSEN 'ILLA WUS'AHA WE LEDEJNA KITABUN JENTIKU BIL-HEKKI WE HUM LA JUDHLEMUN
C 23:63. Por zemrat e tyre (mohuesve) janë të verbëruara nga ky (libër), e përveç kësaj, ata vazhdojnë të bëjnë vepra të këqija.
23:63. Por zemrat e tyre janë mospërfillëse ndaj këtij (Kurani). Ata kanë punë të tjera më të këqija se këto e të cilat po vazhdojnë t'i bëjnë.
23:63. Por zemrat e tyre janë në pavëmendje ndaj këtij (Kurani), dhe ata kanë punë të tjera përveç kësaj që ata po bëjnë.
23:63. BEL KULUBUHUM FI GAMRETIN MIN HADHA WE LEHUM 'A'MALUN MIN DUNI DHALIKE HUM LEHA 'AMILUNE
C 23:64. Ndërkaq, kur t'i kapim me dënim ata që kanë bërë jetë të shfrenuar, atëherë ata me britmë bëjnë lutje (duke kërkuar ndihmë).
23:64. Por kur i dënuam pasanikët e tyre (në betejën e Bedrit), atëherë ata vajtonin.
23:64. Derisa, kur Ne i kapim ata që jetuan në bollëk midis tyre me ndëshkimin Tonë, ja, ata bëjnë lutje të përulura.
23:64. HETTA 'IDHA 'EHADHNA MUTREFIHIM BIL-'ADHABI 'IDHA HUM JEXH'ERUNE
C 23:65. Mos e ngreni zërin tash, se ju nuk keni ndihmën Tonë!
23:65. (U thuhet): “Mos u lutni sot! Ju nuk do të keni ndihmë prej Nesh.
23:65. Mos bëni më lutje të përulura sot. Me të vërtetë, ju nuk do të ndihmoheni nga Ne. 23 66 Me të vërtetë, juve ju janë lexuar ajetet e Mia, por ju ktheheshit mbrapa në të kundërt. 23 67 Me mendjemadhësi për këtë (Kurani), duke bërë fjalë të kota natën.
23:65. LA TEXH'ERUL-JEWME 'INNEKUM MINNA LA TUNSERUNE
C 23:66. Sepse, juve u lexoheshin ajetet e Mia, e ju zbrapseshit.
23:66. Juve ju janë lexuar vargjet e Mia, por ju tërhiqeshit mbrapa,
23:66. Ajetet e Mia ju lexoheshin, por ju tërhiqeshit prapa duke u larguar.
23:66. KAD KANET 'AJATI TUTLA 'ALEJKUM FEKUNTUM 'ALA 'A'KABIKUM TENKISUNE
C 23:67. Si arrogantë ndaj tij (ndaj Kur'anit, ose ndaj Qabes), e me fyerje kundër tij natën bisedoshit.
23:67. me kryelartësi! Ju flisnit kotësira për të (Kuranin), si dikush që rrëfen natën përralla.”
23:67. Krenoheshit me shtëpitë tuaja duke bërë fjalë gjatë natës.
23:67. MUSTEKBIRINE BIHI SAMIREN TEHXHURUNE
C 23:68. A nuk e menduan ata thellë fjalën (Kur'anin), apo mos u erdhi atyre diçka, që të parëve të tyre të lashtë nuk u pat ardhur,
23:68. Vallë, a nuk kanë medituar ata mbi Fjalën (Kuranin) apo atyre u ka ardhur ajo që nuk u kishte ardhur të parëve të tyre?
23:68. A nuk kanë ata medituar mbi Fjalën (Kuranin), apo ka ardhur atyre diçka që nuk ka ardhur baballarëve të tyre të lashtë?
23:68. 'EFELEM JEDDEBBERUL-KAWLE 'EM XHA'EHUM MA LEM JE'TI 'ABA'EHUMUL-'EWWELINE
C 23:69. apo mos nuk e njohin të dërguarin e vet (Muhammedin), prandaj ata e refuzojnë atë?
23:69. Apo ata nuk e kanë njohur të Dërguarin e tyre, prandaj e mohojnë atë?
23:69. Apo nuk e kanë njohur të Dërguarin e tyre, prandaj ata e mohojnë atë?
23:69. 'EM LEM JA'RIFU RESULEHUM FEHUM LEHU MUNKIRUNE
C 23:70. Apo mos thanë për të se është i çmendur? Jo, por ai ka ardhur me të vërtetën, e shumica e tyre e urrejnë të vërtetën.
23:70. Apo thonë: “Ai është i çmendur”? Jo, ai ua sjell të Vërtetën atyre, por shumica prej tyre e urrejnë të Vërtetën.
23:70. Apo ata thonë: "Ka një çmenduri në të." Jo, ai u solli atyre të vërtetën, por shumica e tyre e urren të vërtetën.
23:70. 'EM JEKULUNE BIHI XHINNETUN BEL XHA'EHUM BIL-HEKKI WE 'EKTHERUHUM LILHEKKI KARIHUNE
C 23:71. E sikur të përputhej e vërteta me dëshirat e tyre, do të shkatërroheshin qiejt e toka dhe çdo gjë që gjendet në to. E megjithate që Ne atyre u sollëm (me këtë Kur'an) famën e tyre, ata u zbrapsën ndaj përkujtimit të vet.
23:71. Sikur e Vërteta të ishte sipas dëshirave të tyre, atëherë do të shkatërroheshin qiejt dhe Toka dhe gjithçka që gjendet në to. Ne u kemi dërguar atyre Këshillën (Kuranin), por ata shmangen nga ajo.
23:71. Dhe sikur e vërteta t'i ndiqte dëshirat e tyre, qiejt dhe toka dhe gjithçka që është në to do të shkatërroheshin. Jo, Ne u kemi sjellë atyre përkujtimin e tyre, por ata janë larg nga përkujtimi i tyre.
23:71. WE LEWI ETTEBE'AL-HEKKU 'EHWA'EHUM LEFESEDETI ES-SEMAWATU WEL-'ERDU WE MEN FIHINNE BEL 'ETEJNAHUM BIDHIKRIHIM FEHUM 'AN DHIKRIHIM MU'RIDUNE
C 23:72. A mos u kërkon ti atyre ndonjë shpërblim? Po shpërblimi i Zotit tënd është më i miri, pse Ai është furnizuesi më i mirë.
23:72. A po kërkon shpërblim prej tyre? Shpërblimi i Zotit tënd është më i mirë. Ai është më i miri i furnizuesve.
23:72. Apo ti po kërkon një shpërblim nga ata? Por shpërblimi i Zotit tënd është më i mirë, dhe Ai është më i Miri i furnizuesve.
23:72. 'EM TES'ELUHUM HARXHEN FEHARAXHU RABBIKE HAJRUN WE HUWE HAJRU ER-RAZIKINE
C 23:73. Ç'është e vërteta, ti i fton ata në rrugë të drejtë.
23:73. Ti i fton ata në rrugën e drejtë,
23:73. Dhe me të vërtetë, ti po i thërret ata në një rrugë të drejtë.
23:73. WE 'INNEKE LETED'UHUM 'ILA SIRATIN MUSTEKIMIN
C 23:74. Po ata që nuk e besojnë botën tjetër, i shmangen rrugës së drejtë.
23:74. por ata që nuk besojnë jetën tjetër, shmangen nga rruga e drejtë.
23:74. Dhe me të vërtetë, ata që nuk besojnë në botën tjetër janë larg nga rruga.
23:74. WE 'INNEL-LEDHINE LA JU'UMINUNE BIL-'AHIRETI 'ANI ES-SIRATI LENAKIBUNE
C 23:75. Edhe sikur t'i mëshironim ata (idhujtarët) dhe t'ua kishim larguar fatkeqësitë, ata do të vazhdonin të zhyteshin në zhgënjimin e tyre.
23:75. Sikur Ne t'i mëshironim ata dhe t'ua largonim fatkeqësitë, sërish ata do të endeshin të hutuar në humbjen dhe mosbesimin e tyre.
23:75. Dhe sikur Ne të ishim mëshiruar ndaj tyre dhe t'ua kishim larguar dëmin e tyre, ata do të kishin vazhduar të përziheshin në humbjen e tyre, duke u endur nëpër të.
23:75. WE LEW REHIMNAHUM WE KESHEFNA MA BIHIM MIN DURRIN LELEXHXHU FI TUGJANIHIM JA'MEHUNE
C 23:76. Ne i sprovuam ata me dënim, po ata nuk iu përulën Zotit të tyre e as nuk iu drejtuan me lutje.
23:76. Ne i dënuam ata njëherë, por ata nuk iu përulën Zotit të tyre e as nuk i drejtuan lutje.
23:76. Dhe Ne i kapëm ata me ndëshkimin, por ata nuk i nënshtroheshin Zotit të tyre dhe nuk u përulën.
23:76. WE LEKAD 'EHADHNAHUM BIL-'ADHABI FEMA ESTEKANU LIREBBIHIM WE MA JETEDERRA'UNE
C 23:77. Derisa t'ua hapim një derë dënimin e ashpër, atëherë ata do të mbesin aty me shpresa të humbura.
23:77. Dhe, kur u hapim atyre derën e një dënimi të madh, atëherë zhyten në dëshpërim.
23:77. Derisa, kur Ne hapim mbi ta një derë me ndëshkim të rëndë, ja, ata janë aty të dëshpëruar.
23:77. HETTA 'IDHA FETEHNA 'ALEJHIM BABEN DHA 'ADHABIN SHEDIDIN 'IDHA HUM FIHI MUBLISUNE
C 23:78. Ai është që ua krijoi të dëgjuarit, të pamurit dhe të kuptuarit e juaj; sa pak jeni mirënjohës.
23:78. Është Ai që jua ka krijuar dëgjimin, shikimin dhe zemrën. Eh, sa pak që e falënderoni ju!
23:78. Dhe Ai është që ju ka krijuar veshët dhe sytë dhe zemrat. Pak jeni ju që falënderoni.
23:78. WE HUWEL-LEDHI 'ENSHE'E LEKUMU ES-SEM'A WEL-'EBSARE WEL-'EF'IDETE KALILEN MA TESHKURUNE
C 23:79. Dhe Ai është që ju krijoi në tokë dhe vetëm te Ai do të tuboheni.
23:79. Është Ai që ju ka sjellë në Tokë dhe para Tij do të mblidheni të gjithë.
23:79. Dhe Ai është që ju ka krijuar në tokë, dhe te Ai ju do të grumbulloheni.
23:79. WE HUWEL-LEDHI DHERE'EKUM FIL-'ERDI WE 'ILEJHI TUHSHERUNE
C 23:80. Dhe Ai është që jep jetë dhe vdekje dhe vetëm Ai bën ndryshimin e natës e të ditës; si nuk e kuptoni?
23:80. Është Ai që jep jetë dhe vdekje dhe Atij i përket ndërrimi i ditës dhe i natës. Vallë, a nuk kuptoni?
23:80. Dhe Ai është që jep jetë dhe vdekje, dhe e Tij është ndërrimi i natës dhe i ditës. A nuk do të kuptoni?
23:80. WE HUWEL-LEDHI JUHJI WE JUMITU WE LEHU EHTILAFUL-LEJLI WE EN-NEHARI 'EFELA TA'KILUNE
C 23:81. Por ja, ata flasin, ashtu si flisnin ata para tyre.
23:81. Por ata thonë, ashtu siç kanë thënë të mëparshmit.
23:81. Jo, ata thonë siç thanë të parët e tyre.
23:81. BEL KALU MITHLE MA KALEL-'EWWELUNE
C 23:82. Ata thanë: "Pasi të vdesim e të bëhemi dhé e eshtra të kalbur, a do të ringjallemi?
23:82. Ata pyesin: “Vallë, pasi të vdesim e të bëhemi eshtra e dhé, vërtet do të ringjallemi?!
23:82. Ata thonë: "A pasi të kemi vdekur dhe të jemi bërë pluhur dhe eshtra, a do të ringjallemi?
23:82. KALU 'E'IDHA MITNA WE KUNNA TURABEN WE 'IDHAMAN 'E'INNA LEMEB'UTHUNE
C 23:83. Kjo na është premtuar ne edhe prindërve tanë më parë, po kjo nuk është gjë tjetër pos një mit i lashtë!
23:83. Kjo na është premtuar neve dhe të parëve tanë, por këto janë vetëm përralla të popujve të lashtë.”
23:83. Me të vërtetë, këtë na është premtuar neve dhe etërve tanë më parë. Kjo është vetëm legjenda e të parëve të lashtë."
23:83. LEKAD WU'IDNA NEHNU WE 'ABA'UUNA HADHA MIN KABLU 'IN HADHA 'ILLA 'ESATIRUL-'EWWELINE
C 23:84. Thuaj: "E kujt është toka dhe çdo gjë që ka në të, nëse jeni që e dini?"
23:84. Thuaj: “E kujt është Toka dhe gjithçka që gjendet në të, nëse e dini?”
23:84. Thuaj: "Kujt i përket toka dhe çdokush që është mbi të, nëse ju e dini?"
23:84. KUL LIMENIL-'ERDU WE MEN FIHA 'IN KUNTUM TA'LEMUNE
C 23:85. Ata do të thonë: "E All-llahut". Atëherë thuaju: "Përse pra nuk mendoni?"
23:85. Ata do të thonë: “Të Allahut!” E ti thuaju: “Vallë, a nuk po ia vini veshin?”
23:85. Ata do të thonë: "Allahut." Thuaj: "A nuk do të përkujtoni?"
23:85. SEJEKULUNE LILLAHI KUL 'EFELA TEDHEKKERUNE
C 23:86. Thuaj: "Kush është Zoti i shtatë qiejve dhe Zot i Arshit të madh?"
23:86. Thuaj: “Kush është Zoti i shtatë qiejve dhe Zoti i Fronit Madhështor?”
23:86. Thuaj: "Kush është Zoti i shtatë qiejve dhe Zoti i Arshit të Madh?"
23:86. KUL MEN REBBU ES-SEMAWATI ES-SEB'I WE REBBUL-'ARSHIL-'ADHIMI
C 23:87. Ata do të thonë: "All-llahu!". Thuaju: "E pse nuk frikësoheni pra?"
23:87. Ata do të thonë: “Allahu!” E ti thuaju: “Vallë, a nuk keni frikë ju?”
23:87. Ata do të thonë: "Të Allahut." Thuaj: "A nuk do të keni frikë prej Tij?"
23:87. SEJEKULUNE LILLAHI KUL 'EFELA TETTEKUNE
C 23:88. Thuaj: "Në dorën e kujt është i tërë pushteti i çdo sendi, dhe Ai është që mbron (kë të do), e që prej Atij nuk mund të ketë të mbrojtur; nëse jeni që e dini?"
23:88. Thuaj: “Kush është Ai që ka në dorë pushtetin mbi çdo gjë, i Cili mbron, por prej Tij nuk mund të mbrohet askush, nëse e dini?”
23:88. Thuaj: "Në dorën e Kujt është sundimi mbi çdo gjë dhe Ai mbron, por ndaj të Cilit askush nuk mund të mbrohet, nëse ju e dini?"
23:88. KUL MEN BIJEDIHI MELEKUTU KULLI SHEJ'IN WE HUWE JUXHIRU WE LA JUXHARU 'ALEJHI 'IN KUNTUM TA'LEMUN
C 23:89. Ata do të thonë: "Në dorë të All-llahut!" Thuaj: "E si mashtroheni pra?"
23:89. Ata thonë: “Allahu.” E ti thuaju: “Atëherë, përse magjepseni”?!
23:89. Ata do të thonë: "Të Allahut." Thuaj: "Si atëherë jeni magjepsur?"
23:89. SEJEKULUNE LILLAHI KUL FE'ENNA TUSHERUNE
C 23:90. Por jo, Ne ua sollëm atyre të vërtetën, e megjithatë, ata jetojnë me gënjeshtra (duke adhuruar idhuj).
23:90. Ja! Ne ua kemi zbuluar atyre të Vërtetën, por ata janë gënjeshtarë.
23:90. Jo, Ne u kemi sjellë atyre të vërtetën, por me të vërtetë, ata janë gënjeshtarë.
23:90. BEL 'ETEJNAHUM BIL-HEKKI WE 'INNEHUM LEKADHIBUNE
C 23:91. All-llahu nuk ka marrë për Vete kurrfarë fëmijë (as nga engjëjt, e as nga njerëzit), nuk ka me Të ndonjë zot tjetër, pse (sikur të kishte zot tjetër), atëherë secili zot do të veçohej me atë që ka krijuar, dhe do të dominonin njëri mbi tjetrin! I lartë, i pastër është All-llahu nga ato që ia përshkruajnë.
23:91. Allahu nuk ka zgjedhur për Vete ndonjë bir dhe përveç Atij s'ka asnjë zot tjetër, përndryshe çdo zot do të merrte atë që ka krijuar dhe do të ngriheshin njëri mbi tjetrin. Qoftë i lartësuar Ai nga shpifjet e tyre!
23:91. Allahu nuk ka marrë asnjë fëmijë, dhe nuk ka asnjë zot me Të; përndryshe, çdo zot do të kishte marrë atë që ai ka krijuar, dhe disa prej tyre do të kishin mposhtur të tjerët. I Lavdëruar qoftë Allahu mbi atë që ata përshkruajnë!
23:91. MA ETTEHADHEL-LAHU MIN WELEDIN WE MA KANE ME'AHU MIN 'ILEHIN 'IDHEN LEDHEHEBE KULLU 'ILEHIN BIMA HALEKA WE LE'ALA BA'DUHUM 'ALA BA'DIN SUBHANEL-LAHI 'AMMA JESIFUNE
C 23:92. Ai e di të fshehtën e të dukshmen, Ai është larg atyre që ata ia shoqërojnë.
23:92. Ai di të padukshmen dhe atë që shihet. Ai është shumë lart mbi zotat që ia quajnë Atij për shok!
23:92. Ai është i Dijshmi i të fshehtës dhe të dukshmes. I Lartësuar qoftë Ai mbi atë që ata i bëjnë shok.
23:92. 'ALIMIL-GAJBI WE ESH-SHEHADETI FETA'ALA 'AMMA JUSHRIKUNE
C 23:93. Thuaj: "Zoti im, po qe se patjetër do të më tregosh atë (dënim) që ua premtove atyre?
23:93. Thuaj (o Muhamed): “O Zoti im, sikur të ma tregoje dënimin që u ke premtuar atyre,
23:93. Thuaj: "O Zoti im, nëse Ti do të më tregosh atë që u premtohet atyre,
23:93. KUL RABBI 'IMMA TURIJENNI MA JU'ADUNE
C 23:94. Zoti im, mos më fut pra, mua tek ai popull zullumqar!"
23:94. atëherë, o Zoti im, mos më lër mua me popullin keqbërës!”
23:94. O Zoti im, atëherë mos më vendos mua mes popullit të padrejtë."
23:94. REBBI FELA TEXH'ALNI FIL-KAWMI EDH-DHALIMINE
C 23:95. Në të vërtetë, Ne kemi fuqi të ta tregojmë ty atë që ua kemi premtuar atyre.
23:95. Dhe, me të vërtetë, Ne jemi në gjendje të të tregojmë ty, çfarë u kemi premtuar atyre.
23:95. Dhe me të vërtetë, Ne jemi të aftë që të të tregojmë atë që u premtojmë atyre.
23:95. WE 'INNA 'ALA 'EN NURIJEKE MA NA'IDUHUM LEKADIRUNE
C 23:96. Ti të keqen kthe me më të mirën. Ne e dimë më së miri atë që shpifin ata.
23:96. Largoje të keqen me atë që është më e mira. Ne i dimë mirë shpifjet e tyre.
23:96. Refuzoje të keqen me atë që është më e mirë. Ne jemi më të Dijshmit për atë që ata përshkruajnë.
23:96. EDFA' BI-ETI HIJE 'EHSENU ES-SEJJI'ETE NEHNU 'A'LEMU BIMA JESIFUNE
C 23:97. Dhe thuaj: "O Zot i im, unë mbrohem me Ty prej cytjeve të djajve!"
23:97. Dhe thuaj: “O Zoti im, kërkoj të më mbrosh nga nxitjet e djajve,
23:97. Dhe thuaj: "O Zoti im, unë kërkoj strehim te Ti nga shtytjet e shejtanëve.
23:97. WE KUL RABBI 'A'UDHU BIKE MIN HEMEZATI ESH-SHEJATINI
C 23:98. Dhe mbështetem te Ti që ata të mos më afrohen!"
23:98. dhe tek Ti mbështetem, o Zoti im, që të mos i kem pranë meje.”
23:98. Dhe unë kërkoj strehim te Ti, o Zoti im, që ata të mos më afrohen."
23:98. WE 'A'UDHU BIKE RABBI 'EN JEHDURUNI
C 23:99. E kur ndonjërit prej tyre i vjen vdekja, ai thotë: "O Zoti im, më kthe,
23:99. Kur i vjen vdekja ndonjërit prej tyre (jobesimtarëve), ai thotë: “O Zoti im, më kthe,
23:99. Derisa, kur t'i vijë vdekja ndonjërit prej tyre, ai thotë: "O Zoti im, më kthe pas,
23:99. HETTA 'IDHA XHA'E 'EHEDEHUMUL-MEWTU KALE RABBI ERXHI'UNI
C 23:100. që të bëj vepra të mira e ta kompensoj atë që lëshova!" Kurrsesi, (kthim nuk ka) e kjo është vetëm fjalë që e thotë ai, e ata kanë para tyre një perde (distancë periodike) deri në ditën kur ringjallen.
23:100. që të bëj vepra të mira në botën që kam lënë!” Kurrsesi! Me të vërtetë, kjo është një fjalë të cilën ai (kot) e thotë! Prapa (vdekjes së) tyre do të ketë një (kohë) ndarëse, deri në ditën kur do të ringjallen.
23:100. Që unë të mund të bëj vepra të mira në atë që kam lënë pas!" Jo! Me të vërtetë, kjo është vetëm një fjalë që ai thotë, dhe pas tyre është një pengesë deri në ditën kur ata do të ringjallen.
23:100. LE'ALLI 'A'MELU SALIHEN FIMA TEREKTU KELLA 'INNEHA KELIMETUN HUWE KA'ILUHA WE MIN WERA'IHIM BERZEHUN 'ILA JEWMI JUB'ATHUNE
C 23:101. E kur i fryhet surit (herën e dytë), atëherë, në atë ditë nuk do të ketë lidhje familjare mes tyre e as që do të pyesë kush për njëri-tjetrin.
23:101. Kur të fryhet në Sur (Ditën e Ringjalljes), atëherë, midis tyre nuk do të ketë lidhje farefisnore dhe ata as që do të pyesin për njëri-tjetrin.
23:101. Dhe kur të fryhet në Sur, atë ditë nuk do të ketë as marrëdhënie mes tyre dhe as nuk do të pyesin njëri-tjetrin.
23:101. FE'IDHA NUFIHA FI ES-SURI FELA 'ENSABE BEJNEHUM JEWME'IDHIN WE LA JETESA'ELUNE
C 23:102. E kujt i peshojnë më rëndë peshojat (veprat e mira), ata janë të shpëtuarit.
23:102. Ata, që u rëndohet peshorja (e punëve të mira), janë të shpëtuar.
23:102. Dhe kushdo që peshoret e tij janë të rënda, ata janë ata që do të jenë të suksesshëm.
23:102. FEMEN THEKULET MEWAZINUHU FE'ULA'IKE HUMUL-MUFLIHUNE
C 23:103. Ndërsa, atyre që u peshojnë lehtë peshojat (veprat e mira), ata janë që humbën vetveten dhe janë në xhehennem përgjithmonë.
23:103. Sa për ata që do të kenë peshore të lehta, mu ata do të jenë (njerëzit) që kanë humbur vetveten, duke qëndruar përherë në Xhehenem.
23:103. Dhe kushdo që peshoret e tij janë të lehta, ata janë ata që e kanë humbur veten e tyre, duke qëndruar përgjithmonë në Xhehenem.
23:103. WE MEN HAFFET MEWAZINUHU FE'ULA'IKEL-LEDHINE HASIRU 'ENFUSEHUM FI XHEHENNEME HALIDUNE
C 23:104. Zjarri do t'ua djegë atyre fytyrat dhe do të duken shumë të shëmtuar brenda tij.
23:104. Zjarri do t'ua përcëllojë fytyrat dhe buzët (aq sa do t'u duken dhëmbët).
23:104. Zjarri do t'ua djegë fytyrat, dhe ata atje do të jenë të dëshpëruar.
23:104. TELFEHU WUXHUHEHUMU EN-NARU WE HUM FIHA KALIHUNE
C 23:105. (atyre u thuhet): A nuk u janë lexuar juve ajetet e Mia; e ju nuk i besuat ato?
23:105. (Dhe atyre do t'u thuhet): “Vallë, a nuk ju lexoheshin Shpalljet Tona dhe i quanit ato gënjeshtra?!”
23:105. A nuk ju janë lexuar ajetet e Mia, por ju i përgënjeshtruat ato?
23:105. 'ELEM TEKUN 'AJATI TUTLA 'ALEJKUM FEKUNTUM BIHA TUKEDHDHIBUNE
C 23:106. Ata thonë: "O Zoti ynë, ne na patën mundur të këqijat (u dhamë pas epsheve të Dunjasë) dhe si të tillë ishim popull i humbur!
23:106. Ata do të thonë: “O Zoti ynë, neve na mposhti e keqja (tekat dhe dëshira) jonë dhe ishim një popull i humbur.
23:106. Ata do të thonë: "O Zoti ynë, pakujdesia jonë na mbizotëroi, dhe ne ishim një popull i humbur.
23:106. KALU REBBENA GALEBET 'ALEJNA SHIKWETUNA WE KUNNA KAWMEN DALLINE
C 23:107. Zoti ynë, na nxjerr prej tij, e nëse gabojmë përsëri, atëherë vërtet jemi mizorë!"
23:107. O Zoti ynë, nxirrna prej Xhehenemit e, nëse kthehemi prapë tek e keqja, atëherë jemi keqbërës të vërtetë.”
23:107. O Zoti ynë, na nxirr prej tij, dhe nëse kthehemi, atëherë ne do të jemi të padrejtë.
23:107. REBBENA 'EHRIXHNA MINHA FE'IN 'UDNA FE'INNA DHALIMUNE
C 23:108. Ai thotë: "Heshtni aty e mos më folni!"
23:108. Ai do t'u thotë: “Rrini aty të përbuzur dhe mos Më flisni asgjë!”
23:108. (Allahu) do të thotë: "Qëndroni aty dhe mos flisni me Mua."
23:108. KALE EHSE'U FIHA WE LA TUKELLIMUNI
C 23:109. Pse një grup prej robërve të Mi thanë: "O Zoti ynë, ne besuam, prandaj na falë dhe na mëshiro, se Ti je më i miri i mëshiruesve!"
23:109. Mes robërve të Mi, ishte një grup i cili thoshte: “O Zoti ynë, ne kemi besuar, andaj na fal dhe na mëshiro! Ti je më i miri i mëshiruesve!”
23:109. Me të vërtetë, kishte një grup nga robërit e Mi që thoshin: 'O Zoti ynë, ne kemi besuar, prandaj na fal dhe na mëshiro, dhe Ti je më i Mëshirshmi i mëshiruesve.'
23:109. 'INNEHU KANE FERIKUN MIN 'IBADI JEKULUNE REBBENA 'AMENNA FAGFIR LENA WE ERHEMNA WE 'ENTE HAJRU ER-RAHIMINE
C 23:110. E ju i patët tallur ata, saqë ajo tallje bëri që të harronin përkujtimin ndaj Meje, madje edhe qeshnit me ta.
23:110. Por ju (o jobesimtarë) i keni talluar ata (aq shumë), sa ju bënë të më harronit Mua së përmenduri, e përherë i përqeshnit ata.
23:110. Por ju i morët ata për tallje, derisa ata bënë që ju të harronit përmendjen Time, dhe ju qeshnit me ta.
23:110. FATTEHADHTUMUHUM SIHRIJEN HETTA 'ENSEWKUM DHIKRI WE KUNTUM MINHUM TEDHEKUNE
C 23:111. E Unë sot i shpërbleva ata, për atë që ishin të durueshëm ata janë fitimtarët.
23:111. Unë i kam shpërblyer ata sot për durimin e tyre e ata, me të vërtetë, janë të shpëtuar.
23:111. Me të vërtetë, Unë i kam shpërblyer ata sot për durimin e tyre. Me të vërtetë, ata janë ata që kanë fituar.
23:111. 'INNI XHEZEJTUHUMUL-JEWME BIMA SEBERU 'ENNEHUM HUMUL-FA'IZUNE
C 23:112. Ai thotë: "E sa vjet keni kaluar në tokë?"
23:112. Ai do t'u thotë (jobesimtarëve): “Sa vjet keni qëndruar në Tokë?”
23:112. (Allahu) do të thotë: "Sa vite keni qëndruar në tokë?"
23:112. KALE KEM LEBITHTUM FIL-'ERDI 'ADEDE SININE
C 23:113. Ata thonë: "Kemi qëndruar një ditë ose një pjesë të ditës, pyeti ata që dinë numërimin!"
23:113. Ata do të përgjigjen: “Kemi qëndruar një ditë ose një pjesë dite. Pyesni ata që i kanë numëruar!”
23:113. Ata do të thonë: "Ne qëndruam një ditë ose një pjesë të një dite. Pyesni ata që numërojnë."
23:113. KALU LEBITHNA JEWMEN 'EW BA'DE JEWMIN FAS'ELIL-'ADDINE
C 23:114. Ai thotë: "Mirë e keni, sikur ta dishit, njëmend pak keni qëndruar!"
23:114. Ai do të thotë: “Keni qëndruar shumë pak. Eh, sikur ta kishit ditur!
23:114. (Allahu) do të thotë: "Ju qëndruat vetëm për një kohë të shkurtër, sikur ta dinit."
23:114. KALE 'IN LEBITHTUM 'ILLA KALILEN LEW 'ENNEKUM KUNTUM TA'LEMUNE
C 23:115. A menduat se Ne ju krijuam kot dhe se ju nuk do ktheheni te Ne?
23:115. Mos vallë, keni menduar që Ne ju kemi krijuar kot dhe që nuk do të ktheheshit te Ne (për t'ju gjykuar)?!”
23:115. A menduat se Ne ju krijuam kot dhe se ju nuk do të ktheheshit te Ne?
23:115. 'EFEHESIBTUM 'ENNEMA HALEKNAKUM 'ABETHEN WE 'ENNEKUM 'ILEJNA LA TURXHA'UNE
C 23:116. I lartë është All-llahu, Sunduesi i vërtetë, nuk ka zot tjetër pos Tij, Zot i Arshit bujar.
23:116. I lartësuar është Allahu, Sundimtari i Vërtetë! S'ka zot tjetër të vërtetë, përveç Atij, Zotit të Fronit Madhështor!
23:116. Prandaj, i Lartësuar qoftë Allahu, Sunduesi i Vërtetë. Nuk ka të adhuruar tjetër përveç Tij, Zotit të Arshit fisnik.
23:116. FETA'ALALLAHUL-MELIKUL-HEKKU LA 'ILAHE 'ILLA HUWE REBBUL-'ARSHIL-KERIMI
C 23:117. E kush adhuron me All-llahun edhe ndonjë zot tjetër, për të cilin nuk ka kurrfarë fakti, përgjegjësia e tij është para Zotit të vet, e mohuesit nuk do të shpëtojnë.
23:117. Ai që pos Allahut, adhuron zot tjetër, duke mos pasur kurrfarë prove për këtë, me siguri do të japë llogari vetëm te Zoti i tij. Me të vërtetë, nuk ka shpëtim për mohuesit.
23:117. Dhe kushdo që i thërret një zoti tjetër përveç Allahut, për të cilin ai nuk ka asnjë provë, atëherë llogaria e tij është vetëm te Zoti i tij. Me të vërtetë, jobesimtarët nuk do të kenë sukses.
23:117. WE MEN JED'U ME'A ELLAHI 'ILEHEN 'AHARE LA BURHANE LEHU BIHI FE'INNEMA HISABUHU 'INDE RABBIHI 'INNEHU LA JUFLIHUL-KAFIRUNE
C 23:118. E ti thuaj: "O Zoti im, më fal e më mëshiro, se Ti je më mëshiruesi i mëshiruesve!"
23:118. Dhe thuaj (o Muhamed!): “O Zoti im, fal dhe mëshiro, se Ti je më i miri i mëshiruesve!”
23:118. Dhe thuaj: "O Zoti im, fal dhe mëshiro, dhe Ti je më i Mëshirshmi i mëshiruesve."
23:118. WE KUL RABBI EGFIR WE ERHEM WE 'ENTE HAJRU ER-RAHIMINE