U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
23:4.
dhe ata të cilët rregullisht e japin zeqatin,
23:4.
të cilët japin zeqatin,
23:4.
Dhe ata që japin zekatin,
23:4.
WEL-LEDHINE HUM LILZZEKETI FA'ILUNE
C
23:5.
dhe ata të cilët e ruajnë nderin e vet (sa i përket jetës intime),
23:5.
të cilët e ruajnë nderin e tyre (nga marrëdhëniet e jashtëligjshme),
23:5.
Dhe ata që i ruajnë pjesët e tyre të turpshme,
23:5.
WEL-LEDHINE HUM LIFURUXHIHIM HAFIDHUNE
C
23:6.
me përjashtim ndaj grave të veta (me kurorë) dhe ndaj atyre (robëreshave) që i kanë në pronësinë e vet, për të cilat nuk janë të qortuar,
23:6.
përveçse me gratë e tyre ose me skllavet që kanë në zotërim dhe, për këtë, nuk janë fajtorë,
23:6.
Përveç bashkëshorteve të tyre ose atyre që janë nën të djathtën e tyre; për ta, ata nuk janë të qortuar.
23:6.
'ILLA 'ALA 'EZWAXHIHIM 'W MA MELEKET 'EJMANUHUM FE'INNEHUM GAJRU MELUMINE
C
23:7.
e kush kërkon përtej tyre (dëfrim nga të ndaluarat), të tillët janë ata që kanë shkelë normat e caktuara,
23:7.
ndërsa ata që kërkojnë përtej kësaj, pikërisht ata janë shkelës (të kufijve),
23:7.
Por kushdo që kërkon përtej kësaj, ata janë ata që kalojnë kufijtë.
23:7.
FEMENI EBTEGA WERA'E DHALIKE FE'ULA'IKE HUMUL-'ADUNE
C
23:8.
dhe ata të cilët me kujdes i ruajnë ato që u janë besuar (sende ose fjalë), e ruajnë edhe premtimin e dhënë,
23:8.
të cilët u përmbahen amaneteve dhe detyrimeve të marra
23:8.
Dhe ata që i ruajnë amanetet e tyre dhe zotimet e tyre,
23:8.
WEL-LEDHINE HUM LI'MANATIHIM WE 'AHDIHIM RA'UNE
C
23:9.
dhe ata të cilët i kushtojnë kujdes kohës së namazit të tyre.
23:9.
dhe të cilët i kryejnë rregullisht faljet.
23:9.
Dhe ata që janë të kujdesshëm ndaj namazit të tyre.
23:9.
WEL-LEDHINE HUM 'ALA SELEWATIHIM JUHAFIDHUNE
C
23:10.
Të tillët janë mu ata trashëgimtarët,
23:10.
Pikërisht ata do të jenë trashëgimtarët,
23:10.
Këta janë trashëgimtarët,
23:10.
'ULA'IKE HUMUL-WARITHUNE
C
23:11.
të cilët e trashëgojnë Firdevsin dhe aty ata janë përgjithmonë.
23:11.
që do ta trashëgojnë Firdeusin, ku do të qëndrojnë përjetësisht.
23:11.
Që do të trashëgojnë Firdeusin. Ata do të qëndrojnë aty përgjithmonë.
23:11.
EL-LEDHINE JERITHUNEL-FIRDEWSE HUM FIHA HALIDUNE
C
23:12.
Për All-llahun, Ne e krijuam njeriun prej një ajke (lëngu), e një balte.
23:12.
Me të vërtetë, Ne e kemi krijuar njeriun prej palcës së baltës,
23:12.
Dhe me të vërtetë, Ne e krijuam njeriun nga një esencë dheu.
23:12.
WE LEKAD HALEKNAL-'INSANE MIN SULALETIN MIN TININ
C
23:13.
Pastaj atë (ajkë - baltë) e bëmë (e shndërruam) pikë uji (farë) në një vend të sigurt.
23:13.
e pastaj, e bëmë atë pikë fare dhe e vumë në një vend të sigurt (mitër).
23:13.
Pastaj Ne e bëmë atë një pikë në një vend të sigurt.
23:13.
THUMME XHE'ALNAHU NUTFETEN FI KARARIN MEKININ
C
23:14.
Më pas, atë pikë uji e bëmë copë gjaku, e atë gjak të ngurtë e bëmë copë mishi, e atë copë mishi e shndërruam në eshtra, edhe eshtrave ua veshëm mishin, pastaj atë e bëmë krijesë tjetër (me shpirt). I lartë është All-llahu, më i miri Krijues!
23:14.
E mandej, pikën e farës e bëmë droçkë gjaku, e pastaj e bëmë copëz mishi pa formë; mandej, me atë mish bëmë eshtrat, pastaj i veshëm eshtrat me mish dhe pastaj e bëmë atë (njeriun) krijesë tjetër (duke i futur shpirtin). Qoftë lartësuar Allahu, Krijuesi më i përsosur!
23:14.
Pastaj Ne e transformuam pikën në një copëz të ngjitur, pastaj e transformuam copëzën e ngjitur në një copëz mishi, pastaj e transformuam copëzën e mishit në kocka, pastaj veshëm kockat me mish; pastaj Ne e bëmë atë një krijesë tjetër. I bekuar qoftë Allahu, Krijuesi më i mirë.
23:14.
THUMME HALEKNA EN-NUTFETE 'ALEKATEN FEHALEKNAL-'ALEKATE MUDGATEN FEHALEKNAL-MUDGATE 'IDHAMEN FEKESEWNAL-'IDHAME LEHMAN THUMME 'ENSHE'NAHU HALKÆN 'AHARE FETEBAREKEL-LAHU 'EHSENUL-HALIKINE