Kur'ani Fisnik

kërkim në gjuhën shqipe



<< >>
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11

Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C 23:56. nxitojmë t'ua ofrojmë atyre të mirat? Jo, kurrsesi, por ata nuk janë kah e kuptojnë.
23:56. po nxitojmë drejt tyre me të mira?! Kurrsesi, por ata nuk janë të vetëdijshëm (për këtë).
23:56. Ne po i shpejtojmë të mirat për ta? Jo, ata nuk e kuptojnë.
23:56. NUSARI'U LEHUM FIL-HAJRATI BEL LA JESH'URUNE
C 23:57. Vërtet, ata të cilët ndaj madhërisë së Zotit të tyre kanë frikë,
23:57. Me të vërtetë, ata që dridhen nga frika e Zotit të tyre,
23:57. Me të vërtetë, ata që janë të frikësuar nga frika e Zotit të tyre,
23:57. 'INNEL-LEDHINE HUM MIN HASHJETI RABBIHIM MUSHFIKUNE
C 23:58. ata, të cilët u besojnë argumenteve të Zotit të vet,
23:58. që besojnë në shpalljet e Zotit të tyre,
23:58. Dhe ata që besojnë në ajetet e Zotit të tyre,
23:58. WEL-LEDHINE HUM BI'AJATI RABBIHIM JU'UMINUNE
C 23:59. dhe ata, të cilët nuk i përshkruajnë shok Zotit të vet,
23:59. që nuk i shoqërojnë asgjë (në adhurim) Zotit të tyre,
23:59. Dhe ata që nuk i bëjnë shok Zotit të tyre askënd,
23:59. WEL-LEDHINE HUM BIREBBIHIM LA JUSHRIKUNE
C 23:60. dhe,ata të cilët japin (sadaka-zeqatë) nga ajo që u është dhënë, pse dinë se do të kthehen te Zoti i tyre, andaj zemrat e tyre i kanë të frikësuara.
23:60. dhe që, kur japin atë që japin, zemrat e tyre i kanë plot frikë, ngaqë do të kthehen te Zoti i tyre,
23:60. Dhe ata që japin atë që japin, ndërsa zemrat e tyre janë të frikësuara, sepse ata do të kthehen te Zoti i tyre –
23:60. WEL-LEDHINE JU'UTUNE MA 'ATEW WE KULUBUHUM WE XHILETUN 'ENNEHUM 'ILA RABBIHIM RAXHI'UNE
C 23:61. Të tillët janë duke nxituar drejt të mirave dhe të parët do t'i arrijnë ato.
23:61. ata nxitojnë të bëjnë vepra të mira dhe për këto punë janë të parët.
23:61. Këta janë ata që garojnë në të mira, dhe ata janë të parët për to.
23:61. 'ULA'IKE JUSARI'UNE FIL-HAJRATI WE HUM LEHA SABIKUNE
C 23:62. Ne nuk e obligojmë asnjë njeri përtej mundësive të tij dhe te Ne është libri (i shënimeve) që i shënon saktësisht (veprat) dhe atyre nuk u bëhet padrejt.
23:62. Ne nuk ngarkojmë askënd përtej mundësive të tij; te Ne është Libri që flet të vërtetën dhe askujt nuk do t'i bëhet padrejtësi.
23:62. Ne nuk e ngarkojmë asnjë shpirt përtej asaj që mund të mbartë. Dhe te Ne është një Libër që flet me të vërtetën. Dhe ata nuk do t'u bëhet padrejtësi.
23:62. WE LA NUKELLIFU NEFSEN 'ILLA WUS'AHA WE LEDEJNA KITABUN JENTIKU BIL-HEKKI WE HUM LA JUDHLEMUN
C 23:63. Por zemrat e tyre (mohuesve) janë të verbëruara nga ky (libër), e përveç kësaj, ata vazhdojnë të bëjnë vepra të këqija.
23:63. Por zemrat e tyre janë mospërfillëse ndaj këtij (Kurani). Ata kanë punë të tjera më të këqija se këto e të cilat po vazhdojnë t'i bëjnë.
23:63. Por zemrat e tyre janë në pavëmendje ndaj këtij (Kurani), dhe ata kanë punë të tjera përveç kësaj që ata po bëjnë.
23:63. BEL KULUBUHUM FI GAMRETIN MIN HADHA WE LEHUM 'A'MALUN MIN DUNI DHALIKE HUM LEHA 'AMILUNE
C 23:64. Ndërkaq, kur t'i kapim me dënim ata që kanë bërë jetë të shfrenuar, atëherë ata me britmë bëjnë lutje (duke kërkuar ndihmë).
23:64. Por kur i dënuam pasanikët e tyre (në betejën e Bedrit), atëherë ata vajtonin.
23:64. Derisa, kur Ne i kapim ata që jetuan në bollëk midis tyre me ndëshkimin Tonë, ja, ata bëjnë lutje të përulura.
23:64. HETTA 'IDHA 'EHADHNA MUTREFIHIM BIL-'ADHABI 'IDHA HUM JEXH'ERUNE
C 23:65. Mos e ngreni zërin tash, se ju nuk keni ndihmën Tonë!
23:65. (U thuhet): “Mos u lutni sot! Ju nuk do të keni ndihmë prej Nesh.
23:65. Mos bëni më lutje të përulura sot. Me të vërtetë, ju nuk do të ndihmoheni nga Ne. 23 66 Me të vërtetë, juve ju janë lexuar ajetet e Mia, por ju ktheheshit mbrapa në të kundërt. 23 67 Me mendjemadhësi për këtë (Kurani), duke bërë fjalë të kota natën.
23:65. LA TEXH'ERUL-JEWME 'INNEKUM MINNA LA TUNSERUNE
C 23:66. Sepse, juve u lexoheshin ajetet e Mia, e ju zbrapseshit.
23:66. Juve ju janë lexuar vargjet e Mia, por ju tërhiqeshit mbrapa,
23:66. Ajetet e Mia ju lexoheshin, por ju tërhiqeshit prapa duke u larguar.
23:66. KAD KANET 'AJATI TUTLA 'ALEJKUM FEKUNTUM 'ALA 'A'KABIKUM TENKISUNE