U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Sureja: 36. Ja Sin
Ajete: 83
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
36:2.
Pasha Kur'anin e pacenueshëm në urtësinë e tij të lartë.
36:2.
Për Kuranin plot urtësi!
36:2.
Pasha Kuranin e Urtë.
36:2.
WEL-KUR'ANIL-HEKIMI
C
36:3.
S'ka dyshim se ti (Muhammed) je prej të dërguarve.
36:3.
Në të vërtetë, ti (Muhamed) je një nga të dërguarit
36:3.
Me të vërtetë, ti je një nga të Dërguarit,
36:3.
'INNEKE LEMINEL-MURSELINE
C
36:4.
Je në një rrugë të drejtë.
36:4.
Që je në një rrugë të drejtë.
36:4.
'ALA SIRATIN MUSTEKIMIN
C
36:5.
(Kur'ani është) Zbritje e Plotfuqishmit, e Mëshiruesit.
36:5.
me Shpalljen e të Plotfuqishmit, Mëshirëplotit,
36:5.
Zbritja e të Fuqishmit, të Mëshirshmit,
36:5.
TENZILEL-'AZIZI ER-REHIMI
C
36:6.
Për t'ia tërhequr vërejtjen një populli, që të parëve të tyre nuk u është tërhequr, e për atë shkak ata janë të hutuar.
36:6.
që të paralajmërosh një popull, paraardhësit e të cilit nuk ishin të paralajmëruar, prandaj këta janë të pakujdesshëm.
36:6.
Që ti të paralajmërosh një popull, etërit e të cilit nuk janë paralajmëruar, kështu që ata janë të pavëmendshëm.
36:6.
LITUNDHIRE KAWMEN MA 'UNDHIRE 'ABA'UUHUM FEHUM GAFILUNE
C
36:7.
Për Zotin tashmë ka marrë fund vendimi (thënia) kundër shumicës së tyre, andaj ata edhe nuk besojnë.
36:7.
Shumica e tyre meritojnë dënimin Tonë, se ata nuk besojnë.
36:7.
Me të vërtetë, Fjala është bërë e vërtetë mbi shumicën e tyre, kështu që ata nuk do të besojnë.
36:7.
LEKAD HEKKAL-KAWLU 'ALA 'EKTHERIHIM FEHUM LA JU'UMINUNE
C
36:8.
Ne u kemi varë në qafat e tyre pranga e ato u arrijnë deri në nofulla, andaj ata mbesin me koka lart.
36:8.
Ne do t'u vëmë në qafë vargonj, të cilët do t'u arrijnë deri në mjekër, e kështu do të jenë si të mpirë.
36:8.
Ne kemi vendosur një prangë në qafat e tyre që arrin deri te mjekrat, kështu që ata janë të detyruar me kokat lart.
36:8.
'INNA XHE'ALNA FI 'A'NAKIHIM 'EGLALEN FEHIJE 'ILAL-'EDHKANI FEHUM MUKMEHUNE
C
36:9.
Ne u kemi vënë edhe para tyre pendë edhe mbrapa tyre pendë dhe ua kemi mbuluar sytë, prandaj ata nuk shohin.
36:9.
Ne kemi vënë pengesë para tyre dhe pas tyre e i kemi mbuluar, kështu që ata nuk shohin.
36:9.
Dhe Ne kemi vendosur një pengesë para tyre dhe një pengesë pas tyre, dhe Ne i kemi mbuluar ata, kështu që ata nuk shohin.
36:9.
WE XHE'ALNA MIN BEJNI 'EJDIHIM SEDDEN WE MIN HALFIHIM SEDDAN FE'EGSHEJNAHUM FEHUM LA JUBSIRUNE
C
36:10.
Dhe për ata është e njëjtë, a ua tërhoqe vërejtjen a nuk ua tërhoqe, ata nuk besojnë.
36:10.
Për ata është njëlloj, i paralajmërove apo nuk i paralajmërove, ata nuk besojnë.
36:10.
Dhe është e njëjtë për ta, nëse ti i paralajmëron apo nuk i paralajmëron; ata nuk do të besojnë.
36:10.
WE SEWA'UN 'ALEJHIM 'E'ENDHERTEHUM 'EM LEM TUNDHIRHUM LA JU'UMINUNE
C
36:11.
Ti ia tërheq vërejtjen vetëm atij që e përvetëson Kur'anin dhe i frikësohet Mëshiruesit edhe kur është vetëm (i papashëm prej njerëzve), pra jepi myzhde atij për falje dhe shpërblim të mirë.
36:11.
Në të vërtetë, paralajmërimi yt i sjell dobi vetëm atij që ndjek Këshillën (Kuranin) dhe i frikësohet të Gjithëmëshirshmit, edhe pa e parë Atë. Këtij jepi lajmin e mirë për falje gjynahesh dhe shpërblim bujar!
36:11.
Ti mund të paralajmërosh vetëm atë që ndjek përkujtimin dhe që ka frikë nga i Padukshmi. Prandaj, përgëzoje atë me falje dhe një shpërblim fisnik.
36:11.
'INNEMA TUNDHIRU MENI ETTEBE'A EDH-DHIKRE WE HASHIJE ER-REHMENE BIL-GAJBI FEBESHSHIRHU BIMEGFIRETIN WE 'EXHRIN KERIMIN
C
36:12.
Vërtet, Ne i ngjallim të vdekurit dhe i shkruajmë veprat; gjurmët e tyre dhe çdo gjë kemi regjistruar në librin e ruajtur (Lehvi Mahvudh).
36:12.
Sigurisht, Ne i ringjallim të vdekurit dhe shënojmë veprat që kanë bërë dhe gjurmët e (punëve të) tyre. Ne e kemi llogaritur çdo gjë në një Libër të qartë.
36:12.
Me të vërtetë, Ne jemi që i japim jetë të vdekurve dhe që shkruajmë atë që ata kanë dërguar përpara dhe gjurmët e tyre. Dhe çdo gjë Ne e kemi numëruar në një libër të qartë.
36:12.
'INNA NEHNU NUHJIL-MEWTA WE NEKTUBU MA KADDEMU WE 'ATHAREHUM WE KULLE SHEJ'IN 'HSEJNAHU FI 'IMAMIN MUBININ
C
36:13.
Përmendju atyre një shembull të banorëve të fshatit, kur atyre u patën ardhur të dërguarit.
36:13.
Përmendu atyre shembullin e banorëve të qytetit, kur u erdhën të dërguarit.
36:13.
Dhe vendos për ata një shembull – popullin e qytetit, kur atyre u erdhën të dërguar.
36:13.
WE EDRIB LEHUM METHELEN 'ESHABEL-KARJETI 'IDH XHA'EHAL-MURSELUNE
C
36:14.
Kur Ne dërguam te ata dy, e ata i përgënjeshtruan që të dy, atëherë i përforcuam me një të tretë dhe u thanë: "Ne jemi të dërguar te ju".
36:14.
Ne u dërguam atyre dy vetë, që ata i quajtën gënjeshtarë. Pastaj i përforcuam të dërguarit me një të tretë e ata thanë: “Ne, me të vërtetë, jemi dërguar te ju!”
36:14.
Kur Ne u dërguam atyre dy, por ata i përgënjeshtruan, kështu që Ne i forcuam me një të tretë. Dhe ata thanë: "Me të vërtetë, ne jemi të dërguar te ju."
36:14.
'IDH 'ERSELNA 'ILEJHIMU ETHNEJNI FEKEDHDHEBUHUMA FE'AZZEZNA BITHALITHIN FEKALU 'INNA 'ILEJKUM MURSELUNE
C
36:15.
Ata (fshatarët) thanë: "Ju nuk jeni tjetër, vetëm se njerëz sikurse ne dhe se All-llahu nuk u ka shpallur asgjë; ju nuk jeni tjetër vetëm se rrenacakë.
36:15.
Banorët u thanë: “Ju jeni vetëm njerëz si ne, e i Gjithëmëshirshmi nuk ju ka shpallur asgjë; ju vetëm gënjeni”.
36:15.
Ata thanë: "Ju nuk jeni asgjë tjetër veçse njerëz si ne. Dhe i Gjithëmëshirshmi nuk ka shpallur asgjë. Ju nuk jeni asgjë tjetër veçse gënjeshtarë."
36:15.
KALU MA 'ENTUM 'ILLA BESHERUN MITHLUNA WE MA 'ENZELE ER-REHMANU MIN SHEJ'IN 'IN 'ENTUM 'ILLA TEKDHIBUNE
C
36:16.
Ata thanë: "Zoti ynë e di se me të vërtetë ne jemi të dërguar te ju.
36:16.
Ata u përgjigjën: “Zoti ynë e di që ne jemi vërtet të dërguar te ju
36:16.
Ata thanë: "Zoti ynë e di se ne jemi me të vërtetë të dërguar te ju.
36:16.
KALU REBBUNA JA'LEMU 'INNA 'ILEJKUM LEMURSELUNE
C
36:17.
Dhe ne nuk jemi të obliguar për tjetër, përveç t'ju kumtojmë ashtu qartë".
36:17.
dhe kemi detyrë vetëm që të shpallim qartë”.
36:17.
Dhe mbi ne nuk është asgjë tjetër veçse një shpallje e qartë."
36:17.
WE MA 'ALEJNA 'ILLAL-BELAGUL-MUBINU
C
36:18.
Ata (fshatarët) thanë: "Ne parandiejmë kob me ju dhe nëse nuk tërhiqeni, ne do t'ju gurëzojmë dhe do të përjetoni ndëshkim të idhët prej nesh".
36:18.
Banorët thanë: “Ne parandiejmë fatkeqësi nga ju. Nëse nuk tërhiqeni, do t'ju gurëzojmë dhe me siguri do t'ju godasë një dënim i dhembshëm prej nesh”.
36:18.
Ata thanë: "Me të vërtetë, ne ndjejmë ogur të keq për ju. Nëse nuk ndaloni, ne me siguri do t'ju gurëzojmë dhe një ndëshkim i dhimbshëm do t'ju prekë nga ne."
36:18.
KALU 'INNA TETEJJERNA BIKUM LE'IN LEM TENTEHU LENERXHUMENNEKUM WE LEJEMESSENNEKUM MINNA 'ADHABUN 'ELIMUN
C
36:19.
Ata (të dërguarit) thanë: "Fati i keq është i juaji, a pse u këshilluat, a (na kërcënoheni)? Jo, por ju jeni popull i shfrenuar!"
36:19.
Ata u përgjigjën: “Fatkeqësia, që ju ndollët, mund të vijë vetëm nga vetja juaj. Vallë, për shkak se po ju këshillojmë, na kërcënoni?! Ju jeni popull që kaloni çdo lloj kufiri.”
36:19.
Ata thanë: "Oguri juaj është me ju. A thua jeni të paralajmëruar? Jo, por ju jeni një popull që kaloni kufijtë."
36:19.
KALU TA'IRUKUM ME'AKUM 'E'IN DHUKKIRTUM BEL 'ENTUM KAWMUN MUSRIFUNE
C
36:20.
Dhe prej skajit më të largët të qytetit erdhi një njeri që ngutej e tha: "O populli im, dëgjoni të dërguarit!"
36:20.
Dhe nga skajet e qytetit erdhi një njeri, duke nxituar dhe tha: “O populli im, ndiqni të dërguarit!
36:20.
Dhe nga skaji i qytetit erdhi një burrë duke nxituar. Ai tha: "O populli im, ndiqni të dërguarit.
36:20.
WE XHA'E MIN 'EKSAL-MEDINETI REXHULUN JES'A KALE JA KAWMI ETTEBI'UL-MURSELINE
C
36:21.
Dëgjoni atë që nuk kërkon prej jush ndonjë shpërblim dhe janë udhërrëfyes!
36:21.
Ndiqni ata, që nuk kërkojnë prej jush kurrfarë shpërblimi e që janë në rrugë të drejtë!
36:21.
Ndiqni ata që nuk kërkojnë nga ju asnjë shpërblim dhe që janë të udhëzuar.
36:21.
ETTEBI'U MEN LA JES'ELUKUM 'EXHREN WE HUM MUHTEDUNE
C
36:22.
E, ç'kam unë që të mos e adhuroj atë që më krijoi dhe te Ai ktheheni.
36:22.
Përse të mos e adhuroj Atë, i Cili më ka krijuar e tek i Cili do të ktheheni të gjithë?
36:22.
Dhe pse të mos e adhuroj Atë që më ka krijuar dhe te i Cili ju do të ktheheni?
36:22.
WE MA LIJE LA 'A'BUDUL-LEDHI FETERENI WE 'ILEJHI TURXHA'UNE
C
36:23.
A do të pranoj zota të tjerë pos Atij, e nëse do Mëshiruesi të më godasë me ndonjë të keqe, ndërmjetësimi i tyre nuk do të më vlejë asgjë, e as që do të më shpëtojnë.
36:23.
Vallë, përse duhet të adhuroj zota të tjerë përveç Tij? Nëse i Gjithëmëshirshmi do të dëshironte të më godiste me ndonjë të keqe, ndërmjetësimi i atyre (zotave) nuk do të më sillte kurrfarë dobie e as që do të mund të më shpëtonin.
36:23.
A të marr unë përveç Tij zota? Nëse i Gjithëmëshirshmi do të më dëmtojë, ndërmjetësimi i tyre nuk do të më vlejë asgjë dhe as nuk do të më shpëtojnë.
36:23.
'E'ETTEHIDHU MIN DUNIHI 'ALIHETEN 'IN JURIDNI ER-REHMANU BIDURRIN LA TUGNI 'ANNI SHEFA'ATUHUM SHEJ'EN WE LA JUNKIDHUNI
C
36:24.
Unë do të jem atëherë në një humbje të hapët.
36:24.
Atëherë, unë do të isha me siguri në humbje të dukshme.
36:24.
Me të vërtetë, atëherë unë do të isha në një humbje të qartë.
36:24.
'INNI 'IDHEN LEFI DELALIN MUBININ
C
36:25.
Unë i kam besuar Zotit tuaj, pra më dëgjoni!"
36:25.
Unë i kam besuar Zotit tuaj, andaj, më dëgjoni!”
36:25.
Me të vërtetë, unë besoj në Zotin tuaj, prandaj dëgjoni mua."
36:25.
'INNI 'AMENTU BIREBBIKUM FASMA'UNI
C
36:26.
Atij i është thënë: "Hyn në xhennet! e ai tha: "Ah, sikur ta dinte populli im,
36:26.
(Pasi e vrau populli i vet, atij) iu tha: “Hyr në Xhenet!” Ai tha: “Ah, sikur ta dinte populli im,
36:26.
U tha: "Hyr në Xhenet." Ai tha: "Ah, sikur populli im ta dinte.
36:26.
KILE EDHULIL-XHENNETE KALE JA LEJTE KAWMI JA'LEMUNE
C
36:27.
për çka më fali Zoti im dhe më bëri prej të nderuarve!"
36:27.
se si më fali Zoti im dhe më bëri të nderuar!”
36:27.
Që Zoti im më ka falur mua dhe më ka bërë nga të nderuarit."
36:27.
BIMA GAFERE LI RABBI WE XHE'ALENI MINEL-MUKREMINE
C
36:28.
Pas tij, Ne nuk zbritëm ndonjë ushtri nga qielli kundër popullit të tij, e as që ishte vendimi ynë të zbresim tjetër,
36:28.
Por pas (vdekjes së) tij, Ne nuk i dërguam kurrfarë ushtrie nga qielli (si dënim) popullit të tij dhe as që kishte nevojë për të dërguar.
36:28.
Dhe Ne nuk zbritëm mbi popullin e tij pas tij ndonjë ushtri nga qielli, as nuk ishim Ne që të zbrisnim.
36:28.
WE MA 'ENZELNA 'ALA KAWMIHI MIN BA'DIHI MIN XHUNDIN MINE ES-SEMA'I WE MA KUNNA MUNZILINE
C
36:29.
përveç një britme të tmerrshme, kur qe, ata të ftohur (të vdekur).
36:29.
(Mjaftoi për t'i dënuar ata) vetëm një zë i tmerrshëm, pas të cilit u shuan përnjëherësh.
36:29.
Ajo ishte vetëm një britmë e vetme, dhe ja, ata ishin të fikur.
36:29.
'IN KANET 'ILLA SEJHETEN WAHIDETEN FE'IDHA HUM HAMIDUNE
C
36:30.
O sa dëshpërim i madh për robërit që nuk u erdhi ndonjë i dërguar, vetëm se ata u tallën me të.
36:30.
Ah, sa mjerim për ata njerëz! Kurdo që u vinte ndonjë i dërguar, ata nuk bënin tjetër, por vetëm talleshin me të.
36:30.
Ah, mjerë për robërit! Nuk u erdhi ndonjë i dërguar përveçse ata e tallën atë.
36:30.
JA HESRETEN 'ALEL-'IBADI MA JE'TIHIM MIN RESULIN 'ILLA KANU BIHI JESTEHZI'UN
C
36:31.
A nuk e panë ata se sa gjenerata kemi zhdukur para tyre dhe ata nuk u kthyen.
36:31.
Vallë, a nuk e kishin parë ata se sa e sa brezni para tyre që kishim shkatërruar nuk u kthyen më?!
36:31.
A nuk e kanë parë ata sa shumë breza Ne kemi shkatërruar para tyre, që ata nuk kthehen më?
36:31.
'ELEM JEREW KEM 'EHLEKNA KABLEHUM MINEL-KURUNI 'ENNEHUM 'ILEJHIM LA JERXHI'UNE
C
36:32.
Dhe të gjithë, të tubuar, do të paraqiten pranë Nesh.
36:32.
Të gjithë ata do të paraqiten bashkërisht te Ne.
36:32.
Dhe të gjithë, pa përjashtim, do të sillen para Nesh.
36:32.
WE 'IN KULLUN LEMMA XHEMI'UN LEDEJNA MUHDERUNE
C
36:33.
Dhe për ata është argument (për fuqinë e Zotit) toka e vdekur, të cilën Ne e ngjallim, nxjerrim prej saj drith nga i cili ata hanë.
36:33.
Shenjë për ata është toka e vdekur; Ne e ringjallim atë dhe nga ajo nxjerrim drithëra, me të cilat ushqehen.
36:33.
Dhe një shenjë për ta është toka e vdekur. Ne e gjallërojmë atë dhe nxjerrim prej saj kokrra, kështu që ata hanë prej saj.
36:33.
WE 'AJETUN LEHUMUL-'ERDUL-MEJTETU 'EHJEJNAHA WE 'EHREXHNA MINHA HEBBEN FEMINHU JE'KULUNE
C
36:34.
Dhe në të Ne u kemi bërë kopshte hurmash e rrushi dhe në të u kemi dhënë burime (uji).
36:34.
Ne kemi krijuar në tokë kopshte hurmash dhe vreshta e kemi bërë të shpërthejnë në të burime uji,
36:34.
Dhe Ne kemi bërë aty kopshte me palma dhe hardhi dhe kemi bërë që të shpërthejnë burime prej saj,
36:34.
WE XHE'ALNA FIHA XHENNATIN MIN NEHILIN WE 'A'NABIN WE FEXHXHERNA FIHA MINEL-'UJUNI
C
36:35.
Ashtu që ata të hanë nga ata fruta dhe nga çka prodhojnë vetë duart e tyre. A i gëzojnë këto dhe nuk falënderojnë?
36:35.
që ata t'i hanë frutat e tyre. Këto nuk i bënë duart e tyre; ndaj, përse ata nuk duan të jenë mirënjohës?!
36:35.
Që ata të hanë nga frutat e saj dhe nga ajo që duart e tyre nuk e kanë punuar. A nuk do të jenë mirënjohës?
36:35.
LIJE'KULU MIN THEMERIHI WE MA 'AMILET/HU 'EJDIHIM 'EFELA JESHKURUNE
C
36:36.
I pastër nga të metat është Ai që krijoi të gjitha llojet (çiftet) nga çka mban toka, nga vetë ata dhe nga çka ata nuk dinë.
36:36.
Qoftë lavdëruar Ai që i ka krijuar çift të gjitha llojet: çka mbin prej tokës, ata vetë dhe ato që nuk i dinë!
36:36.
I Lartësuar qoftë Ai që krijoi të gjitha llojet – nga ato që toka prodhon dhe nga vetet e tyre dhe nga ato që ata nuk i dinë.
36:36.
SUBHANEL-LEDHI HALEKAL-'EZWAXHE KULLEHA MIMMA TUNBITUL-'ERDU WE MIN 'ENFUSIHIM WE MIMMA LA JA'LEMUNE
C
36:37.
Për ata është argument edhe nata, prej të cilës largojmë ditën, kurse ata mbesin në terr.
36:37.
Një shenjë tjetër për ata është nata, prej së cilës Ne e tërheqim ditën dhe atëherë ata mbeten në errësirë.
36:37.
Dhe një shenjë për ta është nata. Ne e largojmë ditën nga ajo, dhe ja, ata janë në errësirë.
36:37.
WE 'AJETUN LEHUMUL-LEJLU NESLEHU MINHU EN-NEHARE FE'IDHA HUM MUDHLIMUNE
C
36:38.
Edhe Dielli udhëton për në kufirin e vet (në cakun përfundimtar). Ai është (udhëtim) përcaktim i ngadhënjyesit, të dijshmit.
36:38.
Dielli sillet në drejtimin e vet të caktuar. Kështu e ka paracaktuar i Plotfuqishmi, i Gjithëdijshmi.
36:38.
Dhe dielli lëviz në vendbanimin e tij. Ky është caktimi i të Gjithëfuqishmit, të Dijshmit.
36:38.
WE ESH-SHEMSU TEXHRI LIMUSTEKARRIN LEHA DHALIKE TEKDIRUL-'AZIZIL-'ALIMI
C
36:39.
Edhe Hënës i kemi caktuar fazat (pozicionet) derisa të kthehet në trajtën e harkut (rrem i hurmës së tharë).
36:39.
Hënës i kemi caktuar faza; ajo përditë hahet e bëhet si rremi i përkulur i hurmës.
36:39.
Dhe për hënën, Ne kemi caktuar faza, derisa ajo kthehet si një degë e thatë hurme.
36:39.
WEL-KAMERE KADDERNAHU MENAZILE HETTA 'ADE KAL'URXHUNIL-KADIMI
C
36:40.
As dielli nuk mund ta arrijë hënën, e as nata paraditën po secili noton në një galaktikë.
36:40.
As Dielli nuk mund ta arrijë Hënën e as nata nuk mund t'ia kalojë ditës; të gjitha lundrojnë në orbitat e veta.
36:40.
Nuk është për diellin që të arrijë hënën, dhe as nata të tejkalojë ditën. Dhe të gjithë lundrojnë në një orbitë.
36:40.
LA ESH-SHEMSU JENBEGI LEHA 'EN TUDRIKEL-KAMERE WE LAL-LEJLU SABIKU EN-NEHARI WE KULLUN FI FELEKIN JESBEHUNE
C
36:41.
Argument për ta është edhe ajo se Ne pasardhësit e tyre (të Ademit) i bartëm në anije të mbushur përplot.
36:41.
Një shenjë tjetër për ata është që paraardhësit e tyre Ne i ngarkuam në anijen e mbushur plot (të Nuhut)
36:41.
Dhe një shenjë për ta është se Ne i bartëm pasardhësit e tyre në anijen e mbushur,
36:41.
WE 'AJETUN LEHUM 'ENNA HEMELNA DHURRIJETEHUM FIL-FULKIL-MESHHUNI
C
36:42.
Dhe ngjashëm me të, u krijuam atyre diçka që t'i hipin.
36:42.
dhe për ata Ne krijuam mjete të ngjashme me atë anije, në të cilat hipin.
36:42.
Dhe Ne krijuam për ta diçka të ngjashme mbi të cilën ata udhëtojnë.
36:42.
WE HALEKNA LEHUM MIN MITHLIHI MA JERKEBUNE
C
36:43.
E sikur të duam Ne, i përmbytim ata, e nuk ka efekt as lutja e tyre dhe as që do të shpëtonin.
36:43.
Po të duam, Ne i fundosim ata e atëherë as nuk do të mund t'i ndihmojë kush, as nuk do të mund të shpëtojnë,
36:43.
Dhe nëse Ne do të dëshironim, Ne do t'i përmbytnim ata, dhe as nuk do të kishte për ta ndonjë ndihmues, dhe as ata nuk do të shpëtonin,
36:43.
WE 'IN NESHE' NUGRIKHUM FELA SERIHA LEHUM WE LA HUM JUNKADHUNE
C
36:44.
Përveç nga mëshira Jonë ndaj tyre, dhe që të përjetojnë të mirat deri në një kohë të caktuar.
36:44.
përveçse me mëshirën Tonë, duke i lënë ata të kënaqen njëfarë kohe.
36:44.
Përveçse nga mëshira Jonë dhe për një kohë kënaqësie.
36:44.
'ILLA REHMETEN MINNA WE META'EN 'ILA HININ
C
36:45.
E kur u thuhet atyre: "Kini frikë asaj që ngjau para jush dhe asaj çka do t'ju ngjajë më vonë, e që të mëshiroheni (ata nuk dëgjojnë).
36:45.
Kur atyre u thuhet: “Druajuni asaj që keni para jush dhe asaj që është pas jush, me qëllim që Allahu t'ju mëshirojë” (ata nuk ia vënë veshin).
36:45.
Dhe kur atyre u thuhet: "Kini frikë nga ajo që është para jush dhe nga ajo që është pas jush, që ju të mund të mëshiroheni."
36:45.
WE 'IDHA KILE LEHUMU ETTEKU MA BEJNE 'EJDIKUM WE MA HALFEKUM LE'ALLEKUM TURHEMUNE
C
36:46.
Nuk ka asnjë argument që u erdhi atyre nga argumentet e Zotit, e që ata nuk ia kthyen shpinën.
36:46.
Sa herë që atyre u vjen ndonjë nga shenjat e Zotit të tyre, ata i shmangen asaj.
36:46.
Dhe nuk u vjen atyre ndonjë shenjë nga shenjat e Zotit të tyre përveçse ata shmangen prej saj.
36:46.
WE MA TE'TIHIM MIN 'AJETIN MIN 'AJATI RABBIHIM 'ILLA KANU 'ANHA MU'RIDINE
C
36:47.
Dhe kur u thuhej: "Jepni nga ajo që All-llahu u begatoi, ata që nuk besuan besimtarëve u thanë: "A ta ushqejmë atë që sikur të donte All-llahu do ta ushqente? Ju nuk jeni tjetër vetëm se të humbur qartë!".
36:47.
E kur atyre u thuhet: “Jepni nga ato që ju ka dhënë Allahu”, atëherë, mohuesit u thonë besimtarëve: “Pse, ne do t'i ushqejmë ata që, po të donte Allahu, do t'i ushqente Vetë? Ju jeni vërtet në humbje të qartë!”
36:47.
Dhe kur atyre u thuhet: "Shpenzoni nga ajo që Allahu ju ka furnizuar," ata që nuk besojnë thonë atyre që besojnë: "A ta ushqejmë ne atë që, nëse Allahu do, do ta ushqente? Ju nuk jeni asgjë tjetër veçse në një devijim të qartë."
36:47.
WE 'IDHA KILE LEHUM 'ENFIKU MIMMA REZEKAKUMU ELLAHU KALEL-LEDHINE KEFERU LILLEDHINE 'AMENU 'ENUT'IMU MEN LEW JESHA'U ELLAHU 'ET'AMEHU 'IN 'ENTUM 'ILLA FI DELALIN MUBININ
C
36:48.
Dhe thoshin: "Po qe se jeni të vërtetë, kur do të jetë ai premtim?"
36:48.
Ata (mosbesimtarët) thonë gjithashtu: “Kur do të përmbushet ky premtim, nëse ajo që thoni është e vërtetë?”
36:48.
Dhe ata thonë: "Kur do të jetë kjo premtim, nëse jeni të sinqertë?"
36:48.
WE JEKULUNE META HADHAL-WA'DU 'IN KUNTUM SADIKINE
C
36:49.
(All-llahu u përgjigjet) Nuk janë duke pritur tjetër vetëm se një britmë që i rrëmben ata kur janë duke u zënë mes vete.
36:49.
Ata presin vetëm një zë të tmerrshëm, që do t'i kaplojë, ndërsa grinden me njëri-tjetrin.
36:49.
Ata nuk presin asgjë tjetër përveçse një britmë të vetme që do t'i kapë ata ndërsa ata janë duke u grindur.
36:49.
MA JENDHURUNE 'ILLA SEJHETEN WAHIDETEN TE'HUDHUHUM WE HUM JEHISSIMUNE
C
36:50.
E nuk do të mund të lënë as porosi (vasijet-testament) as të kthehen në familjet e tyre.
36:50.
Atëherë ata nuk do të mund të lënë testament e as të kthehen te familjet e tyre.
36:50.
Dhe ata nuk do të jenë në gjendje as të lënë një testament, as të kthehen te familjet e tyre.
36:50.
FELA JESTETI'UNE TEWSIJETEN WE LA 'ILA 'EHLIHIM JERXHI'UNE
C
36:51.
Dhe i fryhet Surit, kur qe, duke u ngutur prej varrezave paraqiten te Zoti i tyre.
36:51.
Dhe, kur të fryhet në Sur, ata do të dalin nga varret dhe do të nxitojnë drejt Zotit të tyre,
36:51.
Dhe do të fryhet në brirë, dhe ja, ata do të nxitojnë nga varret e tyre te Zoti i tyre.
36:51.
WE NUFIHA FI ES-SURI FE'IDHA HUM MINEL-'EXHDATHI 'ILA RABBIHIM JENSILUNE
C
36:52.
E thonë: "Të mjerët ne! Po kush na ngriti prej ku ishim të shtrirë në varre?" E, kjo është ajo që premtoi Zoti dhe vërtetuan të dërguarit.
36:52.
duke thënë: “Mjerë ne! Kush na ngriti prej varreve tona?” (Do t'u thuhet): “Ja, kjo është ajo që ka premtuar i Gjithëmëshirshmi; të dërguarit kanë thënë të vërtetën!”
36:52.
Ata do të thonë: "Mjerë për ne! Kush na ka ngritur nga vendet tona të fjetjes?" (Do t'u thuhet): "Kjo është ajo që i Gjithëmëshirshmi premtoi, dhe të Dërguarit ishin të vërtetë."
36:52.
KALU JA WEJLENA MEN BE'ATHENA MIN MERKADINA HADHA MA WE'ADE ER-REHMANU WE SEDEKAL-MURSELUNE
C
36:53.
Ajo nuk është tjetër, përveç një zë i fuqishëm dhe ata të gjithë të paraqitur para Nesh.
36:53.
Do të jetë ai vetëm një zë i tmerrshëm e ata të gjithë do të paraqiten para Nesh.
36:53.
Ajo nuk do të jetë asgjë tjetër përveçse një britmë e vetme, dhe ja, ata të gjithë do të sillen para Nesh.
36:53.
'IN KANET 'ILLA SEJHETEN WAHIDETEN FE'IDHA HUM XHEMI'UN LEDEJNA MUHDERUNE
C
36:54.
Sot pra, askujt nuk i bëhet e padrejtë diçka dhe nuk shpërbleheni me tjetër vetëm për atë që vepruat.
36:54.
Atë ditë askujt nuk do t'i bëhet ndonjë padrejtësi dhe ju do të shpërbleheni vetëm sipas asaj që keni bërë.
36:54.
Sot, askujt nuk do t'i bëhet padrejtësi për asgjë, dhe ju nuk do të shpërbleheni përveçse për atë që keni bërë.
36:54.
FALJEWME LA TUDHLEMU NEFSUN SHEJ'EN WE LA TUXHZEWNE 'ILLA MA KUNTUM TA'MELUNE
C
36:55.
Ata të xhennetit tash janë të angazhuar me kënaqësi.
36:55.
Sigurisht që atë ditë banorët e Xhenetit nuk do të mendojnë për gjë tjetër, veç lumturisë së tyre.
36:55.
Me të vërtetë, banorët e Xhenetit atë ditë do të jenë të angazhuar në kënaqësi,
36:55.
'INNE 'ESHABEL-XHENNETIL-JEWME FI SHUGULIN FAKIHUNE
C
36:56.
Ata dhe shoqet e tyre janë nën hije të mbështetur në kolltukë.
36:56.
Ata dhe gratë e tyre do të jenë në hije, të mbështetur në ndenjëse të lartuara.
36:56.
Ata dhe bashkëshortët e tyre do të jenë nën hije, duke u mbështetur në divanë.
36:56.
HUM WE 'EZWAXHUHUM FI DHILALIN 'ALEL-'ERA'IKI MUTTEKI'UNE
C
36:57.
Aty ata kanë pemë dhe çka të duan.
36:57.
Për ata do të ketë aty fruta dhe çdo gjë që dëshirojnë.
36:57.
Do të kenë aty fruta, dhe ata do të kenë çdo gjë që do të kërkojnë.
36:57.
LEHUM FIHA FAKIHETUN WE LEHUM MA JEDDA'UNE
C
36:58.
Kanë "Selam", thënie e Zotit mëshirues!
36:58.
“Paqe!” do të jetë fjala prej një Zoti Mëshirëplotë.
36:58.
Selam, një fjalë nga Zoti mëshirues.
36:58.
SELAMUN KAWLEN MIN RABBIN REHIMIN
C
36:59.
E tash, o ju kriminelë, ndahuni!
36:59.
(Ndërsa keqbërësve Ai do t'u thotë): “Veçohuni sot ju, o kriminelë!
36:59.
Dhe (do t'u thuhet): "O ju mëkatarë, ndahuni sot."
36:59.
WE EMTAZUL-JEWME 'EJJUHAL-MUXHRIMUNE
C
36:60.
O bijtë e Ademit (kriminelë), po a nuk ua dërgova porosinë që të mos e dëgjoni djallin, se me të vërtetë ai është armiku juaj i hapët!?
36:60.
Vallë, a nuk ju kam urdhëruar, o bijtë e Ademit, që të mos e adhuroni djallin, se ai është vërtet armik i hapët i juaji,
36:60.
A nuk ju urdhërova ju, o bijtë e Ademit, që të mos adhuroni Shejtanin? Me të vërtetë, ai është armiku juaj i qartë,
36:60.
'ELEM 'A'HED 'ILEJKUM JA BENI 'ADEME 'EN LA TA'BUDU ESH-SHEJTANE 'INNEHU LEKUM 'ADUWUN MUBINUN
C
36:61.
(Ju porosita) Të më adhuroni Mua, se kjo është rruga e sigurt!
36:61.
por të më adhuroni vetëm Mua?! Kjo është rruga e drejtë.
36:61.
Dhe që të më adhuroni vetëm Mua? Kjo është rruga e drejtë.
36:61.
WE 'ENI A'BUDUNI HADHA SIRATUN MUSTEKIMUN
C
36:62.
Vërtet, ai ka humbur shumë njerëz prej jush, a nuk mblodhët mend?
36:62.
Sigurisht që ai (djalli) ka shpënë në humbje një mizëri prej jush; vallë a nuk po mendoni?!
36:62.
Dhe ai ka çuar shumë prej jush në humbje. A nuk menduat ju?
36:62.
WE LEKAD 'EDELLE MINKUM XHIBILLEN KETHIRAN 'EFELEM TEKUNU TA'KILUNE
C
36:63.
Ky është xhehennemi që juve u premtohej.
36:63.
Ky është Xhehenemi, që ju ishte premtuar.
36:63.
Kjo është Xhehenemi që ju ishit paralajmëruar.
36:63.
HEDHIHI XHEHENNEMU ELLETI KUNTUM TU'ADUNE
C
36:64.
Hyni tash në të, për shkak se mohuat çdo të vërtetë!
36:64.
Digjuni tani në të, sepse kurrë nuk besuat!”
36:64.
Hyni në të sot për shkak të asaj që keni mohuar.
36:64.
ESLEWHAL-JEWME BIMA KUNTUM TEKFURUNE
C
36:65.
Sot Ne ua mbyllim gojët atyre, Neve na flasin duart e tyre, kurse këmbët e tyre dëshmojnë për atë që punuan.
36:65.
Sot Ne do t'ua vulosim atyre gojët e do të Na flasin duart e tyre dhe do të dëshmojnë këmbët e tyre për atë që kanë bërë.
36:65.
Sot, Ne do t'i vulosim gojët e tyre, dhe duart e tyre do të flasin për Ne, dhe këmbët e tyre do të dëshmojnë për atë që ata kanë fituar.
36:65.
EL-JEWME NEHTIMU 'ALA 'EFWAHIHIM WE TUKELLIMUNA 'EJDIHIM WE TESH/HEDU 'ERXHULUHUM BIMA KANU JEKSIBUNE
C
36:66.
E sikur të duam Ne do t'ua verbonim sytë e tyre, se ata do ta mësynin rrugën, po si do të shihnin?
36:66.
Sikur të donim, Ne do t'ua verbonim atyre sytë, kështu që ata do ta kërkonin më kot rrugën! Vallë, si do të shihnin?
36:66.
Dhe sikur të donim, Ne do t'i verbonim sytë e tyre, pastaj ata do të përpiqeshin të gjenin rrugën. Por si do të shihnin?
36:66.
WE LEW NESHA'U LETEMESNA 'ALA 'A'JUNIHIM FASTEBEKU ES-SIRATE FE'ENNA JUBSIRUNE
C
36:67.
Dhe sikur të duam, do t'i kishim gjymtuar ata në vend, e nuk do të mund të shkonin as para as prapa.
36:67.
Sikur të kishim dashur, Ne do t'i kishim shndërruar ata (në krijesa të tjera) në atë vend e ata nuk do të mund as të shkonin e as të ktheheshin.
36:67.
Dhe sikur të donim, Ne do t'i bënim ata të qëndronin në vendin e tyre, kështu që ata nuk do të mund të lëviznin para dhe as të ktheheshin prapa.
36:67.
WE LEW NESHA'U LEMESEHNAHUM 'ALA MEKANETIHIM FEMA ESTETA'U MUDIJEN WE LA JERXHI'UNE
C
36:68.
E atij që i japim të jetojë gjatë, e kthejmë prapa në krijimin e tij. A nuk janë duke menduar?
36:68.
Kujtdo, që i japim jetë të gjatë, Ne e bëjmë sërish krijesë të dobët. Vallë, a nuk kuptojnë ata?
36:68.
Dhe atij që i japim jetë të gjatë, Ne e kthejmë atë në një gjendje të dobësisë. A nuk mendojnë ata?
36:68.
WE MEN NU'AMMIRHU NUNEKKIS/HU FIL-HALKI 'EFELA JA'KILUNE
C
36:69.
Ne as nuk ia mësuam atij (Muhammedit) poezinë, e as që i takon ajo atij, ai (Kur'ani) nuk është tjetër vetëm se këshillë dhe Kur'an i qartë.
36:69.
Ne nuk ia kemi mësuar atij (Muhamedit) poezinë e ajo as që është për të. Ky (libër që ka sjellë) është vetëm këshillë dhe një Kuran i qartë,
36:69.
Dhe Ne nuk i mësuam atij (Profetit) poezinë, dhe as nuk është e përshtatshme për të. Kjo është vetëm një përkujtim dhe një Kuran i qartë,
36:69.
WE MA 'ALLEMNAHU ESH-SHI'RE WE MA JENBEGI LEHU 'IN HUWE 'ILLA DHIKRUN WE KUR'ANUN MUBINUN
C
36:70.
Për t'ia tërhequr vërejtjen atij që është i gjallë (me mend e zemër) dhe dënimi të bëhet meritë për jobesimtarët.
36:70.
për të paralajmëruar këdo që është gjallë dhe për t'u përmbushur fjala e Tij ndaj mohuesve.
36:70.
Që të paralajmërojë atë që është i gjallë dhe që Fjala të bëhet e vërtetë mbi jobesimtarët.
36:70.
LIJUNDHIRE MEN KANE HEJJEN WE JEHIKKAL-KAWLU 'ALEL-KAFIRINE
C
36:71.
A nuk e shohin ata se nga ajo që Ne vetë e shpikëm, u krijuam atyre kafshët që ata i kanë.
36:71.
Vallë, a nuk e shohin ata se, ndër gjërat që Duart Tona kanë krijuar për ta, janë bagëtitë që ata zotërojnë?!
36:71.
A nuk e kanë parë ata se Ne kemi krijuar për ta nga ato që duart Tona kanë bërë – bagëti, dhe ata janë pronarë të tyre?
36:71.
'EWELEM JEREW 'ENNA HALEKNA LEHUM MIMMA 'AMILET 'EJDINA 'EN'AMEN FEHUM LEHA MALIKUNE
C
36:72.
Dhe ua bëmë ato që t'u binden atyre, e disave prej tyre u hipin, ndërsa prej disave ushqehen.
36:72.
Ne bëmë që ato t'u nënshtrohen atyre, kështu që disa i shalojnë e prej disave ushqehen,
36:72.
Dhe Ne ua kemi nënshtruar ato atyre, kështu që disa prej tyre ata i hipin dhe disa prej tyre ata i hanë.
36:72.
WE DHELLELNAHA LEHUM FEMINHA REKUBUHUM WE MINHA JE'KULUNE
C
36:73.
Ata kanë edhe dobi të tjera në to, e edhe pinë (qumësht) prej tyre. A nuk duhet të falënderojnë?
36:73.
prej disave pinë dhe nxjerrin dobi të tjera. Vallë, si të mos falënderojnë!
36:73.
Dhe ata kanë nga ato përfitime dhe pije. A nuk do të jenë mirënjohës?
36:73.
WE LEHUM FIHA MENAFI'U WE MESHARIBU 'EFELA JESHKURUNE
C
36:74.
Po, shkojnë e në vend të All-llahut adhurojnë zota të tjerë, me shpresë se do të ndihmohen prej tyre.
36:74.
Por ata kanë zgjedhur zota të tjerë në vend të Allahut, duke shpresuar se do të ndihmohen prej tyre.
36:74.
Por ata kanë marrë përveç Allahut zota që ata shpresojnë se do të ndihmohen.
36:74.
WE ETTEHADHU MIN DUNI ELLAHI 'ALIHETEN LE'ALLEHUM JUNSERUNE
C
36:75.
Ata nuk mund t'u ndihmojnë atyre, por këta (idhujtarët) u janë bërë ushtri e gatshme e tyre.
36:75.
Zotat nuk mund t'i ndihmojnë, e megjithatë idhujtarët janë si një ushtri e pranishme për (t'i mbrojtur) ata.
36:75.
Ata nuk janë në gjendje t'i ndihmojnë ata, dhe ata (vetë) janë një ushtri që do të mblidhen për ta.
36:75.
LA JESTETI'UNE NESREHUM WE HUM LEHUM XHUNDUN MUHDERUNE
C
36:76.
E ty mos të brengosin thëniet e tyre, Ne dimë çka mbajnë ata fshehtë dhe çka publikojnë.
36:76.
Mos u dëshpëro nga fjalët e tyre! Ne e dimë çfarë fshehin dhe çfarë shpallin.
36:76.
Prandaj, mos u pikëllo për atë që ata thonë. Me të vërtetë, Ne e dimë atë që ata fshehin dhe atë që ata shfaqin.
36:76.
FELA JEHZUNKE KAWLUHUM 'INNA NA'LEMU MA JUSIRRUNE WE MA JU'LINUNE
C
36:77.
A nuk mendon njeriu se Ne e krijuam atë prej një pikë uji (fare), kur qe, ai kundërshtar i rreptë.
36:77.
A nuk sheh njeriu se si Ne e krijuam atë prej pikës së farës, e megjithatë ai bëhet kundërshtar i hapët?!
36:77.
A nuk e sheh njeriu se Ne e krijuam atë nga një pikë uji, por ja, ai është një kundërshtar i hapur?
36:77.
'EWELEM JEREL-'INSANU 'ENNA HALEKNAHU MIN NUTFETIN FE'IDHA HUWE HASIMUN MUBINUN
C
36:78.
Ai na solli Neve shembull, e harroi krijimin e vet e tha: "Kush i ngjall eshtrat duke qenë ata të kalbur? "
36:78.
Ai na sjell shembull, duke harruar krijimin e vet dhe thotë: “Kush do t'i ngjallë eshtrat kur të kalben?”
36:78.
Dhe ai na jep një shembull dhe harron krijimin e tij. Ai thotë: "Kush do t'i japë jetë kockave kur ato të jenë kalbur?"
36:78.
WE DEREBE LENA METHELEN WE NESIJE HALKAHU KALE MEN JUHJIL-'IDHAME WE HIJE REMIMUN
C
36:79.
Thuaj: "I ngjall Ai që i krijoi për herë të parë, e Ai është shumë i dijshëm për çdo krijim.
36:79.
Thuaj: “Do t'i ngjallë Ai që i krijoi ato për herë të parë; Ai ka njohuri të plotë për çdo krijesë;
36:79.
Thuaj: "Ai që i krijoi ato për herë të parë do t'u japë jetë. Dhe Ai është i Gjithëdituri për çdo krijim.
36:79.
KUL JUHJIHAL-LEDHI 'ENSHE'EHA 'EWWELE MERRETIN WE HUWE BIKULLI HALKIN 'ALIMUN
C
36:80.
Ai që prej drurit të gjelbër ju bëri zjarrin, e ju prej tij ndezni".
36:80.
Ai që prej drurit të njomë bëri për ju zjarrin, të cilin e përdorni për të ndezur”.
36:80.
Ai që për ju bëri zjarr nga pema e gjelbër, dhe ja, ju ndizni nga ajo."
36:80.
EL-LEDHI XHE'ALE LEKUM MINE ESH-SHEXHERIL-'EHDERI NAREN FE'IDHA 'ENTUM MINHU TUKIDUNE
C
36:81.
A nuk është i fuqishëm Ai, që krijoi qiejt e tokën, të krijojë njerëz sikundër që i krijoi ata? Po, Ai është krijuesi, i dijshmi.
36:81.
Vallë, a nuk është i Zoti Ai që krijoi qiejt dhe Tokën, t'i rikrijojë ato? Po! Ai është Krijuesi i çdo gjëje dhe i Gjithëdijshmi!
36:81.
A nuk është Ai që krijoi qiejt dhe tokën i aftë të krijojë si ata? Po, me të vërtetë, Ai është Krijuesi i Gjithëditur.
36:81.
'EWELEJSEL-LEDHI HALEKA ES-SEMAWATI WEL-'ERDE BIKADIRIN 'ALA 'EN JEHLUKA MITHLEHUM BELA WE HUWEL-HALLAKUL-'ALIMU
C
36:82.
Kur Ai dëshiron ndonjë send, urdhri i Tij është vetëm t'i thotë: "Bëhu!" Ai menjëherë bëhet.
36:82.
Vërtet, urdhri i Tij, kur Ai dëshiron diçka, është që t'i thotë asaj “Bëhu!” - dhe ajo bëhet.
36:82.
Urdhri i Tij, kur Ai dëshiron ndonjë gjë, është vetëm të thotë për të: "Bëhu," dhe ajo bëhet.
36:82.
'INNEMA 'EMRUHU 'IDHA 'ERADE SHEJ'EN 'EN JEKULE LEHU KUN FEJEKUNU
C
36:83.
I lartë është Ai që në dorën e Tij është pushteti mbi çdo send dhe vetëm te Ai ktheheni.
36:83.
Prandaj, qoftë lartësuar Ai, në Dorën e të Cilit është pushteti mbi çdo gjë! Tek Ai do të ktheheni!
36:83.
Prandaj, i Lavdëruar qoftë Ai, në Dorën e të Cilit është sundimi i çdo gjëje. Dhe tek Ai do të ktheheni.
36:83.
FESUBHANEL-LEDHI BIJEDIHI MELEKUTU KULLI SHEJ'IN WE 'ILEJHI TURXHA'UNE