Kur'ani Fisnik

kërkim në gjuhën shqipe



<< >>
Sureja: 36. Ja Sin
Ajete: 83

Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C 36:1. Ja, Sin!
36:1. Jâ Sîn.
36:1. Ya Sin.
36:1. JA -SIN
C 36:2. Pasha Kur'anin e pacenueshëm në urtësinë e tij të lartë.
36:2. Për Kuranin plot urtësi!
36:2. Pasha Kuranin e Urtë.
36:2. WEL-KUR'ANIL-HEKIMI
C 36:3. S'ka dyshim se ti (Muhammed) je prej të dërguarve.
36:3. Në të vërtetë, ti (Muhamed) je një nga të dërguarit
36:3. Me të vërtetë, ti je një nga të Dërguarit,
36:3. 'INNEKE LEMINEL-MURSELINE
C 36:4. Je në një rrugë të drejtë.
36:4. në rrugë të drejtë
36:4. Që je në një rrugë të drejtë.
36:4. 'ALA SIRATIN MUSTEKIMIN
C 36:5. (Kur'ani është) Zbritje e Plotfuqishmit, e Mëshiruesit.
36:5. me Shpalljen e të Plotfuqishmit, Mëshirëplotit,
36:5. Zbritja e të Fuqishmit, të Mëshirshmit,
36:5. TENZILEL-'AZIZI ER-REHIMI
C 36:6. Për t'ia tërhequr vërejtjen një populli, që të parëve të tyre nuk u është tërhequr, e për atë shkak ata janë të hutuar.
36:6. që të paralajmërosh një popull, paraardhësit e të cilit nuk ishin të paralajmëruar, prandaj këta janë të pakujdesshëm.
36:6. Që ti të paralajmërosh një popull, etërit e të cilit nuk janë paralajmëruar, kështu që ata janë të pavëmendshëm.
36:6. LITUNDHIRE KAWMEN MA 'UNDHIRE 'ABA'UUHUM FEHUM GAFILUNE
C 36:7. Për Zotin tashmë ka marrë fund vendimi (thënia) kundër shumicës së tyre, andaj ata edhe nuk besojnë.
36:7. Shumica e tyre meritojnë dënimin Tonë, se ata nuk besojnë.
36:7. Me të vërtetë, Fjala është bërë e vërtetë mbi shumicën e tyre, kështu që ata nuk do të besojnë.
36:7. LEKAD HEKKAL-KAWLU 'ALA 'EKTHERIHIM FEHUM LA JU'UMINUNE
C 36:8. Ne u kemi varë në qafat e tyre pranga e ato u arrijnë deri në nofulla, andaj ata mbesin me koka lart.
36:8. Ne do t'u vëmë në qafë vargonj, të cilët do t'u arrijnë deri në mjekër, e kështu do të jenë si të mpirë.
36:8. Ne kemi vendosur një prangë në qafat e tyre që arrin deri te mjekrat, kështu që ata janë të detyruar me kokat lart.
36:8. 'INNA XHE'ALNA FI 'A'NAKIHIM 'EGLALEN FEHIJE 'ILAL-'EDHKANI FEHUM MUKMEHUNE
C 36:9. Ne u kemi vënë edhe para tyre pendë edhe mbrapa tyre pendë dhe ua kemi mbuluar sytë, prandaj ata nuk shohin.
36:9. Ne kemi vënë pengesë para tyre dhe pas tyre e i kemi mbuluar, kështu që ata nuk shohin.
36:9. Dhe Ne kemi vendosur një pengesë para tyre dhe një pengesë pas tyre, dhe Ne i kemi mbuluar ata, kështu që ata nuk shohin.
36:9. WE XHE'ALNA MIN BEJNI 'EJDIHIM SEDDEN WE MIN HALFIHIM SEDDAN FE'EGSHEJNAHUM FEHUM LA JUBSIRUNE
C 36:10. Dhe për ata është e njëjtë, a ua tërhoqe vërejtjen a nuk ua tërhoqe, ata nuk besojnë.
36:10. Për ata është njëlloj, i paralajmërove apo nuk i paralajmërove, ata nuk besojnë.
36:10. Dhe është e njëjtë për ta, nëse ti i paralajmëron apo nuk i paralajmëron; ata nuk do të besojnë.
36:10. WE SEWA'UN 'ALEJHIM 'E'ENDHERTEHUM 'EM LEM TUNDHIRHUM LA JU'UMINUNE
C 36:11. Ti ia tërheq vërejtjen vetëm atij që e përvetëson Kur'anin dhe i frikësohet Mëshiruesit edhe kur është vetëm (i papashëm prej njerëzve), pra jepi myzhde atij për falje dhe shpërblim të mirë.
36:11. Në të vërtetë, paralajmërimi yt i sjell dobi vetëm atij që ndjek Këshillën (Kuranin) dhe i frikësohet të Gjithëmëshirshmit, edhe pa e parë Atë. Këtij jepi lajmin e mirë për falje gjynahesh dhe shpërblim bujar!
36:11. Ti mund të paralajmërosh vetëm atë që ndjek përkujtimin dhe që ka frikë nga i Padukshmi. Prandaj, përgëzoje atë me falje dhe një shpërblim fisnik.
36:11. 'INNEMA TUNDHIRU MENI ETTEBE'A EDH-DHIKRE WE HASHIJE ER-REHMENE BIL-GAJBI FEBESHSHIRHU BIMEGFIRETIN WE 'EXHRIN KERIMIN
C 36:12. Vërtet, Ne i ngjallim të vdekurit dhe i shkruajmë veprat; gjurmët e tyre dhe çdo gjë kemi regjistruar në librin e ruajtur (Lehvi Mahvudh).
36:12. Sigurisht, Ne i ringjallim të vdekurit dhe shënojmë veprat që kanë bërë dhe gjurmët e (punëve të) tyre. Ne e kemi llogaritur çdo gjë në një Libër të qartë.
36:12. Me të vërtetë, Ne jemi që i japim jetë të vdekurve dhe që shkruajmë atë që ata kanë dërguar përpara dhe gjurmët e tyre. Dhe çdo gjë Ne e kemi numëruar në një libër të qartë.
36:12. 'INNA NEHNU NUHJIL-MEWTA WE NEKTUBU MA KADDEMU WE 'ATHAREHUM WE KULLE SHEJ'IN 'HSEJNAHU FI 'IMAMIN MUBININ
C 36:13. Përmendju atyre një shembull të banorëve të fshatit, kur atyre u patën ardhur të dërguarit.
36:13. Përmendu atyre shembullin e banorëve të qytetit, kur u erdhën të dërguarit.
36:13. Dhe vendos për ata një shembull – popullin e qytetit, kur atyre u erdhën të dërguar.
36:13. WE EDRIB LEHUM METHELEN 'ESHABEL-KARJETI 'IDH XHA'EHAL-MURSELUNE
C 36:14. Kur Ne dërguam te ata dy, e ata i përgënjeshtruan që të dy, atëherë i përforcuam me një të tretë dhe u thanë: "Ne jemi të dërguar te ju".
36:14. Ne u dërguam atyre dy vetë, që ata i quajtën gënjeshtarë. Pastaj i përforcuam të dërguarit me një të tretë e ata thanë: “Ne, me të vërtetë, jemi dërguar te ju!”
36:14. Kur Ne u dërguam atyre dy, por ata i përgënjeshtruan, kështu që Ne i forcuam me një të tretë. Dhe ata thanë: "Me të vërtetë, ne jemi të dërguar te ju."
36:14. 'IDH 'ERSELNA 'ILEJHIMU ETHNEJNI FEKEDHDHEBUHUMA FE'AZZEZNA BITHALITHIN FEKALU 'INNA 'ILEJKUM MURSELUNE
C 36:15. Ata (fshatarët) thanë: "Ju nuk jeni tjetër, vetëm se njerëz sikurse ne dhe se All-llahu nuk u ka shpallur asgjë; ju nuk jeni tjetër vetëm se rrenacakë.
36:15. Banorët u thanë: “Ju jeni vetëm njerëz si ne, e i Gjithëmëshirshmi nuk ju ka shpallur asgjë; ju vetëm gënjeni”.
36:15. Ata thanë: "Ju nuk jeni asgjë tjetër veçse njerëz si ne. Dhe i Gjithëmëshirshmi nuk ka shpallur asgjë. Ju nuk jeni asgjë tjetër veçse gënjeshtarë."
36:15. KALU MA 'ENTUM 'ILLA BESHERUN MITHLUNA WE MA 'ENZELE ER-REHMANU MIN SHEJ'IN 'IN 'ENTUM 'ILLA TEKDHIBUNE
C 36:16. Ata thanë: "Zoti ynë e di se me të vërtetë ne jemi të dërguar te ju.
36:16. Ata u përgjigjën: “Zoti ynë e di që ne jemi vërtet të dërguar te ju
36:16. Ata thanë: "Zoti ynë e di se ne jemi me të vërtetë të dërguar te ju.
36:16. KALU REBBUNA JA'LEMU 'INNA 'ILEJKUM LEMURSELUNE
C 36:17. Dhe ne nuk jemi të obliguar për tjetër, përveç t'ju kumtojmë ashtu qartë".
36:17. dhe kemi detyrë vetëm që të shpallim qartë”.
36:17. Dhe mbi ne nuk është asgjë tjetër veçse një shpallje e qartë."
36:17. WE MA 'ALEJNA 'ILLAL-BELAGUL-MUBINU
C 36:18. Ata (fshatarët) thanë: "Ne parandiejmë kob me ju dhe nëse nuk tërhiqeni, ne do t'ju gurëzojmë dhe do të përjetoni ndëshkim të idhët prej nesh".
36:18. Banorët thanë: “Ne parandiejmë fatkeqësi nga ju. Nëse nuk tërhiqeni, do t'ju gurëzojmë dhe me siguri do t'ju godasë një dënim i dhembshëm prej nesh”.
36:18. Ata thanë: "Me të vërtetë, ne ndjejmë ogur të keq për ju. Nëse nuk ndaloni, ne me siguri do t'ju gurëzojmë dhe një ndëshkim i dhimbshëm do t'ju prekë nga ne."
36:18. KALU 'INNA TETEJJERNA BIKUM LE'IN LEM TENTEHU LENERXHUMENNEKUM WE LEJEMESSENNEKUM MINNA 'ADHABUN 'ELIMUN
C 36:19. Ata (të dërguarit) thanë: "Fati i keq është i juaji, a pse u këshilluat, a (na kërcënoheni)? Jo, por ju jeni popull i shfrenuar!"
36:19. Ata u përgjigjën: “Fatkeqësia, që ju ndollët, mund të vijë vetëm nga vetja juaj. Vallë, për shkak se po ju këshillojmë, na kërcënoni?! Ju jeni popull që kaloni çdo lloj kufiri.”
36:19. Ata thanë: "Oguri juaj është me ju. A thua jeni të paralajmëruar? Jo, por ju jeni një popull që kaloni kufijtë."
36:19. KALU TA'IRUKUM ME'AKUM 'E'IN DHUKKIRTUM BEL 'ENTUM KAWMUN MUSRIFUNE
C 36:20. Dhe prej skajit më të largët të qytetit erdhi një njeri që ngutej e tha: "O populli im, dëgjoni të dërguarit!"
36:20. Dhe nga skajet e qytetit erdhi një njeri, duke nxituar dhe tha: “O populli im, ndiqni të dërguarit!
36:20. Dhe nga skaji i qytetit erdhi një burrë duke nxituar. Ai tha: "O populli im, ndiqni të dërguarit.
36:20. WE XHA'E MIN 'EKSAL-MEDINETI REXHULUN JES'A KALE JA KAWMI ETTEBI'UL-MURSELINE
C 36:21. Dëgjoni atë që nuk kërkon prej jush ndonjë shpërblim dhe janë udhërrëfyes!
36:21. Ndiqni ata, që nuk kërkojnë prej jush kurrfarë shpërblimi e që janë në rrugë të drejtë!
36:21. Ndiqni ata që nuk kërkojnë nga ju asnjë shpërblim dhe që janë të udhëzuar.
36:21. ETTEBI'U MEN LA JES'ELUKUM 'EXHREN WE HUM MUHTEDUNE
C 36:22. E, ç'kam unë që të mos e adhuroj atë që më krijoi dhe te Ai ktheheni.
36:22. Përse të mos e adhuroj Atë, i Cili më ka krijuar e tek i Cili do të ktheheni të gjithë?
36:22. Dhe pse të mos e adhuroj Atë që më ka krijuar dhe te i Cili ju do të ktheheni?
36:22. WE MA LIJE LA 'A'BUDUL-LEDHI FETERENI WE 'ILEJHI TURXHA'UNE
C 36:23. A do të pranoj zota të tjerë pos Atij, e nëse do Mëshiruesi të më godasë me ndonjë të keqe, ndërmjetësimi i tyre nuk do të më vlejë asgjë, e as që do të më shpëtojnë.
36:23. Vallë, përse duhet të adhuroj zota të tjerë përveç Tij? Nëse i Gjithëmëshirshmi do të dëshironte të më godiste me ndonjë të keqe, ndërmjetësimi i atyre (zotave) nuk do të më sillte kurrfarë dobie e as që do të mund të më shpëtonin.
36:23. A të marr unë përveç Tij zota? Nëse i Gjithëmëshirshmi do të më dëmtojë, ndërmjetësimi i tyre nuk do të më vlejë asgjë dhe as nuk do të më shpëtojnë.
36:23. 'E'ETTEHIDHU MIN DUNIHI 'ALIHETEN 'IN JURIDNI ER-REHMANU BIDURRIN LA TUGNI 'ANNI SHEFA'ATUHUM SHEJ'EN WE LA JUNKIDHUNI
C 36:24. Unë do të jem atëherë në një humbje të hapët.
36:24. Atëherë, unë do të isha me siguri në humbje të dukshme.
36:24. Me të vërtetë, atëherë unë do të isha në një humbje të qartë.
36:24. 'INNI 'IDHEN LEFI DELALIN MUBININ
C 36:25. Unë i kam besuar Zotit tuaj, pra më dëgjoni!"
36:25. Unë i kam besuar Zotit tuaj, andaj, më dëgjoni!”
36:25. Me të vërtetë, unë besoj në Zotin tuaj, prandaj dëgjoni mua."
36:25. 'INNI 'AMENTU BIREBBIKUM FASMA'UNI
C 36:26. Atij i është thënë: "Hyn në xhennet! e ai tha: "Ah, sikur ta dinte populli im,
36:26. (Pasi e vrau populli i vet, atij) iu tha: “Hyr në Xhenet!” Ai tha: “Ah, sikur ta dinte populli im,
36:26. U tha: "Hyr në Xhenet." Ai tha: "Ah, sikur populli im ta dinte.
36:26. KILE EDHULIL-XHENNETE KALE JA LEJTE KAWMI JA'LEMUNE
C 36:27. për çka më fali Zoti im dhe më bëri prej të nderuarve!"
36:27. se si më fali Zoti im dhe më bëri të nderuar!”
36:27. Që Zoti im më ka falur mua dhe më ka bërë nga të nderuarit."
36:27. BIMA GAFERE LI RABBI WE XHE'ALENI MINEL-MUKREMINE
C 36:28. Pas tij, Ne nuk zbritëm ndonjë ushtri nga qielli kundër popullit të tij, e as që ishte vendimi ynë të zbresim tjetër,
36:28. Por pas (vdekjes së) tij, Ne nuk i dërguam kurrfarë ushtrie nga qielli (si dënim) popullit të tij dhe as që kishte nevojë për të dërguar.
36:28. Dhe Ne nuk zbritëm mbi popullin e tij pas tij ndonjë ushtri nga qielli, as nuk ishim Ne që të zbrisnim.
36:28. WE MA 'ENZELNA 'ALA KAWMIHI MIN BA'DIHI MIN XHUNDIN MINE ES-SEMA'I WE MA KUNNA MUNZILINE
C 36:29. përveç një britme të tmerrshme, kur qe, ata të ftohur (të vdekur).
36:29. (Mjaftoi për t'i dënuar ata) vetëm një zë i tmerrshëm, pas të cilit u shuan përnjëherësh.
36:29. Ajo ishte vetëm një britmë e vetme, dhe ja, ata ishin të fikur.
36:29. 'IN KANET 'ILLA SEJHETEN WAHIDETEN FE'IDHA HUM HAMIDUNE
C 36:30. O sa dëshpërim i madh për robërit që nuk u erdhi ndonjë i dërguar, vetëm se ata u tallën me të.
36:30. Ah, sa mjerim për ata njerëz! Kurdo që u vinte ndonjë i dërguar, ata nuk bënin tjetër, por vetëm talleshin me të.
36:30. Ah, mjerë për robërit! Nuk u erdhi ndonjë i dërguar përveçse ata e tallën atë.
36:30. JA HESRETEN 'ALEL-'IBADI MA JE'TIHIM MIN RESULIN 'ILLA KANU BIHI JESTEHZI'UN
C 36:31. A nuk e panë ata se sa gjenerata kemi zhdukur para tyre dhe ata nuk u kthyen.
36:31. Vallë, a nuk e kishin parë ata se sa e sa brezni para tyre që kishim shkatërruar nuk u kthyen më?!
36:31. A nuk e kanë parë ata sa shumë breza Ne kemi shkatërruar para tyre, që ata nuk kthehen më?
36:31. 'ELEM JEREW KEM 'EHLEKNA KABLEHUM MINEL-KURUNI 'ENNEHUM 'ILEJHIM LA JERXHI'UNE
C 36:32. Dhe të gjithë, të tubuar, do të paraqiten pranë Nesh.
36:32. Të gjithë ata do të paraqiten bashkërisht te Ne.
36:32. Dhe të gjithë, pa përjashtim, do të sillen para Nesh.
36:32. WE 'IN KULLUN LEMMA XHEMI'UN LEDEJNA MUHDERUNE
C 36:33. Dhe për ata është argument (për fuqinë e Zotit) toka e vdekur, të cilën Ne e ngjallim, nxjerrim prej saj drith nga i cili ata hanë.
36:33. Shenjë për ata është toka e vdekur; Ne e ringjallim atë dhe nga ajo nxjerrim drithëra, me të cilat ushqehen.
36:33. Dhe një shenjë për ta është toka e vdekur. Ne e gjallërojmë atë dhe nxjerrim prej saj kokrra, kështu që ata hanë prej saj.
36:33. WE 'AJETUN LEHUMUL-'ERDUL-MEJTETU 'EHJEJNAHA WE 'EHREXHNA MINHA HEBBEN FEMINHU JE'KULUNE
C 36:34. Dhe në të Ne u kemi bërë kopshte hurmash e rrushi dhe në të u kemi dhënë burime (uji).
36:34. Ne kemi krijuar në tokë kopshte hurmash dhe vreshta e kemi bërë të shpërthejnë në të burime uji,
36:34. Dhe Ne kemi bërë aty kopshte me palma dhe hardhi dhe kemi bërë që të shpërthejnë burime prej saj,
36:34. WE XHE'ALNA FIHA XHENNATIN MIN NEHILIN WE 'A'NABIN WE FEXHXHERNA FIHA MINEL-'UJUNI
C 36:35. Ashtu që ata të hanë nga ata fruta dhe nga çka prodhojnë vetë duart e tyre. A i gëzojnë këto dhe nuk falënderojnë?
36:35. që ata t'i hanë frutat e tyre. Këto nuk i bënë duart e tyre; ndaj, përse ata nuk duan të jenë mirënjohës?!
36:35. Që ata të hanë nga frutat e saj dhe nga ajo që duart e tyre nuk e kanë punuar. A nuk do të jenë mirënjohës?
36:35. LIJE'KULU MIN THEMERIHI WE MA 'AMILET/HU 'EJDIHIM 'EFELA JESHKURUNE
C 36:36. I pastër nga të metat është Ai që krijoi të gjitha llojet (çiftet) nga çka mban toka, nga vetë ata dhe nga çka ata nuk dinë.
36:36. Qoftë lavdëruar Ai që i ka krijuar çift të gjitha llojet: çka mbin prej tokës, ata vetë dhe ato që nuk i dinë!
36:36. I Lartësuar qoftë Ai që krijoi të gjitha llojet – nga ato që toka prodhon dhe nga vetet e tyre dhe nga ato që ata nuk i dinë.
36:36. SUBHANEL-LEDHI HALEKAL-'EZWAXHE KULLEHA MIMMA TUNBITUL-'ERDU WE MIN 'ENFUSIHIM WE MIMMA LA JA'LEMUNE
C 36:37. Për ata është argument edhe nata, prej të cilës largojmë ditën, kurse ata mbesin në terr.
36:37. Një shenjë tjetër për ata është nata, prej së cilës Ne e tërheqim ditën dhe atëherë ata mbeten në errësirë.
36:37. Dhe një shenjë për ta është nata. Ne e largojmë ditën nga ajo, dhe ja, ata janë në errësirë.
36:37. WE 'AJETUN LEHUMUL-LEJLU NESLEHU MINHU EN-NEHARE FE'IDHA HUM MUDHLIMUNE
C 36:38. Edhe Dielli udhëton për në kufirin e vet (në cakun përfundimtar). Ai është (udhëtim) përcaktim i ngadhënjyesit, të dijshmit.
36:38. Dielli sillet në drejtimin e vet të caktuar. Kështu e ka paracaktuar i Plotfuqishmi, i Gjithëdijshmi.
36:38. Dhe dielli lëviz në vendbanimin e tij. Ky është caktimi i të Gjithëfuqishmit, të Dijshmit.
36:38. WE ESH-SHEMSU TEXHRI LIMUSTEKARRIN LEHA DHALIKE TEKDIRUL-'AZIZIL-'ALIMI
C 36:39. Edhe Hënës i kemi caktuar fazat (pozicionet) derisa të kthehet në trajtën e harkut (rrem i hurmës së tharë).
36:39. Hënës i kemi caktuar faza; ajo përditë hahet e bëhet si rremi i përkulur i hurmës.
36:39. Dhe për hënën, Ne kemi caktuar faza, derisa ajo kthehet si një degë e thatë hurme.
36:39. WEL-KAMERE KADDERNAHU MENAZILE HETTA 'ADE KAL'URXHUNIL-KADIMI
C 36:40. As dielli nuk mund ta arrijë hënën, e as nata paraditën po secili noton në një galaktikë.
36:40. As Dielli nuk mund ta arrijë Hënën e as nata nuk mund t'ia kalojë ditës; të gjitha lundrojnë në orbitat e veta.
36:40. Nuk është për diellin që të arrijë hënën, dhe as nata të tejkalojë ditën. Dhe të gjithë lundrojnë në një orbitë.
36:40. LA ESH-SHEMSU JENBEGI LEHA 'EN TUDRIKEL-KAMERE WE LAL-LEJLU SABIKU EN-NEHARI WE KULLUN FI FELEKIN JESBEHUNE
C 36:41. Argument për ta është edhe ajo se Ne pasardhësit e tyre (të Ademit) i bartëm në anije të mbushur përplot.
36:41. Një shenjë tjetër për ata është që paraardhësit e tyre Ne i ngarkuam në anijen e mbushur plot (të Nuhut)
36:41. Dhe një shenjë për ta është se Ne i bartëm pasardhësit e tyre në anijen e mbushur,
36:41. WE 'AJETUN LEHUM 'ENNA HEMELNA DHURRIJETEHUM FIL-FULKIL-MESHHUNI
C 36:42. Dhe ngjashëm me të, u krijuam atyre diçka që t'i hipin.
36:42. dhe për ata Ne krijuam mjete të ngjashme me atë anije, në të cilat hipin.
36:42. Dhe Ne krijuam për ta diçka të ngjashme mbi të cilën ata udhëtojnë.
36:42. WE HALEKNA LEHUM MIN MITHLIHI MA JERKEBUNE
C 36:43. E sikur të duam Ne, i përmbytim ata, e nuk ka efekt as lutja e tyre dhe as që do të shpëtonin.
36:43. Po të duam, Ne i fundosim ata e atëherë as nuk do të mund t'i ndihmojë kush, as nuk do të mund të shpëtojnë,
36:43. Dhe nëse Ne do të dëshironim, Ne do t'i përmbytnim ata, dhe as nuk do të kishte për ta ndonjë ndihmues, dhe as ata nuk do të shpëtonin,
36:43. WE 'IN NESHE' NUGRIKHUM FELA SERIHA LEHUM WE LA HUM JUNKADHUNE
C 36:44. Përveç nga mëshira Jonë ndaj tyre, dhe që të përjetojnë të mirat deri në një kohë të caktuar.
36:44. përveçse me mëshirën Tonë, duke i lënë ata të kënaqen njëfarë kohe.
36:44. Përveçse nga mëshira Jonë dhe për një kohë kënaqësie.
36:44. 'ILLA REHMETEN MINNA WE META'EN 'ILA HININ
C 36:45. E kur u thuhet atyre: "Kini frikë asaj që ngjau para jush dhe asaj çka do t'ju ngjajë më vonë, e që të mëshiroheni (ata nuk dëgjojnë).
36:45. Kur atyre u thuhet: “Druajuni asaj që keni para jush dhe asaj që është pas jush, me qëllim që Allahu t'ju mëshirojë” (ata nuk ia vënë veshin).
36:45. Dhe kur atyre u thuhet: "Kini frikë nga ajo që është para jush dhe nga ajo që është pas jush, që ju të mund të mëshiroheni."
36:45. WE 'IDHA KILE LEHUMU ETTEKU MA BEJNE 'EJDIKUM WE MA HALFEKUM LE'ALLEKUM TURHEMUNE
C 36:46. Nuk ka asnjë argument që u erdhi atyre nga argumentet e Zotit, e që ata nuk ia kthyen shpinën.
36:46. Sa herë që atyre u vjen ndonjë nga shenjat e Zotit të tyre, ata i shmangen asaj.
36:46. Dhe nuk u vjen atyre ndonjë shenjë nga shenjat e Zotit të tyre përveçse ata shmangen prej saj.
36:46. WE MA TE'TIHIM MIN 'AJETIN MIN 'AJATI RABBIHIM 'ILLA KANU 'ANHA MU'RIDINE
C 36:47. Dhe kur u thuhej: "Jepni nga ajo që All-llahu u begatoi, ata që nuk besuan besimtarëve u thanë: "A ta ushqejmë atë që sikur të donte All-llahu do ta ushqente? Ju nuk jeni tjetër vetëm se të humbur qartë!".
36:47. E kur atyre u thuhet: “Jepni nga ato që ju ka dhënë Allahu”, atëherë, mohuesit u thonë besimtarëve: “Pse, ne do t'i ushqejmë ata që, po të donte Allahu, do t'i ushqente Vetë? Ju jeni vërtet në humbje të qartë!”
36:47. Dhe kur atyre u thuhet: "Shpenzoni nga ajo që Allahu ju ka furnizuar," ata që nuk besojnë thonë atyre që besojnë: "A ta ushqejmë ne atë që, nëse Allahu do, do ta ushqente? Ju nuk jeni asgjë tjetër veçse në një devijim të qartë."
36:47. WE 'IDHA KILE LEHUM 'ENFIKU MIMMA REZEKAKUMU ELLAHU KALEL-LEDHINE KEFERU LILLEDHINE 'AMENU 'ENUT'IMU MEN LEW JESHA'U ELLAHU 'ET'AMEHU 'IN 'ENTUM 'ILLA FI DELALIN MUBININ
C 36:48. Dhe thoshin: "Po qe se jeni të vërtetë, kur do të jetë ai premtim?"
36:48. Ata (mosbesimtarët) thonë gjithashtu: “Kur do të përmbushet ky premtim, nëse ajo që thoni është e vërtetë?”
36:48. Dhe ata thonë: "Kur do të jetë kjo premtim, nëse jeni të sinqertë?"
36:48. WE JEKULUNE META HADHAL-WA'DU 'IN KUNTUM SADIKINE
C 36:49. (All-llahu u përgjigjet) Nuk janë duke pritur tjetër vetëm se një britmë që i rrëmben ata kur janë duke u zënë mes vete.
36:49. Ata presin vetëm një zë të tmerrshëm, që do t'i kaplojë, ndërsa grinden me njëri-tjetrin.
36:49. Ata nuk presin asgjë tjetër përveçse një britmë të vetme që do t'i kapë ata ndërsa ata janë duke u grindur.
36:49. MA JENDHURUNE 'ILLA SEJHETEN WAHIDETEN TE'HUDHUHUM WE HUM JEHISSIMUNE
C 36:50. E nuk do të mund të lënë as porosi (vasijet-testament) as të kthehen në familjet e tyre.
36:50. Atëherë ata nuk do të mund të lënë testament e as të kthehen te familjet e tyre.
36:50. Dhe ata nuk do të jenë në gjendje as të lënë një testament, as të kthehen te familjet e tyre.
36:50. FELA JESTETI'UNE TEWSIJETEN WE LA 'ILA 'EHLIHIM JERXHI'UNE
C 36:51. Dhe i fryhet Surit, kur qe, duke u ngutur prej varrezave paraqiten te Zoti i tyre.
36:51. Dhe, kur të fryhet në Sur, ata do të dalin nga varret dhe do të nxitojnë drejt Zotit të tyre,
36:51. Dhe do të fryhet në brirë, dhe ja, ata do të nxitojnë nga varret e tyre te Zoti i tyre.
36:51. WE NUFIHA FI ES-SURI FE'IDHA HUM MINEL-'EXHDATHI 'ILA RABBIHIM JENSILUNE
C 36:52. E thonë: "Të mjerët ne! Po kush na ngriti prej ku ishim të shtrirë në varre?" E, kjo është ajo që premtoi Zoti dhe vërtetuan të dërguarit.
36:52. duke thënë: “Mjerë ne! Kush na ngriti prej varreve tona?” (Do t'u thuhet): “Ja, kjo është ajo që ka premtuar i Gjithëmëshirshmi; të dërguarit kanë thënë të vërtetën!”
36:52. Ata do të thonë: "Mjerë për ne! Kush na ka ngritur nga vendet tona të fjetjes?" (Do t'u thuhet): "Kjo është ajo që i Gjithëmëshirshmi premtoi, dhe të Dërguarit ishin të vërtetë."
36:52. KALU JA WEJLENA MEN BE'ATHENA MIN MERKADINA HADHA MA WE'ADE ER-REHMANU WE SEDEKAL-MURSELUNE
C 36:53. Ajo nuk është tjetër, përveç një zë i fuqishëm dhe ata të gjithë të paraqitur para Nesh.
36:53. Do të jetë ai vetëm një zë i tmerrshëm e ata të gjithë do të paraqiten para Nesh.
36:53. Ajo nuk do të jetë asgjë tjetër përveçse një britmë e vetme, dhe ja, ata të gjithë do të sillen para Nesh.
36:53. 'IN KANET 'ILLA SEJHETEN WAHIDETEN FE'IDHA HUM XHEMI'UN LEDEJNA MUHDERUNE
C 36:54. Sot pra, askujt nuk i bëhet e padrejtë diçka dhe nuk shpërbleheni me tjetër vetëm për atë që vepruat.
36:54. Atë ditë askujt nuk do t'i bëhet ndonjë padrejtësi dhe ju do të shpërbleheni vetëm sipas asaj që keni bërë.
36:54. Sot, askujt nuk do t'i bëhet padrejtësi për asgjë, dhe ju nuk do të shpërbleheni përveçse për atë që keni bërë.
36:54. FALJEWME LA TUDHLEMU NEFSUN SHEJ'EN WE LA TUXHZEWNE 'ILLA MA KUNTUM TA'MELUNE
C 36:55. Ata të xhennetit tash janë të angazhuar me kënaqësi.
36:55. Sigurisht që atë ditë banorët e Xhenetit nuk do të mendojnë për gjë tjetër, veç lumturisë së tyre.
36:55. Me të vërtetë, banorët e Xhenetit atë ditë do të jenë të angazhuar në kënaqësi,
36:55. 'INNE 'ESHABEL-XHENNETIL-JEWME FI SHUGULIN FAKIHUNE
C 36:56. Ata dhe shoqet e tyre janë nën hije të mbështetur në kolltukë.
36:56. Ata dhe gratë e tyre do të jenë në hije, të mbështetur në ndenjëse të lartuara.
36:56. Ata dhe bashkëshortët e tyre do të jenë nën hije, duke u mbështetur në divanë.
36:56. HUM WE 'EZWAXHUHUM FI DHILALIN 'ALEL-'ERA'IKI MUTTEKI'UNE
C 36:57. Aty ata kanë pemë dhe çka të duan.
36:57. Për ata do të ketë aty fruta dhe çdo gjë që dëshirojnë.
36:57. Do të kenë aty fruta, dhe ata do të kenë çdo gjë që do të kërkojnë.
36:57. LEHUM FIHA FAKIHETUN WE LEHUM MA JEDDA'UNE
C 36:58. Kanë "Selam", thënie e Zotit mëshirues!
36:58. “Paqe!” do të jetë fjala prej një Zoti Mëshirëplotë.
36:58. Selam, një fjalë nga Zoti mëshirues.
36:58. SELAMUN KAWLEN MIN RABBIN REHIMIN
C 36:59. E tash, o ju kriminelë, ndahuni!
36:59. (Ndërsa keqbërësve Ai do t'u thotë): “Veçohuni sot ju, o kriminelë!
36:59. Dhe (do t'u thuhet): "O ju mëkatarë, ndahuni sot."
36:59. WE EMTAZUL-JEWME 'EJJUHAL-MUXHRIMUNE
C 36:60. O bijtë e Ademit (kriminelë), po a nuk ua dërgova porosinë që të mos e dëgjoni djallin, se me të vërtetë ai është armiku juaj i hapët!?
36:60. Vallë, a nuk ju kam urdhëruar, o bijtë e Ademit, që të mos e adhuroni djallin, se ai është vërtet armik i hapët i juaji,
36:60. A nuk ju urdhërova ju, o bijtë e Ademit, që të mos adhuroni Shejtanin? Me të vërtetë, ai është armiku juaj i qartë,
36:60. 'ELEM 'A'HED 'ILEJKUM JA BENI 'ADEME 'EN LA TA'BUDU ESH-SHEJTANE 'INNEHU LEKUM 'ADUWUN MUBINUN
C 36:61. (Ju porosita) Të më adhuroni Mua, se kjo është rruga e sigurt!
36:61. por të më adhuroni vetëm Mua?! Kjo është rruga e drejtë.
36:61. Dhe që të më adhuroni vetëm Mua? Kjo është rruga e drejtë.
36:61. WE 'ENI A'BUDUNI HADHA SIRATUN MUSTEKIMUN
C 36:62. Vërtet, ai ka humbur shumë njerëz prej jush, a nuk mblodhët mend?
36:62. Sigurisht që ai (djalli) ka shpënë në humbje një mizëri prej jush; vallë a nuk po mendoni?!
36:62. Dhe ai ka çuar shumë prej jush në humbje. A nuk menduat ju?
36:62. WE LEKAD 'EDELLE MINKUM XHIBILLEN KETHIRAN 'EFELEM TEKUNU TA'KILUNE
C 36:63. Ky është xhehennemi që juve u premtohej.
36:63. Ky është Xhehenemi, që ju ishte premtuar.
36:63. Kjo është Xhehenemi që ju ishit paralajmëruar.
36:63. HEDHIHI XHEHENNEMU ELLETI KUNTUM TU'ADUNE
C 36:64. Hyni tash në të, për shkak se mohuat çdo të vërtetë!
36:64. Digjuni tani në të, sepse kurrë nuk besuat!”
36:64. Hyni në të sot për shkak të asaj që keni mohuar.
36:64. ESLEWHAL-JEWME BIMA KUNTUM TEKFURUNE
C 36:65. Sot Ne ua mbyllim gojët atyre, Neve na flasin duart e tyre, kurse këmbët e tyre dëshmojnë për atë që punuan.
36:65. Sot Ne do t'ua vulosim atyre gojët e do të Na flasin duart e tyre dhe do të dëshmojnë këmbët e tyre për atë që kanë bërë.
36:65. Sot, Ne do t'i vulosim gojët e tyre, dhe duart e tyre do të flasin për Ne, dhe këmbët e tyre do të dëshmojnë për atë që ata kanë fituar.
36:65. EL-JEWME NEHTIMU 'ALA 'EFWAHIHIM WE TUKELLIMUNA 'EJDIHIM WE TESH/HEDU 'ERXHULUHUM BIMA KANU JEKSIBUNE
C 36:66. E sikur të duam Ne do t'ua verbonim sytë e tyre, se ata do ta mësynin rrugën, po si do të shihnin?
36:66. Sikur të donim, Ne do t'ua verbonim atyre sytë, kështu që ata do ta kërkonin më kot rrugën! Vallë, si do të shihnin?
36:66. Dhe sikur të donim, Ne do t'i verbonim sytë e tyre, pastaj ata do të përpiqeshin të gjenin rrugën. Por si do të shihnin?
36:66. WE LEW NESHA'U LETEMESNA 'ALA 'A'JUNIHIM FASTEBEKU ES-SIRATE FE'ENNA JUBSIRUNE
C 36:67. Dhe sikur të duam, do t'i kishim gjymtuar ata në vend, e nuk do të mund të shkonin as para as prapa.
36:67. Sikur të kishim dashur, Ne do t'i kishim shndërruar ata (në krijesa të tjera) në atë vend e ata nuk do të mund as të shkonin e as të ktheheshin.
36:67. Dhe sikur të donim, Ne do t'i bënim ata të qëndronin në vendin e tyre, kështu që ata nuk do të mund të lëviznin para dhe as të ktheheshin prapa.
36:67. WE LEW NESHA'U LEMESEHNAHUM 'ALA MEKANETIHIM FEMA ESTETA'U MUDIJEN WE LA JERXHI'UNE
C 36:68. E atij që i japim të jetojë gjatë, e kthejmë prapa në krijimin e tij. A nuk janë duke menduar?
36:68. Kujtdo, që i japim jetë të gjatë, Ne e bëjmë sërish krijesë të dobët. Vallë, a nuk kuptojnë ata?
36:68. Dhe atij që i japim jetë të gjatë, Ne e kthejmë atë në një gjendje të dobësisë. A nuk mendojnë ata?
36:68. WE MEN NU'AMMIRHU NUNEKKIS/HU FIL-HALKI 'EFELA JA'KILUNE
C 36:69. Ne as nuk ia mësuam atij (Muhammedit) poezinë, e as që i takon ajo atij, ai (Kur'ani) nuk është tjetër vetëm se këshillë dhe Kur'an i qartë.
36:69. Ne nuk ia kemi mësuar atij (Muhamedit) poezinë e ajo as që është për të. Ky (libër që ka sjellë) është vetëm këshillë dhe një Kuran i qartë,
36:69. Dhe Ne nuk i mësuam atij (Profetit) poezinë, dhe as nuk është e përshtatshme për të. Kjo është vetëm një përkujtim dhe një Kuran i qartë,
36:69. WE MA 'ALLEMNAHU ESH-SHI'RE WE MA JENBEGI LEHU 'IN HUWE 'ILLA DHIKRUN WE KUR'ANUN MUBINUN
C 36:70. Për t'ia tërhequr vërejtjen atij që është i gjallë (me mend e zemër) dhe dënimi të bëhet meritë për jobesimtarët.
36:70. për të paralajmëruar këdo që është gjallë dhe për t'u përmbushur fjala e Tij ndaj mohuesve.
36:70. Që të paralajmërojë atë që është i gjallë dhe që Fjala të bëhet e vërtetë mbi jobesimtarët.
36:70. LIJUNDHIRE MEN KANE HEJJEN WE JEHIKKAL-KAWLU 'ALEL-KAFIRINE
C 36:71. A nuk e shohin ata se nga ajo që Ne vetë e shpikëm, u krijuam atyre kafshët që ata i kanë.
36:71. Vallë, a nuk e shohin ata se, ndër gjërat që Duart Tona kanë krijuar për ta, janë bagëtitë që ata zotërojnë?!
36:71. A nuk e kanë parë ata se Ne kemi krijuar për ta nga ato që duart Tona kanë bërë – bagëti, dhe ata janë pronarë të tyre?
36:71. 'EWELEM JEREW 'ENNA HALEKNA LEHUM MIMMA 'AMILET 'EJDINA 'EN'AMEN FEHUM LEHA MALIKUNE
C 36:72. Dhe ua bëmë ato që t'u binden atyre, e disave prej tyre u hipin, ndërsa prej disave ushqehen.
36:72. Ne bëmë që ato t'u nënshtrohen atyre, kështu që disa i shalojnë e prej disave ushqehen,
36:72. Dhe Ne ua kemi nënshtruar ato atyre, kështu që disa prej tyre ata i hipin dhe disa prej tyre ata i hanë.
36:72. WE DHELLELNAHA LEHUM FEMINHA REKUBUHUM WE MINHA JE'KULUNE
C 36:73. Ata kanë edhe dobi të tjera në to, e edhe pinë (qumësht) prej tyre. A nuk duhet të falënderojnë?
36:73. prej disave pinë dhe nxjerrin dobi të tjera. Vallë, si të mos falënderojnë!
36:73. Dhe ata kanë nga ato përfitime dhe pije. A nuk do të jenë mirënjohës?
36:73. WE LEHUM FIHA MENAFI'U WE MESHARIBU 'EFELA JESHKURUNE
C 36:74. Po, shkojnë e në vend të All-llahut adhurojnë zota të tjerë, me shpresë se do të ndihmohen prej tyre.
36:74. Por ata kanë zgjedhur zota të tjerë në vend të Allahut, duke shpresuar se do të ndihmohen prej tyre.
36:74. Por ata kanë marrë përveç Allahut zota që ata shpresojnë se do të ndihmohen.
36:74. WE ETTEHADHU MIN DUNI ELLAHI 'ALIHETEN LE'ALLEHUM JUNSERUNE
C 36:75. Ata nuk mund t'u ndihmojnë atyre, por këta (idhujtarët) u janë bërë ushtri e gatshme e tyre.
36:75. Zotat nuk mund t'i ndihmojnë, e megjithatë idhujtarët janë si një ushtri e pranishme për (t'i mbrojtur) ata.
36:75. Ata nuk janë në gjendje t'i ndihmojnë ata, dhe ata (vetë) janë një ushtri që do të mblidhen për ta.
36:75. LA JESTETI'UNE NESREHUM WE HUM LEHUM XHUNDUN MUHDERUNE
C 36:76. E ty mos të brengosin thëniet e tyre, Ne dimë çka mbajnë ata fshehtë dhe çka publikojnë.
36:76. Mos u dëshpëro nga fjalët e tyre! Ne e dimë çfarë fshehin dhe çfarë shpallin.
36:76. Prandaj, mos u pikëllo për atë që ata thonë. Me të vërtetë, Ne e dimë atë që ata fshehin dhe atë që ata shfaqin.
36:76. FELA JEHZUNKE KAWLUHUM 'INNA NA'LEMU MA JUSIRRUNE WE MA JU'LINUNE
C 36:77. A nuk mendon njeriu se Ne e krijuam atë prej një pikë uji (fare), kur qe, ai kundërshtar i rreptë.
36:77. A nuk sheh njeriu se si Ne e krijuam atë prej pikës së farës, e megjithatë ai bëhet kundërshtar i hapët?!
36:77. A nuk e sheh njeriu se Ne e krijuam atë nga një pikë uji, por ja, ai është një kundërshtar i hapur?
36:77. 'EWELEM JEREL-'INSANU 'ENNA HALEKNAHU MIN NUTFETIN FE'IDHA HUWE HASIMUN MUBINUN
C 36:78. Ai na solli Neve shembull, e harroi krijimin e vet e tha: "Kush i ngjall eshtrat duke qenë ata të kalbur? "
36:78. Ai na sjell shembull, duke harruar krijimin e vet dhe thotë: “Kush do t'i ngjallë eshtrat kur të kalben?”
36:78. Dhe ai na jep një shembull dhe harron krijimin e tij. Ai thotë: "Kush do t'i japë jetë kockave kur ato të jenë kalbur?"
36:78. WE DEREBE LENA METHELEN WE NESIJE HALKAHU KALE MEN JUHJIL-'IDHAME WE HIJE REMIMUN
C 36:79. Thuaj: "I ngjall Ai që i krijoi për herë të parë, e Ai është shumë i dijshëm për çdo krijim.
36:79. Thuaj: “Do t'i ngjallë Ai që i krijoi ato për herë të parë; Ai ka njohuri të plotë për çdo krijesë;
36:79. Thuaj: "Ai që i krijoi ato për herë të parë do t'u japë jetë. Dhe Ai është i Gjithëdituri për çdo krijim.
36:79. KUL JUHJIHAL-LEDHI 'ENSHE'EHA 'EWWELE MERRETIN WE HUWE BIKULLI HALKIN 'ALIMUN
C 36:80. Ai që prej drurit të gjelbër ju bëri zjarrin, e ju prej tij ndezni".
36:80. Ai që prej drurit të njomë bëri për ju zjarrin, të cilin e përdorni për të ndezur”.
36:80. Ai që për ju bëri zjarr nga pema e gjelbër, dhe ja, ju ndizni nga ajo."
36:80. EL-LEDHI XHE'ALE LEKUM MINE ESH-SHEXHERIL-'EHDERI NAREN FE'IDHA 'ENTUM MINHU TUKIDUNE
C 36:81. A nuk është i fuqishëm Ai, që krijoi qiejt e tokën, të krijojë njerëz sikundër që i krijoi ata? Po, Ai është krijuesi, i dijshmi.
36:81. Vallë, a nuk është i Zoti Ai që krijoi qiejt dhe Tokën, t'i rikrijojë ato? Po! Ai është Krijuesi i çdo gjëje dhe i Gjithëdijshmi!
36:81. A nuk është Ai që krijoi qiejt dhe tokën i aftë të krijojë si ata? Po, me të vërtetë, Ai është Krijuesi i Gjithëditur.
36:81. 'EWELEJSEL-LEDHI HALEKA ES-SEMAWATI WEL-'ERDE BIKADIRIN 'ALA 'EN JEHLUKA MITHLEHUM BELA WE HUWEL-HALLAKUL-'ALIMU
C 36:82. Kur Ai dëshiron ndonjë send, urdhri i Tij është vetëm t'i thotë: "Bëhu!" Ai menjëherë bëhet.
36:82. Vërtet, urdhri i Tij, kur Ai dëshiron diçka, është që t'i thotë asaj “Bëhu!” - dhe ajo bëhet.
36:82. Urdhri i Tij, kur Ai dëshiron ndonjë gjë, është vetëm të thotë për të: "Bëhu," dhe ajo bëhet.
36:82. 'INNEMA 'EMRUHU 'IDHA 'ERADE SHEJ'EN 'EN JEKULE LEHU KUN FEJEKUNU
C 36:83. I lartë është Ai që në dorën e Tij është pushteti mbi çdo send dhe vetëm te Ai ktheheni.
36:83. Prandaj, qoftë lartësuar Ai, në Dorën e të Cilit është pushteti mbi çdo gjë! Tek Ai do të ktheheni!
36:83. Prandaj, i Lavdëruar qoftë Ai, në Dorën e të Cilit është sundimi i çdo gjëje. Dhe tek Ai do të ktheheni.
36:83. FESUBHANEL-LEDHI BIJEDIHI MELEKUTU KULLI SHEJ'IN WE 'ILEJHI TURXHA'UNE