U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
36:45.
E kur u thuhet atyre: "Kini frikë asaj që ngjau para jush dhe asaj çka do t'ju ngjajë më vonë, e që të mëshiroheni (ata nuk dëgjojnë).
36:45.
Kur atyre u thuhet: “Druajuni asaj që keni para jush dhe asaj që është pas jush, me qëllim që Allahu t'ju mëshirojë” (ata nuk ia vënë veshin).
36:45.
Dhe kur atyre u thuhet: "Kini frikë nga ajo që është para jush dhe nga ajo që është pas jush, që ju të mund të mëshiroheni."
36:45.
WE 'IDHA KILE LEHUMU ETTEKU MA BEJNE 'EJDIKUM WE MA HALFEKUM LE'ALLEKUM TURHEMUNE
C
36:46.
Nuk ka asnjë argument që u erdhi atyre nga argumentet e Zotit, e që ata nuk ia kthyen shpinën.
36:46.
Sa herë që atyre u vjen ndonjë nga shenjat e Zotit të tyre, ata i shmangen asaj.
36:46.
Dhe nuk u vjen atyre ndonjë shenjë nga shenjat e Zotit të tyre përveçse ata shmangen prej saj.
36:46.
WE MA TE'TIHIM MIN 'AJETIN MIN 'AJATI RABBIHIM 'ILLA KANU 'ANHA MU'RIDINE
C
36:47.
Dhe kur u thuhej: "Jepni nga ajo që All-llahu u begatoi, ata që nuk besuan besimtarëve u thanë: "A ta ushqejmë atë që sikur të donte All-llahu do ta ushqente? Ju nuk jeni tjetër vetëm se të humbur qartë!".
36:47.
E kur atyre u thuhet: “Jepni nga ato që ju ka dhënë Allahu”, atëherë, mohuesit u thonë besimtarëve: “Pse, ne do t'i ushqejmë ata që, po të donte Allahu, do t'i ushqente Vetë? Ju jeni vërtet në humbje të qartë!”
36:47.
Dhe kur atyre u thuhet: "Shpenzoni nga ajo që Allahu ju ka furnizuar," ata që nuk besojnë thonë atyre që besojnë: "A ta ushqejmë ne atë që, nëse Allahu do, do ta ushqente? Ju nuk jeni asgjë tjetër veçse në një devijim të qartë."
36:47.
WE 'IDHA KILE LEHUM 'ENFIKU MIMMA REZEKAKUMU ELLAHU KALEL-LEDHINE KEFERU LILLEDHINE 'AMENU 'ENUT'IMU MEN LEW JESHA'U ELLAHU 'ET'AMEHU 'IN 'ENTUM 'ILLA FI DELALIN MUBININ
C
36:48.
Dhe thoshin: "Po qe se jeni të vërtetë, kur do të jetë ai premtim?"
36:48.
Ata (mosbesimtarët) thonë gjithashtu: “Kur do të përmbushet ky premtim, nëse ajo që thoni është e vërtetë?”
36:48.
Dhe ata thonë: "Kur do të jetë kjo premtim, nëse jeni të sinqertë?"
36:48.
WE JEKULUNE META HADHAL-WA'DU 'IN KUNTUM SADIKINE
C
36:49.
(All-llahu u përgjigjet) Nuk janë duke pritur tjetër vetëm se një britmë që i rrëmben ata kur janë duke u zënë mes vete.
36:49.
Ata presin vetëm një zë të tmerrshëm, që do t'i kaplojë, ndërsa grinden me njëri-tjetrin.
36:49.
Ata nuk presin asgjë tjetër përveçse një britmë të vetme që do t'i kapë ata ndërsa ata janë duke u grindur.
36:49.
MA JENDHURUNE 'ILLA SEJHETEN WAHIDETEN TE'HUDHUHUM WE HUM JEHISSIMUNE
C
36:50.
E nuk do të mund të lënë as porosi (vasijet-testament) as të kthehen në familjet e tyre.
36:50.
Atëherë ata nuk do të mund të lënë testament e as të kthehen te familjet e tyre.
36:50.
Dhe ata nuk do të jenë në gjendje as të lënë një testament, as të kthehen te familjet e tyre.
36:50.
FELA JESTETI'UNE TEWSIJETEN WE LA 'ILA 'EHLIHIM JERXHI'UNE
C
36:51.
Dhe i fryhet Surit, kur qe, duke u ngutur prej varrezave paraqiten te Zoti i tyre.
36:51.
Dhe, kur të fryhet në Sur, ata do të dalin nga varret dhe do të nxitojnë drejt Zotit të tyre,
36:51.
Dhe do të fryhet në brirë, dhe ja, ata do të nxitojnë nga varret e tyre te Zoti i tyre.
36:51.
WE NUFIHA FI ES-SURI FE'IDHA HUM MINEL-'EXHDATHI 'ILA RABBIHIM JENSILUNE
C
36:52.
E thonë: "Të mjerët ne! Po kush na ngriti prej ku ishim të shtrirë në varre?" E, kjo është ajo që premtoi Zoti dhe vërtetuan të dërguarit.
36:52.
duke thënë: “Mjerë ne! Kush na ngriti prej varreve tona?” (Do t'u thuhet): “Ja, kjo është ajo që ka premtuar i Gjithëmëshirshmi; të dërguarit kanë thënë të vërtetën!”
36:52.
Ata do të thonë: "Mjerë për ne! Kush na ka ngritur nga vendet tona të fjetjes?" (Do t'u thuhet): "Kjo është ajo që i Gjithëmëshirshmi premtoi, dhe të Dërguarit ishin të vërtetë."
36:52.
KALU JA WEJLENA MEN BE'ATHENA MIN MERKADINA HADHA MA WE'ADE ER-REHMANU WE SEDEKAL-MURSELUNE
C
36:53.
Ajo nuk është tjetër, përveç një zë i fuqishëm dhe ata të gjithë të paraqitur para Nesh.
36:53.
Do të jetë ai vetëm një zë i tmerrshëm e ata të gjithë do të paraqiten para Nesh.
36:53.
Ajo nuk do të jetë asgjë tjetër përveçse një britmë e vetme, dhe ja, ata të gjithë do të sillen para Nesh.
36:53.
'IN KANET 'ILLA SEJHETEN WAHIDETEN FE'IDHA HUM XHEMI'UN LEDEJNA MUHDERUNE
C
36:54.
Sot pra, askujt nuk i bëhet e padrejtë diçka dhe nuk shpërbleheni me tjetër vetëm për atë që vepruat.
36:54.
Atë ditë askujt nuk do t'i bëhet ndonjë padrejtësi dhe ju do të shpërbleheni vetëm sipas asaj që keni bërë.
36:54.
Sot, askujt nuk do t'i bëhet padrejtësi për asgjë, dhe ju nuk do të shpërbleheni përveçse për atë që keni bërë.
36:54.
FALJEWME LA TUDHLEMU NEFSUN SHEJ'EN WE LA TUXHZEWNE 'ILLA MA KUNTUM TA'MELUNE
C
36:55.
Ata të xhennetit tash janë të angazhuar me kënaqësi.
36:55.
Sigurisht që atë ditë banorët e Xhenetit nuk do të mendojnë për gjë tjetër, veç lumturisë së tyre.
36:55.
Me të vërtetë, banorët e Xhenetit atë ditë do të jenë të angazhuar në kënaqësi,
36:55.
'INNE 'ESHABEL-XHENNETIL-JEWME FI SHUGULIN FAKIHUNE