U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
36:68.
E atij që i japim të jetojë gjatë, e kthejmë prapa në krijimin e tij. A nuk janë duke menduar?
36:68.
Kujtdo, që i japim jetë të gjatë, Ne e bëjmë sërish krijesë të dobët. Vallë, a nuk kuptojnë ata?
36:68.
Dhe atij që i japim jetë të gjatë, Ne e kthejmë atë në një gjendje të dobësisë. A nuk mendojnë ata?
36:68.
WE MEN NU'AMMIRHU NUNEKKIS/HU FIL-HALKI 'EFELA JA'KILUNE
C
36:69.
Ne as nuk ia mësuam atij (Muhammedit) poezinë, e as që i takon ajo atij, ai (Kur'ani) nuk është tjetër vetëm se këshillë dhe Kur'an i qartë.
36:69.
Ne nuk ia kemi mësuar atij (Muhamedit) poezinë e ajo as që është për të. Ky (libër që ka sjellë) është vetëm këshillë dhe një Kuran i qartë,
36:69.
Dhe Ne nuk i mësuam atij (Profetit) poezinë, dhe as nuk është e përshtatshme për të. Kjo është vetëm një përkujtim dhe një Kuran i qartë,
36:69.
WE MA 'ALLEMNAHU ESH-SHI'RE WE MA JENBEGI LEHU 'IN HUWE 'ILLA DHIKRUN WE KUR'ANUN MUBINUN
C
36:70.
Për t'ia tërhequr vërejtjen atij që është i gjallë (me mend e zemër) dhe dënimi të bëhet meritë për jobesimtarët.
36:70.
për të paralajmëruar këdo që është gjallë dhe për t'u përmbushur fjala e Tij ndaj mohuesve.
36:70.
Që të paralajmërojë atë që është i gjallë dhe që Fjala të bëhet e vërtetë mbi jobesimtarët.
36:70.
LIJUNDHIRE MEN KANE HEJJEN WE JEHIKKAL-KAWLU 'ALEL-KAFIRINE
C
36:71.
A nuk e shohin ata se nga ajo që Ne vetë e shpikëm, u krijuam atyre kafshët që ata i kanë.
36:71.
Vallë, a nuk e shohin ata se, ndër gjërat që Duart Tona kanë krijuar për ta, janë bagëtitë që ata zotërojnë?!
36:71.
A nuk e kanë parë ata se Ne kemi krijuar për ta nga ato që duart Tona kanë bërë – bagëti, dhe ata janë pronarë të tyre?
36:71.
'EWELEM JEREW 'ENNA HALEKNA LEHUM MIMMA 'AMILET 'EJDINA 'EN'AMEN FEHUM LEHA MALIKUNE
C
36:72.
Dhe ua bëmë ato që t'u binden atyre, e disave prej tyre u hipin, ndërsa prej disave ushqehen.
36:72.
Ne bëmë që ato t'u nënshtrohen atyre, kështu që disa i shalojnë e prej disave ushqehen,
36:72.
Dhe Ne ua kemi nënshtruar ato atyre, kështu që disa prej tyre ata i hipin dhe disa prej tyre ata i hanë.
36:72.
WE DHELLELNAHA LEHUM FEMINHA REKUBUHUM WE MINHA JE'KULUNE
C
36:73.
Ata kanë edhe dobi të tjera në to, e edhe pinë (qumësht) prej tyre. A nuk duhet të falënderojnë?
36:73.
prej disave pinë dhe nxjerrin dobi të tjera. Vallë, si të mos falënderojnë!
36:73.
Dhe ata kanë nga ato përfitime dhe pije. A nuk do të jenë mirënjohës?
36:73.
WE LEHUM FIHA MENAFI'U WE MESHARIBU 'EFELA JESHKURUNE
C
36:74.
Po, shkojnë e në vend të All-llahut adhurojnë zota të tjerë, me shpresë se do të ndihmohen prej tyre.
36:74.
Por ata kanë zgjedhur zota të tjerë në vend të Allahut, duke shpresuar se do të ndihmohen prej tyre.
36:74.
Por ata kanë marrë përveç Allahut zota që ata shpresojnë se do të ndihmohen.
36:74.
WE ETTEHADHU MIN DUNI ELLAHI 'ALIHETEN LE'ALLEHUM JUNSERUNE
C
36:75.
Ata nuk mund t'u ndihmojnë atyre, por këta (idhujtarët) u janë bërë ushtri e gatshme e tyre.
36:75.
Zotat nuk mund t'i ndihmojnë, e megjithatë idhujtarët janë si një ushtri e pranishme për (t'i mbrojtur) ata.
36:75.
Ata nuk janë në gjendje t'i ndihmojnë ata, dhe ata (vetë) janë një ushtri që do të mblidhen për ta.
36:75.
LA JESTETI'UNE NESREHUM WE HUM LEHUM XHUNDUN MUHDERUNE
C
36:76.
E ty mos të brengosin thëniet e tyre, Ne dimë çka mbajnë ata fshehtë dhe çka publikojnë.
36:76.
Mos u dëshpëro nga fjalët e tyre! Ne e dimë çfarë fshehin dhe çfarë shpallin.
36:76.
Prandaj, mos u pikëllo për atë që ata thonë. Me të vërtetë, Ne e dimë atë që ata fshehin dhe atë që ata shfaqin.
36:76.
FELA JEHZUNKE KAWLUHUM 'INNA NA'LEMU MA JUSIRRUNE WE MA JU'LINUNE
C
36:77.
A nuk mendon njeriu se Ne e krijuam atë prej një pikë uji (fare), kur qe, ai kundërshtar i rreptë.
36:77.
A nuk sheh njeriu se si Ne e krijuam atë prej pikës së farës, e megjithatë ai bëhet kundërshtar i hapët?!
36:77.
A nuk e sheh njeriu se Ne e krijuam atë nga një pikë uji, por ja, ai është një kundërshtar i hapur?
36:77.
'EWELEM JEREL-'INSANU 'ENNA HALEKNAHU MIN NUTFETIN FE'IDHA HUWE HASIMUN MUBINUN
C
36:78.
Ai na solli Neve shembull, e harroi krijimin e vet e tha: "Kush i ngjall eshtrat duke qenë ata të kalbur? "
36:78.
Ai na sjell shembull, duke harruar krijimin e vet dhe thotë: “Kush do t'i ngjallë eshtrat kur të kalben?”
36:78.
Dhe ai na jep një shembull dhe harron krijimin e tij. Ai thotë: "Kush do t'i japë jetë kockave kur ato të jenë kalbur?"
36:78.
WE DEREBE LENA METHELEN WE NESIJE HALKAHU KALE MEN JUHJIL-'IDHAME WE HIJE REMIMUN