Kur'ani Fisnik

kërkim në gjuhën shqipe



<< >>
Sureja: 17. Isra
Ajete: 111

Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
Transliterimi
C 17:1. Pa të meta është Lartmadhëria e Atij që robin e Vet e kaloi në një pjesë të natës prej Mesxhidi Haramit (prej Qabes) gjer në Mesxhidi Aksa (Bejti Mukaddes), rrethinën e të cilës Ne e kemi bekuar, (ia bëmë këtë udhëtim) për t'ia treguar atij disa nga argumentet Tona.Vërtet, Ai është dëgjuesi (i fjalëve të Muhammedit), pamësi (i punëve të Muhammedit).
17:1. I lavdĂ«ruar qoftĂ« Ai qĂ« e mbarti robin e Tij (Muhamedin) natĂ«n nga Xhamia e ShenjtĂ« (nĂ« MekĂ«) nĂ« XhaminĂ« e LargĂ«t (tĂ« Jeruzalemit), rrethinĂ«n e sĂ« cilĂ«s e kemi bekuar, pĂ«r t’i treguar atij disa nga mrekullitĂ« Tona. Ai, me tĂ« vĂ«rtetĂ«, dĂ«gjon çdo gjĂ« dhe sheh çdo gjĂ«.
17:1. SUBHANEL-LEDHI ‘ESRA BI’ABDIHI LEJLEN MINEL-MESXHIDIL-HERAMI ‘ILAL-MESXHIDIL-’EKSAL-LEDHI BAREKNA HEWLEHU LINURIJEHU MIN ‘AJATINA ‘INNEHU HUWE ES-SEMI’UL-BESIRU
C 17:2. Edhe Musait Ne i kemi dhënë librin dhe atë (librin) e bëmë udhërrëfyes për beni israilët që të mos marrin përveç Meje, ndonjë që ia besojnë çështjet.
17:2. Ne i dhamĂ« Musait Librin dhe e bĂ«mĂ« atĂ« udhĂ«rrĂ«fyes pĂ«r bijtĂ« e IzrElit (duke u thĂ«nĂ«): “Mos merrni mbrojtĂ«s tjetĂ«r, pĂ«rveç Meje!
17:2. WE ‘ATEJNA MUSAL-KITABE WE XHE’ALNAHU HUDEN LIBENI ‘ISRA’ILE ‘ELLA TETTEHIDHU MIN DUNI WE KILEN
C 17:3. Pasardhës të atyre që i bartëm (i shpëtuam) së bashku me Nuhun (bëhuni mirënjohës!). Vërtet ai ishte rob shumë falënderues.
17:3. Ju jeni pasardhĂ«s tĂ« atyre qĂ« Ne i mbartĂ«m me Nuhun! Ai ka qenĂ« vĂ«rtet njĂ« rob mirĂ«njohĂ«s.”
17:3. DHURRIJETE MEN HEMELNA ME’A NUHIN ‘INNEHU KANE ‘ABDEN SHEKURAN
C 17:4. Ne u kumtuam në libër beni israilëve: "Ju do të bëni shkatërrime dy herë në tokë dhe do të tejkaloni duke bërë zullum të madh".
17:4. Ne u shpallĂ«m solemnisht nĂ« LibĂ«r bijve tĂ« IzrElit: “Ju do tĂ« bĂ«ni dy herĂ« ngatĂ«rresa nĂ« tokĂ« dhe do tĂ« tregoni mendjemadhĂ«si tĂ« tepĂ«rt”.
17:4. WE KADEJNA ‘ILA BENI ‘ISRA’ILE FIL-KITABI LETUFSIDUNNE FIL-’ERDI MERRETEJNI WE LETA’LUNNE ‘ULUWEN KEBIRAN
C 17:5. Kur erdhi koha e premtimit të parë, Ne dërguam kundër jush njerëz Tanë, që ishin të fuqishëm e të ashpër (sulmues) dhe ata hulumtuan (rreth e përqark) përreth vendit (duke mos u frikësuar). E ai (ndëshkim) ishte vendim i prerë.
17:5. Kur erdhi koha e përmbushjes së profecisë për ngatërresën e parë, Ne dërguam kundër jush disa robër Tanët, luftëtarë të fuqishëm, të cilët shkelën në çdo cep të shtëpive tuaja. Kështu u krye premtimi.
17:5. FE’IDHA XHA’E WA’DU ‘ULAHUMA BE’ATHNA ‘ALEJKUM ‘IBADEN LENA ‘ULI BE’SIN SHEDIDIN FEXHASU HILALE ED-DIJARI WE KANE WA’DAN MEF’ULÆN
C 17:6. Pastaj, Ne ua kthyem juve mbisundimin kundër atyre, ju përforcuam me pasuri e me djem dhe ju shtuam më së shumti.
17:6. Pastaj jua kthyem juve sërish fitoren kundër tyre, ju ndihmuam me pasuri e djem dhe jua shtuam numrin e ushtarëve.
17:6. THUMME REDEDNA LEKUMUL-KERRETE ‘ALEJHIM WE ‘EMDEDNAKUM BI’EMWALIN WE BENINE WE XHE’ALNAKUM ‘EKTHERE NEFIREN
C 17:7. Nëse bëni mirë, bëni për vete, e nëse bëni keq, bëni kundër vetes. E kur vjen koha e fundit (herën e dytë Ne i dërgojmë) që t'ju shëmtojnë fytyrat tuaja, që të hyjnë në xhaminë (Aksa) sikurse hynë herën e parë dhe që të shkatërrojnë rrënjësisht atë që arrijnë.
17:7. NĂ«se bĂ«ni mirĂ«si, e keni bĂ«rĂ« pĂ«r veten tuaj. E, nĂ«se bĂ«ni keq, ia keni bĂ«rĂ« po vetes. Kur erdhi koha e pĂ«rmbushjes sĂ« profecisĂ« pĂ«r ngatĂ«rresĂ«n e dytĂ«, Ne i dĂ«rguam (armiqtĂ« tuaj) pĂ«r t’jua nxirĂ« fytyrat tuaja dhe qĂ« tĂ« hyjnĂ« nĂ« tempull, siç patĂ«n hyrĂ« herĂ«n e parĂ« dhe tĂ« shkatĂ«rrojnĂ« plotĂ«sisht çdo gjĂ« qĂ« pushtonin.
17:7. ‘IN ‘EHSENTUM ‘EHSENTUM LI’NFUSIKUM WE ‘IN ‘ESE’TUM FELEHA FE’IDHA XHA’E WA’DUL-’AHIRETI LIJESU’U WUXHUHEKUM WE LIJEDHULUL-MESXHIDE KEMA DEHALUHU ‘EWWELE MERRETIN WE LIJUTEBBIRU MA ‘ALEW TETBIREN
C 17:8. Zoti juaj do t'ju mëshirojë (nëse pendoheni), e nëse ju i ktheheni (të keqes), kthehemi (me ndëshkim) edhe Ne. E xhehennemin e kemi bërë burg për jobesimtarët.
17:8. Ndoshta, Zoti juaj, do t’ju mĂ«shirojĂ«, por, nĂ«se ju ktheheni (nĂ« gjynahe), Ne do t’u kthehemi (ndĂ«shkimeve ndaj jush). Dhe Xhehenemin e kemi bĂ«rĂ« burg pĂ«r mohuesit.
17:8. ‘ASA REBBUKUM ‘EN JERHEMEKUM WE ‘IN ‘UDTUM ‘UDNA WE XHE’ALNA XHEHENNEME LILKAFIRINE HESIREN
C 17:9. ËshtĂ« e vĂ«rtetĂ« se ky Kur'an udhĂ«zon pĂ«r atĂ« rrugĂ« qĂ« Ă«shtĂ« mĂ« se e vĂ«rteta, e besimtarĂ«t qĂ« bĂ«jnĂ« vepra tĂ« mira i pĂ«rgĂ«zon se ata pa dyshim do tĂ« kenĂ« shpĂ«rblim tĂ« madh.
17:9. Në të vërtetë, ky Kuran udhëzon drejt asaj që është më e mira dhe u jep lajmin e gëzuar besimtarëve, që bëjnë vepra të mira, se ata do të kenë shpërblim të madh.
17:9. ‘INNE HADHAL-KUR’ANE JEHDI LILLETI HIJE ‘EKWEMU WE JUBESHSHIRUL-MU’UMININEL-LEDHINE JA’MELUNE ES-SALIHATI ‘ENNE LEHUM ‘EXHREN KEBIRAN
C 17:10. Ndërkaq, për ata që nuk e besojnë botën tjetër, Ne kemi përgatitur një dënim të rëndë.
17:10. Ndërsa atyre që nuk besojnë në jetën tjetër, Ne u kemi përgatitur dënim të dhembshëm.
17:10. WE ‘ENNEL-LEDHINE LA JU’UMINUNE BIL-’AHIRETI ‘A’TEDNA LEHUM ‘ADHABEN ‘ELIMAN
C 17:11. Njeriu (e tepron) lutet për keq, ashtu sikurse lutet për mirë, (po Zoti nuk e pranon lutjen e tij për keq); njeriu (nga vetë natyra e tij) është i ngutshëm.
17:11. Njeriu mallkon në të keqe, ashtu siç lutet edhe për të mirë; vërtet që njeriu është i ngutur.
17:11. WE JED’UL-’INSANU BISH-SHERRI DU’A’EHU BIL-HAJRI WE KANEL-’INSANU ‘AXHULEN
C 17:12. Ne i bëmë natën dhe ditën dy fakte (që dokumentojnë për fuqinë Tonë), e shenjën e natës e shlyem (e errësuam), e shenjën e ditës e bëmë të ndritshme që të mund të angazhoheni për shfrytëzimin e begative të dhuruara nga Zoti juaj, dhe që ta mësoni njehsimin e vjetëve dhe llogaritjen (e kohës). Ne kemi sqaruar çdo send në mënyrë të hollësishme.
17:12. Ne i bĂ«mĂ« natĂ«n dhe ditĂ«n dy mrekulli. NatĂ«n e mbĂ«shtollĂ«m me errĂ«sirĂ«, kurse ditĂ«s i dhamĂ« ndriçim, qĂ« ju tĂ« kĂ«rkoni begati nga Zoti juaj e qĂ« tĂ« dini numrin e viteve dhe njehsimin e kohĂ«s. Çdo gjĂ« e kemi shpjeguar hollĂ«sisht.
17:12. WE XHE’ALNAL-LEJLE WE EN-NEHARE ‘AJETEJNI FEMEHEWNA ‘AJETEL-LEJLI WE XHE’ALNA ‘AJETE EN-NEHARI MUBSIRETEN LITEBTEGU FEDLEN MIN RABBIKUM WE LITA’LEMU ‘ADEDE ES-SININE WEL-HISABE WE KULLE SHEJ’IN FESSELNAHU TEFSILAN
C 17:13. Secilit njeri ia kemi ngjeshur në qafë fluturaken (shënimin - për veprimin) e tij, e në ditën e gjykimit, Ne do t'ia prezentojmë atij libër të hapur,
17:13. Çdo njeriu ia kemi varur nĂ« qafĂ« llogarinĂ« pĂ«r punĂ«n e tij dhe Ne, do t’ia paraqesim DitĂ«n e Kiametit librin, qĂ« do ta gjejĂ« tĂ« hapur (e do t’i themi):
17:13. WE KULLE ‘INSANIN ‘ELZEMNAHU TA’IREHU FI ‘UNUKIHI WE NUHRIXHU LEHU JEWMEL-KIJAMETI KITABEN JELKAHU MENSHURAN
C 17:14. "Lexo librin tënd, mjafton të jesh sot vetë llogaritës i vetvetes".
17:14. “Lexoje librin tĂ«nd! Ti mjafton sot si llogaritar kundĂ«r vetvetes!”
17:14. EKRE’ KITABEKE KEFA BINEFSIKEL-JEWME ‘ALEJKE HESIBEN
C 17:15. Kush e udhëzon veten në rrugën e drejtë, ai e ka udhëzuar vetëm vetveten e vet, e kush e humbë (rrugën), ai e ka bërë humbjen kundër vetvetes së vet, e askush nuk do ta bartë barrën e tjetrit. E Ne nuk dënuam askë para se t'ia dërgojmë të dërguarin.
17:15. Kush zgjedh rrugën e drejtë, e ka për veten e vet e kush i largohet asaj, i largohet në dëm të vetvetes dhe askush nuk e merr të keqen e tjetërkujt. Ne nuk dënojmë asnjë popull, para se të çojmë të dërguar!
17:15. MENI EHTEDA FE’INNEMA JEHTEDI LINEFSIHI WE MEN DELLE FE’INNEMA JEDILLU ‘ALEJHA WE LA TEZIRU WAZIRETUN WIZRE ‘UHRA WE MA KUNNA MU’ADHDHIBINE HETTA NEB’ATHE RESULEN
C 17:16. Kur duam të shkatërrojmë ndonjë vend (popull), i urdhërojmë pasanikët (parinë) e atyhit (të jenë në rrugë), e ata kundërshtojnë; atëherë zbatohet dënimi i merituar kundër tyre dhe i shkatërrojmë krejtësisht.
17:16. Kur vendosim ta shkatërrojmë një qytet, Ne i urdhërojmë (për mirë) të pasurit e tij dhe, kur ata bëjnë mbrapshti në të, atëherë përmbushet Vendimi (i dënimit) kundër tyre dhe Ne i shkatërrojmë gjer në themel.
17:16. WE ‘IDHA ‘EREDNA ‘EN NUHLIKE KARJETEN ‘EMERNA MUTREFIHA FEFESEKU FIHA FEHEKKA ‘ALEJHAL-KAWLU FEDEMMERNAHA TEDMIREN
C 17:17. Sa e sa gjenerata i kemi shkatërruar pas Nuhut. Mjaft është Zoti yt vëzhgues e shikues i mëkateve të robërve të Tij.
17:17. Sa e sa brezni Ne i kemi shkatërruar pas Nuhut! Mjafton që Zoti yt i di dhe i sheh gjynahet e robërve të Tij.
17:17. WE KEM ‘EHLEKNA MINEL-KURUNI MIN BA’DI NUHIN WE KEFA BIREBBIKE BIDHUNUBI ‘IBADIHI HABIREN BESIRAN
C 17:18. Kush është që e ka për qëllim vetëm këtë botë, Ne atij që duam i japim në të aq sa duam, e pastaj atij i bëjmë të hyjë në xhehennem i nënçmuar, i përbuzur.
17:18. Sa pĂ«r atĂ« qĂ« dĂ«shiron kĂ«tĂ« botĂ«, Ne shpejtojmĂ« qĂ« t’i japim çfarĂ« tĂ« dĂ«shirojmĂ« atij qĂ« duam. Pastaj ia caktojmĂ« atij Xhehenemin, nĂ« tĂ« cilin ai do tĂ« pĂ«rvĂ«lohet, duke qenĂ« i turpĂ«ruar dhe i dĂ«buar.
17:18. MEN KANE JURIDUL-’AXHILETE ‘AXHXHELNA LEHU FIHA MA NESHA’U LIMEN NURIDU THUMME XHE’ALNA LEHU XHEHENNEME JESLAHA MEDHMUMEN MEDHURAN
C 17:19. E kush e ka për qëllim botën tjetër, duke qenë ai besimtar, përpiqet për të ashtu si i takon asaj, angazhimi i tyre do të jetë i pranishëm (te Zoti).
17:19. Sa për atë që dëshiron botën tjetër dhe përpiqet për të me gjithë shpirt e duke qenë besimtar, përpjekja e tij do të shpërblehet.
17:19. WE MEN ‘ERADEL-’AHIRETE WE SA’A LEHA SA’JEHA WE HUWE MU’UMINUN FE’ULA’IKE KANE SA’JUHUM MESHKUREN
C 17:20. Ne secilit atyre dhe atyre i japim nga të mirat e Zotit tënd dhe dhënia e Zotit tënd nuk është e kufizuar.
17:20. Ne i mbështesim të gjithë me dhuratat e Zotit tënd: edhe këta, edhe ata. Dhuratat e Zotit tënd nuk i mohohen askujt.
17:20. KULLEN NUMIDDU HA’UULA’ WE HA’UULA’ MIN ‘ATA’I RABBIKE WE MA KANE ‘ATA’U RABBIKE MEHDHURAN
C 17:21. Shiko se si Ne i kemi dalluar disa prej të tjerëve, po dallimi në botën tjetër është më i madh dhe është përparësi më e madhe.
17:21. Shiko, si Ne i parapëlqejmë disa ndaj të tjerëve. Kurse bota tjetër, në të vërtetë, do të ketë shkallëzime më të mëdha dhe parapëlqime më të theksuara.
17:21. ENDHUR KEJFE FEDDELNA BA’DEHUM ‘ALA BA’DIN WE LEL’AHIRETU ‘EKBERU DEREXHATIN WE ‘EKBERU TEFDILEN
C 17:22. E mos shoqëro me All-llahun ndonjë zot tjetër, e të bëhesh i qortuar i papërkrahur.
17:22. Mos vër zot tjetër me Allahun, se do të mbetesh i poshtëruar dhe i braktisur!
17:22. LA TEXH’AL ME’A ELLAHI ‘ILEHEN ‘AHARE FETEK’UDE MEDHMUMAN MEHDHULÆN
C 17:23. Zoti yt ka dhënë urdhër të prerë që të mos adhuroni tjetër pos Tij, që të silleni në mënyrë bamirëse ndaj prindërve. Nëse njërin prej tyre, ose që të dy, i ka kapur pleqëria pranë kujdesit tënd, atëherë mos u thuaj atyre as "of - oh", as mos u bë i vrazhdë ndaj tyre, po atyre thuaju fjalë të mira (të buta, respektuese).
17:23. Zoti yt ka urdhĂ«ruar, qĂ« tĂ« mos adhuroni askĂ«nd tjetĂ«r pĂ«rveç Atij dhe, qĂ« tĂ« silleni mirĂ« me prindĂ«rit. NĂ«se njĂ«ri prej tyre ose tĂ« dy arrijnĂ« pleqĂ«rinĂ« te ti, mos u thuaj atyre as “uh!”, mos i kundĂ«rshto, por drejtoju atyre me fjalĂ« respekti.
17:23. WE KADA REBBUKE ‘ELLA TA’BUDU ‘ILLA ‘IJAHU WE BIL-WALIDEJNI ‘IHSANEN ‘IMMA JEBLUGANNE ‘INDEKEL-KIBERE ‘EHEDUHUMA ‘EW KILAHUMA FELA TEKUL LEHUMA ‘UFFIN WE LA TENHERHUMA WE KUL LEHUMA KAWLAN KERIMÆN
C 17:24. Dhe në shenjë mëshire shtrije pranë tyre krahun përulës e respektues dhe thuaj: "Zoti im! Mëshiroi ata të dy, sikurse më edukuan mua kur isha i vogël".
17:24. LĂ«sho para tyre krahĂ«t e pĂ«ruljes prej mĂ«shirĂ«s dhe thuaj: “O Zoti im, mĂ«shiroji ata, ashtu siç mĂ« kanĂ« rritur, kur unĂ« isha i vogĂ«l!”
17:24. WE EHFID LEHUMA XHENAHE EDH-DHULLI MINE ER-REHMETI WE KUL RREBBI ERHEMHUMA KEMA REBBEJANI SEGIREN
C 17:25. Zoti juaj e di më së miri atë që keni në shpirtin tuaj. Nëse keni qëllime të mira, vërtet Ai u fal atyre që pendohen.
17:25. Zoti juaj e di mĂ« sĂ« miri ç’keni nĂ« shpirtrat tuaj. NĂ«se ju jeni tĂ« drejtĂ«, sigurisht qĂ« Ai Ă«shtĂ« FalĂ«s pĂ«r ata qĂ« pendohen.
17:25. REBBUKUM ‘A’LEMU BIMA FI NUFUSIKUM ‘IN TEKUNU SALIHINE FE’INNEHU KANE LIL’EWWABINE GAFUREN
C 17:26. Dhe jepi çdo të afërmi të drejtën që i takon, edhe të varfërit, edhe atij në kurbet, po mos shpenzo tepër e pa rrugë.
17:26. Jepuni të afërmve, të varfrit dhe udhëtarit të drejtën e tyre, por mos bëni shpenzim të tepruar.
17:26. WE ‘ATI DHAL-KURBA HEKKAHU WEL-MISKINE WE EBNE ES-SEBILI WE LA TUBEDHDHIR TEBDHIREN
C 17:27. Ata që shpenzojnë tepër (mastrafxhinjtë) janë vëllezër (në veprim) të djajve, e djalli është përbuzës i madh i Zotit të Tij.
17:27. Dorëshpuarit me të vërtetë, janë vëllezërit e djallit dhe djalli është mosmirënjohës ndaj Zotit të tij.
17:27. ‘INNEL-MUBEDHDHIRINE KANU ‘IHWANE ESH-SHEJATINI WE KANE ESH-SHEJTANU LIREBBIHI KEFUREN
C 17:28. Nëse detyrohesh t'ua kthesh shpinën atyre (të afërmve etj.), duke kërkuar mëshirën të cilën e shpreson nga Zoti yt (furnizim për t'i ndihmuar ata), atëherë thuaju atyre fjalë të mira (të lehta).
17:28. Por, nëse shmangesh nga ata (kur nuk ke asgjë për të dhënë), duke shpresuar në mëshirën e Zotit tënd, atëherë thuaju atyre ndonjë fjalë të butë.
17:28. WE ‘IMMA TU’RIDENNE ‘ANHUMU EBTIGA’E REHMETIN MIN RABBIKE TERXHUHA FEKUL LEHUM KAWLEN MEJSURAN
C 17:29. Dhe mos e bën dorën tënde të lidhur për qafe (mos u bë koprrac), e as mos e shtrij në tërësi, e të mbetesh i qortuar dhe duarthatë (nga shpenzimi i tepërt).
17:29. Mos e shtrëngo dorën, as mos u bëj dorëshpuar e të mbetesh i qortuar dhe i mjerë.
17:29. WE LA TEXH’AL JEDEKE MEGLULETEN ‘ILA ‘UNUKIKE WE LA TEBSUTHA KULLEL-BESTI FETEK’UDE MELUMEN MEHSURAN
C 17:30. S'ka dyshim se Zoti yt është Ai që furnizon me bollëk atë që do dhe ia kufizon atij që do. Ai hollësisht e di për robtë e vet dhe i vështron.
17:30. Me të vërtetë, Zoti yt i jep me bollëk e ia kufizon (riskun) kujt të dëshirojë; Ai i di dhe i sheh mirë robërit e Vet.
17:30. ‘INNE REBBEKE JEBSUTU ER-RIZKA LIMEN JESHA’U WE JEKDIRU ‘INNEHU KANE BI’IBADIHI HABIREN BESIRAN
C 17:31. Ju mos i mbytni fëmijët tuaj nga frika e varfërisë, se Ne ua sigurojmë furnizimin atyre dhe juve, e mbytja e tyre është mëkat i madh.
17:31. Mos i vrisni fëmijët tuaj nga frika e varfërisë! Ne u sigurojmë ushqim atyre dhe juve. Vërtet, vrasja e tyre është gjynah i madh.
17:31. WE LA TEKTULU ‘EWLADEKUM HASHJETE ‘IMLAKIN NEHNU NERZUKUHUM WE ‘IJAKUM ‘INNE KATLEHUM KANE HIT’EN KEBIRAN
C 17:32. Dhe mos iu afroni imoralitetit (zinasë), sepse vërtet ai është vepër e shëmtuar dhe është një rrugë shumë e keqe.
17:32. Dhe mos iu qasni kurvërisë, se ajo është shfrenim dhe rrugë e shëmtuar!
17:32. WE LA TEKREBU EZ-ZINA ‘INNEHU KANE FAHISHETEN WE SA’E SEBILEN
C 17:33. Dhe mos e mbytni njeriun që All-llahu e ka ndaluar (mbytjen e tij), përveç me drejtësi (që e kërkon sheriati). E kush mbytet pa të drejtë (pa faj), kujdestarit të tij Ne i kemi dhënë të drejtë (të kërkojë drejtësinë), e ai të mos e kalojë kufirin në mbytje derisa ai është i ndihmuar (prej Zotit).
17:33. Mos ia merrni jetën njeriu, gjë që Allahu jua ka ndaluar ta bëni, përveçse kur e kërkon e drejta! Nëse dikush vritet padrejtësisht, Ne i kemi dhënë pushtet trashëgimtarit të tij (të kërkojë shpagim). Por edhe ai të mos e teprojë në vrasje, sepse ai është i ndihmuar (nga ligji dhe drejtësia islame).
17:33. WE LA TEKTULU EN-NEFSEL-LETI HERREMEL-LAHU ‘ILLA BIL-HEKKI WE MEN KUTILE MEDHLUMEN FEKAD XHE’ALNA LIWELIJIHI SULTANAN FELA JUSRIF FIL-KATLI ‘INNEHU KANE MENSURÆN
C 17:34. Mos përdoroni pasurinë e jetimit ndryshe vetëm në mënyrë më të mirë (për t'ia shtuar), derisa ai ta arrijë pjekurinë e vet. Premtimin zbatonie, pse për premtimin ka përgjegjësi.
17:34. Mos iu qasni pasurisë së jetimit, veçse me qëllim të mirë, derisa të arrijë moshën e pjekurisë. Dhe përmbushni zotimet. Me të vërtetë, për zotimet do të jeni përgjegjës.
17:34. WE LA TEKREBU MALEL-JETIMI ‘ILLA BI-ETI HIJE ‘EHSENU HETTA JEBLUGA ‘ESHUDDEHU WE ‘EWFU BIL-’AHDI ‘INNEL-’AHDE KANE MES’ULEN
C 17:35. Masën mbusheni kur matni (me enë) dhe peshoni me peshojë të drejtë (precize). Kjo është më e dobishme dhe ka përfundim më të mirë.
17:35. Saktësojeni matjen, kur matni dhe peshoni me peshore të rregullt. Kjo është e mira që çon në përfundimin më të bukur.
17:35. WE ‘EWFUL-KEJLE ‘IDHA KILTUM WE ZINU BIL-KISTASIL-MUSTEKIMI DHALIKE HAJRUN WE ‘EHSENU TE’WILEN
C 17:36. Mos iu qas asaj për të cilën nuk ke njohuri, pse të dëgjuarit, të pamurit dhe zemra, për të gjitha këto ka përgjegjësi.
17:36. Mos shko pas diçkaje për të cilën nuk ke dijeni. Vërtet, dëgjimi, shikimi dhe zemra, të gjithë këta do të merren në përgjegjësi.
17:36. WE LA TEKFU MA LEJSE LEKE BIHI ‘ILMUN ‘INNE ES-SEM’A WEL-BESERE WEL-FU’UADE KULLU ‘ULA’IKE KANE ‘ANHU MES’ULEN
C 17:37. Dhe mos ec nëpër tokë me mburrje, pse ti as nuk mund ta çashë tokën as nuk mund ta arrishë lartësinë e maleve.
17:37. Mos ec nëpër tokë me mendjemadhësi, se ti, në të vërtetë, nuk mund ta çash tokën e as të arrish lartësinë e maleve.
17:37. WE LA TEMSHI FIL-’ERDI MEREHEN ‘INNEKE LEN TEHRIKAL-’ERDE WE LEN TEBLUGAL-XHIBALE TULAN
C 17:38. E keqja e të gjitha këtyre është e urrejtur te Zoti yt.
17:38. E keqja e të gjitha këtyre është e urryer nga Zoti yt.
17:38. KULLU DHALIKE KANE SEJJI’UHU ‘INDE RABBIKE MEKRUHEN
C 17:39. Këto janë nga urtësia që Zoti yt ta shpalli ty. Mos shoqëro me All-llahun ndonjë zot tjetër e të hidhesh në xhehennem i qortuar dhe i larguar.
17:39. Kjo është nga Urtësia që të ka shpallur ty, Zoti yt, dhe mos vër zot tjetër me Allahun, se do të hidhesh në Xhehenem, fajtor dhe i dëbuar.
17:39. DHALIKE MIMMA ‘EWHA ‘ILEJKE REBBUKE MINEL-HIKMETI WE LA TEXH’AL ME’A ELLAHI ‘ILEHEN ‘AHARE FETULKA FI XHEHENNEME MELUMAN MEDHURÆN
C 17:40. A mos u dalloi Zoti juaj me djem, e për vete zgjodhi melaike që ju i mendoni femra? Vërtet, ju jeni duke thënë fjalë të mëdha.
17:40. A mos vallë Allahu ju ka dhuruar djem e (për Vete) ka marrë engjëjt për vajza? Vërtet që ju thoni fjalë të tmerrshme.
17:40. ‘EFE’ESFAKUM REBBUKUM BIL-BENINE WE ETTEHADHE MINEL-MELA’IKETI ‘INATHEN ‘INNEKUM LETEKULUNE KAWLAN ‘ADHIMÆN
C 17:41. Ne sqaruam në mënyrë të ndryshme (argumentet) në këtë Kur'an, ashtu që ata të nxjerrin përvojë, por kjo nuk u shtoi atyre tjetër, vetëm se largim (nga e vërteta).
17:41. NĂ« tĂ« vĂ«rtetĂ«, Ne kemi paraqitur me hollĂ«si nĂ« kĂ«tĂ« Kuran shpalljet Tona, qĂ« ata (jobesimtarĂ«t) t’ua vĂ«nĂ« veshin, por kjo vetĂ«m ua ka shtuar atyre largimin (nga e vĂ«rteta).
17:41. WE LEKAD SERREFNA FI HADHAL-KUR’ANI LIJEDHDHEKKERU WE MA JEZIDUHUM ‘ILLA NUFUREN
C 17:42. Thuaj: "Sikur të kishte zota të tjerë përveç Atij, sikundër thonë ata, atëherë ata (zotat) do të kërkonin rrugë për mbizotërim ndaj të Madhëruarit (për t'ia marrë pushtetin)".
17:42. Thuaj: “NĂ«se pĂ«rveç Atij do tĂ« kishte edhe zota tĂ« tjerĂ«, siç thonĂ« ata, atĂ«herĂ« ata do tĂ« kĂ«rkonin rrugĂ« pĂ«r tĂ« arritur te Zoti i Fronit”.
17:42. KUL LEW KANE ME’AHU ‘ALIHETUN KEMA JEKULUNE ‘IDHEN LABTEGAW ‘ILA DHIL-’ARSHI SEBILAN
C 17:43. I pa të meta është Ai, Lartësia e Tij është e madhe nga ajo që thonë ata.
17:43. Qoftë i lavdëruar dhe i lartësuar Ai mbi atë, që thonë ata!
17:43. SUBHANEHU WE TA’ALA ‘AMMA JEKULUNE ‘ULUWEN KEBIRAN
C 17:44. Lartmadhëri të merituar i shprehin Atij shtatë qiejt e toka dhe çka ka në to, e nuk ka asnjë send që nuk e madhëron (nuk i bën tesbihë), duke i shprehur falënderim Atij, por ju nuk e kuptoni atë madhërim të tyre (pse nuk është në gjuhën tuaj). Ai është i butë dhe fal shumë.
17:44. Atë e madhërojnë shtatë qiejt, Toka dhe gjithçka gjendet në to. Dhe nuk ka asgjë që nuk e madhëron Atë, duke e lavdëruar, por ju (o njerëz) nuk e kuptoni madhërimin që i bëjnë ata. Ai, me të vërtetë, është i Butë dhe Falës.
17:44. TUSEBBIHU LEHU ES-SEMAWATU ES-SEB’U WEL-’ERDU WE MEN FIHINNE WE ‘IN MIN SHEJ’IN ‘ILLA JUSEBBIHU BIHEMDIHI WE LEKIN LA TEFKAHUNE TESBIHEHUM ‘INNEHU KANE HELIMEN GAFURAN
C 17:45. Kur ti e lexon Kur'anin, në mes teje dhe atyre që nuk e besojnë botën tjetër, Ne vëmë një perde të padukshme.
17:45. Kur ti (Muhamed) lexon Kuranin, Ne vëmë një perde të fshehtë mes teje dhe atyre që nuk besojnë në jetën e ardhshme.
17:45. WE ‘IDHA KARE’TEL-KUR’ANE XHE’ALNA BEJNEKE WE BEJNEL-LEDHINE LA JU’UMINUNE BIL-’AHIRETI HIXHABEN MESTURAN
C 17:46. Ndërkaq, në zemrat e tyre vëmë një mbulesë dhe shurdhim të thellë të veshëve të tyre që nuk mund ta kuptojnë atë. E kur e përmend ti në Kur'an Zotin tënd, vetëm Atë, ata ikin mbrapa dhe largohen.
17:46. Ne kemi vënë mbulesa në zemrat e tyre, që të mos e kuptojnë atë (Kuranin), dhe ua kemi shurdhuar veshët. Kur ti përmend në Kuran vetëm Zotin tënd, ata kthejnë shpinën, duke ikur.
17:46. WE XHE’ALNA ‘ALA KULUBIHIM ‘EKINNETEN ‘EN JEFKAHUHU WE FI ‘ADHANIHIM WEKREN WE ‘IDHA DHEKERTE REBBEKE FIL-KUR’ANI WEHDEHU WE LLEW ‘ALA ‘EDBARIHIM NUFURAN
C 17:47. Ne e dimë më së miri përse ata e dëgjojnë atë (Kur'anin) kur vijnë të dëgjojnë ty dhe kur ata bisedojnë fshehtazi dhe kur ata zullumqarë thonë: "Ju nuk jeni kah pasoni tjetër, përveç një njeri të magjepsur!"
17:47. Ne e dimĂ« mirĂ« se ç’dĂ«gjojnĂ« ata, kur tĂ« pĂ«rgjojnĂ« dhe, kur bisedojnĂ« fshehurazi me njĂ«ri-tjetrin e mohuesit thonĂ«: “Ju shkoni veçse pas njĂ« njeriu tĂ« magjepsur”.
17:47. NEHNU ‘A’LEMU BIMA JESTEMI’UNE BIHI ‘IDH JESTEMI’UNE ‘ILEJKE WE ‘IDH HUM NEXHWA ‘IDH JEKULU EDH-DHALIMUNE ‘IN TETTEBI’UNE ‘ILLA REXHULEN MESHURAN
C 17:48. Shih se si të mveshin ty epitete (i çmendur, poet, i magjepsur), andaj ata kanë humbur dhe nuk mund ta gjejnë rrugën (e vërtetë).
17:48. Shiko me çfarë shëmbëllimesh të krahasojnë! Ata janë të humbur e nuk mund të gjejnë rrugën e drejtë.
17:48. ENDHUR KEJFE DEREBU LEKEL-’EMTHALE FEDELLU FELA JESTETI’UNE SEBILEN
C 17:49. Ata thanë: "A pasi të bëhemi eshtra të kalbur, dhé e pluhur, a mos do të bëhemi krijesë e re e ringjallur?"
17:49. Ata thonĂ«: “VallĂ«, kur tĂ« bĂ«hemi eshtra dhe pluhur, a do tĂ« ringjallemi nĂ« krijesa tĂ« reja?”
17:49. WE KALU ‘E’IDHA KUNNA ‘IDHAMEN WE RUFATAN ‘E’INNA LEMEB’UTHUNE HALKÆN XHEDIDÆN
C 17:50. Thuaj: "Edhe nëse të jeni gurë a hekur!"
17:50. Thuaj: “BĂ«huni gurĂ« ose hekur,
17:50. KUL KUNU HIXHARETEN ‘EW HEDIDEN
C 17:51. Ose ndonjë krijesë që ju duket e madhe! Ata do të thonë: "Kush do të na rikthejë neve në jetë?" Thuaj: "Ai që ju krijoi për të parën herë!" E ata do t'i tundin kokat e tyre nga ti e do të thonë: "Kur është ajo (ringjallja)?" Thuaj: "Ndoshta do të jetë afër!"
17:51. ose çfarĂ«do krijese tjetĂ«r qĂ« Ă«shtĂ« mĂ« e madhe sipas jush!” Ata do tĂ« thonĂ«: “Kush do tĂ« na kthejĂ« ne (nĂ« jetĂ«?)” Thuaj: “Ai qĂ« ju ka krijuar herĂ«n e parĂ«â€. Ata do t’i tundin kokat nga ti e do tĂ« pyesin: “Kur do tĂ« bĂ«het ajo?” Ti thuaju: “Mund tĂ« vijĂ« shpejt!
17:51. ‘EW HALKEN MIMMA JEKBURU FI SUDURIKUM FESEJEKULUNE MEN JU’IDUNA KULIL-LEDHI FETEREKUM ‘EWWELE MERRETIN FESEJUNGIDUNE ‘ILEJKE RU’USEHUM WE JEKULUNE META HUWE KUL ‘ASA ‘EN JEKUNE KARIBAN
C 17:52. (ringjallja është) Atë ditë kur Ai ju thërret, kurse ju i përgjigjeni të përulur e duke e lavdëruar Atë, e ju duket se nuk qëndruat (në Dunja) vetëm pak kohë.
17:52. DitĂ«n, kur Ai do t’ju thĂ«rrasĂ« e ju do t’i pĂ«rgjigjeni Atij duke e falĂ«nderuar dhe do tĂ« mendoni se nĂ« kĂ«tĂ« jetĂ«, nuk keni qĂ«ndruar veçse pak kohĂ«.”
17:52. JEWME JED’UKUM FETESTEXHIBUNE BIHEMDIHI WE TEDHUNNUNE ‘IN LEBITHTUM ‘ILLA KALILEN
C 17:53. E ti robve të Mi thuaju: "Le ta thonë atë që është më e mira, pse djalli ndërsen mes tyre, e është e ditur se djalli është armik i hapët i njeriut".
17:53. Thuaju, robërve të Mi, që të flasin atë që është më e mira. Në të vërtetë, djalli mbjell ngatërresa ndërmjet tyre. Vërtet, djalli është armik i hapët i njeriut.
17:53. WE KUL LI’IBADI JEKULU ELLETI HIJE ‘EHSENU ‘INNE ESH-SHEJTANE JENZEGU BEJNEHUM ‘INNE ESH-SHEJTANE KANE LIL’INSANI ‘ADUWEN MUBINAN
C 17:54. Zoti i juaj më së miri e di gjendjen tuaj, nëse Ai do, ju mëshiron dhe nëse Ai do, ju dënon, e ty (Muhammed) nuk të kemi dërguar roje të tyre (nuk ta besuam ty punën e tyre e t'i fusësh me dhunë në besim).
17:54. Zoti juaj ju njeh mĂ« sĂ« miri. NĂ«se dĂ«shiron, Ai do t’ju mĂ«shirojĂ« ose nĂ«se dĂ«shiron, Ai do t’ju dĂ«nojĂ«. Ne nuk tĂ« kemi dĂ«rguar ty (Muhamed) roje dhe rregullues tĂ« punĂ«ve tĂ« tyre.
17:54. REBBUKUM ‘A’LEMU BIKUM ‘IN JESHE’ JERHEMKUM ‘EW ‘IN JESHE’ JU’ADHDHIBKUM WE MA ‘ERSELNAKE ‘ALEJHIM WE KILEN
C 17:55. Zoti yt e di më së miri gjendjen e atij që është në qiej e tokë. Ne kemi dalluar disa pejgamberë nga të tjerët, prandaj Davudit i kemi dhënë Zebur (shënime).
17:55. Zoti yt i di më së miri ata që gjenden në qiej dhe në Tokë. Ne i kemi ngritur disa profetë mbi të tjerët dhe Daudit i kemi dhënë Zeburin.
17:55. WE REBBUKE ‘A’LEMU BIMEN FI ES-SEMAWATI WEL-’ERDI WE LEKAD FEDDELNA BA’DE EN-NEBIJINE ‘ALA BA’DIN WE ‘ATEJNA DAWUDE ZEBUREN
C 17:56. Thuaj: "Ftoni ata, të cilët i menduat (zota) pos Atij, e ata nuk mund ta heqin prej jush mjerimin, as nuk mund ta mënjanojnë".
17:56. Thuaj: “Thirrini ata qĂ« ju i hyjnizoni pĂ«rveç Tij! Ata nuk mund t’jua largojnĂ« tĂ« keqen e as nuk mund ta hedhin atĂ« tjetĂ«rkund”.
17:56. KULI ED’UL-LEDHINE ZE’AMTUM MIN DUNIHI FELA JEMLIKUNE KESHFE ED-DURRI ‘ANKUM WE LA TEHWILEN
C 17:57. Të tillët (zotat) që këta po lusin (pos Zotit), vetë ata (zotat e tyre) kërkojnë afrimin (te Zoti i vërtetë), shpresojnë në mëshirën e Tij dhe i frikësohen dënimit të Tij. Vërtet, dënimit të Zotit tënd është për t'iu ruajtur.
17:57. VetĂ« ata qĂ« idhujtarĂ«t u luten, kĂ«rkojnĂ« t’i afrohen Zotit tĂ« tyre, madje edhe mĂ« tĂ« afĂ«rtit, duke shpresuar mĂ«shirĂ«n e Tij dhe duke iu frikĂ«suar dĂ«nimit tĂ« Tij. Me tĂ« vĂ«rtetĂ«, nga dĂ«nimi i Zotit tĂ«nd duhet tĂ« ruhet gjithkush.
17:57. ‘ULA’IKEL-LEDHINE JED’UNE JEBTEGUNE ‘ILA RABBIHIMUL-WESILETE ‘EJJUHUM ‘EKREBU WE JERXHUNE REHMETEHU WE JEHAFUNE ‘ADHABEHU ‘INNE ‘ADHABE RABBIKE KANE MEHDHUREN
C 17:58. Nuk ka asnjë nga fshatrat (nga vendbanimet e kundërshtarëve) e që Ne nuk do ta shkatërrojmë ose ndëshkojmë atë me një dënim të ashpër para ditës së kijametit. Kjo është theksuar në Libër (Lehvi Mahfudh).
17:58. Dhe s’ka asnjĂ« vend qĂ« Ne nuk do ta zhdukim para DitĂ«s sĂ« Kiametit apo qĂ« nuk do ta ndĂ«shkojmĂ« me dĂ«nim tĂ« ashpĂ«r. Kjo gjĂ« Ă«shtĂ« shkruar nĂ« LibĂ«r.
17:58. WE ‘IN MIN KARJETIN ‘ILLA NEHNU MUHLIKUHA KABLE JEWMIL-KIJAMETI ‘EW MU’ADHDHIBUHA ‘ADHABEN SHEDIDAN KANE DHALIKE FIL-KITABI MESTURÆN
C 17:59. Neve nuk na pengoi asgjë që t'u sjellim argumente (mrekulli), pos asaj që ata të parët i përgënjeshtruan ato. Ne i dhamë Themudit deven (mrekulli) konkrete, e ata e mohuan atë. E mrekullitë (ose fenomenet natyrore që shkatërrojnë), Ne nuk i dërgojmë për tjetër vetëm për frikësim.
17:59. Neve nuk na pengon asgjĂ« qĂ« tĂ« dĂ«rgojmĂ« shenja, mirĂ«po ato i kanĂ« pĂ«rgĂ«njeshtruar popujt e lashtĂ«. Ne i dhamĂ« fisit Themud devenĂ« si shenjĂ« tĂ« qartĂ«, por ai u soll keq me atĂ«. Ne dĂ«rgojmĂ« shenja vetĂ«m pĂ«r t’i frikĂ«suar njerĂ«zit.
17:59. WE MA MENE’ANA ‘EN NURSILE BIL-’AJATI ‘ILLA ‘EN KEDHDHEBE BIHAL-’EWWELUNE WE ‘ATEJNA THEMUDE EN-NAKATE MUBSIRETEN FEDHELEMU BIHA WE MA NURSILU BIL-’AJATI ‘ILLA TEHWIFEN
C 17:60. Përkujto, kur Ne të thamë: "Zoti yt ka përfshirë (me dijen e Vet) të gjithë njerëzit (e di që këta nuk besojnë edhe në ju sjellësh mrekulli). E atë pamjen tënde që ta treguam (natën e Miraxhit) dhe pemën e mallkuar (të përmendur në Kur'an), nuk i bëmë për tjetër vetëm se sprovë për njerëz. Ne i frikësojmë ata (idhujtarët), po nuk u shton ai tjetër vetëm se rebelim të madh.
17:60. (Kujto) kur Ne tĂ« thamĂ«: “Me tĂ« vĂ«rtetĂ«, Zoti yt, do tĂ« tĂ« mbrojĂ« nga njerĂ«zit”! Vizionin qĂ« ta treguam, e bĂ«mĂ« vetĂ«m sprovĂ« pĂ«r njerĂ«zit, ashtu si dhe pemĂ«n e mallkuar nĂ« Kuran. Dhe Ne i frikĂ«sojmĂ« (paralajmĂ«rojmĂ«) ata, por kjo vetĂ«m u shton mohimin e madh.
17:60. WE ‘IDH KULNA LEKE ‘INNE REBBEKE ‘EHATE BIN-NASI WE MA XHE’ALNA ER-RU’UJA ELLETI ‘EREJNAKE ‘ILLA FITNETEN LILNNASI WE ESH-SHEXHERETEL-MEL’UNETE FIL-KUR’ANI WE NUHAWWIFUHUM FEMA JEZIDUHUM ‘ILLA TUGJANEN KEBIRAN
C 17:61. Përkujto kur Ne u thamë engjëjve: "Bëni sexhde Ademit!" (në shenjë përshëndetjeje) e ata i bënë, me përjashtim të Iblisit. Ai tha: "A t'i bëj sexhde atij që e krijove nga balta?"
17:61. Kur u thamĂ« engjĂ«jve: “PĂ«ruluni nĂ« sexhde para Ademit”, ata tĂ« gjithĂ« iu pĂ«rulĂ«n nĂ« sexhde, pĂ«rveç Iblisit! Ai tha: “Si?! UnĂ« t’i bĂ«j sexhde atij qĂ« Ti e ke krijuar nga balta?!”
17:61. WE ‘IDH KULNA LILMELA’IKETI ESXHUDU LI’DEME FESEXHEDU ‘ILLA ‘IBLISE KALE ‘E’ESXHUDU LIMEN HALEKTE TINEN
C 17:62. (Mandej vazhdoi e) Tha: "A e sheh (i tha Zotit) këtë që Ti e vlerësove mbi mua, nëse më lë të jetojë deri në ditën e kijametit, unë gjithsesi do t'i shfaros pasardhësit e tij, me përjashtim të një pakice".
17:62. Gjithashtu, tha: “A e sheh kĂ«tĂ« qĂ« Ti e nderove mbi mua? NĂ«se Ti mĂ« jep kohĂ« deri nĂ« DitĂ«n e Kiametit, unĂ« do t’i shfaros me mashtrim pasardhĂ«sit e tij, pĂ«rveç njĂ« pakice prej tyre!”
17:62. KALE ‘ERE’EJTEKE HADHAL-LEDHI KERREMTE ‘ALEJJE LE’IN ‘EHHARTENI ‘ILA JEWMIL-KIJAMETI LE’EHTENIKENNE DHURRIJETEHU ‘ILLA KALILEN
C 17:63. (Zoti) Tha: "Shko, e kush prej tyre vjen pas teje, shpërblimi juaj është xhehennemi, shpërblim i plotë".
17:63. (Allahu) tha: “Ik! Kushdo prej tyre qĂ« tĂ« pason ty, do tĂ« ketĂ« Xhehenemin si shpĂ«rblim – njĂ« shpĂ«rblim i plotĂ«.
17:63. KALE EDH/HEB FEMEN TEBI’AKE MINHUM FE’INNE XHEHENNEME XHEZA’UUKUM XHEZA’EN MEWFUREN
C 17:64. Dhe me atë alarmin e zërit tënd, mashtroje atë që mundesh prej tyre, me kalorësit e këmbësorët tu thirri (bërtitu) ata, përzieju me ta në pasuri dhe në fëmijë dhe premtoju atyre, po shejtani nuk u premton tjetër, përveç mashtrim.
17:64. Bëj për vete, me zërin tënd, kë të mundesh nga ata! Lësho kundër tyre të gjithë kalorësinë e këmbësorinë tënde! Bëj pjesë në pasurinë e fëmijët e tyre dhe jepu premtime! -Premtimet e djallit janë vetëm mashtrime.
17:64. WE ESTEFZIZ MENI ESTETA’TE MINHUM BISEWTIKE WE ‘EXHLIB ‘ALEJHIM BIHAJLIKE WE REXHILIKE WE SHARIK/HUM FIL-’EMWLI WEL-’EWLADI WE ‘ID/HUM WE MA JA’IDUHUMU ESH-SHEJTANU ‘ILLA GURUREN
C 17:65. Në të vërtetë, ti nuk ke kurrfarë fuqie ndaj robërve të Mi. Mbrojtja e Zotit tënd është e mjaftueshme (për ata).
17:65. Por nĂ« tĂ« vĂ«rtetĂ«, ti nuk ke kurrfarĂ« pushteti ndaj robĂ«rve tĂ« Mi! Zoti yt mjafton si mbrojtĂ«s (i tyre)!”
17:65. ‘INNE ‘IBADI LEJSE LEKE ‘ALEJHIM SULTANUN WE KEFA BIREBBIKE WE KILEN
C 17:66. Zoti juaj është Ai që për ju mundësoi lundrimin e anijeve në det, në mënyrë që të kërkoni nga të mirat e Tij. Vërtet, Ai është shumë mëshirues ndaj jush.
17:66. Zoti juaj është ai që e bën anijen të lëvizë nëpër det për të kërkuar nga begatitë e Tij. Ai është vërtet i Mëshirshëm me ju.
17:66. REBBUKUMUL-LEDHI JUZXHI LEKUMUL-FULKE FIL-BEHRI LITEBTEGU MIN FEDLIHI ‘INNEHU KANE BIKUM REHIMEN
C 17:67. E kur ju kap juve paniku (frika) në det, i humbni (nga kujtesa) ata që i lutni, u mbetet vetëm Ai (All-llahu), mirëpo pasi që Ai t'ju shpëtojë e të arrini në tokë, ia ktheni shpinën. Ashtu, njeriu është përbuzës.
17:67. Kur juve ju godet fatkeqësia në det, ata që ju i adhuronit në vend të Atij, zhduken. Por, pasi Ai ju shpëton në tokë, ju i ktheni shpinën. Njeriu është mosmirënjohës.
17:67. WE ‘IDHA MESSEKUMU ED-DURRU FIL-BEHRI DELLE MEN TED’UNE ‘ILLA ‘IJAHU FELEMMA NEXHXHAKUM ‘ILAL-BERRI ‘A’REDTUM WE KANEL-’INSANU KEFUREN
C 17:68. A mos jeni të siguruar që nuk do tu shafitë në tokë ose nuk do t'ju lëshojë ndonjë shtrëngatë e ju nuk do të keni mbrojtës.
17:68. VallĂ«, a jeni tĂ« sigurt, qĂ« Ai nuk do t’ju fundosĂ« nĂ« tokĂ« ose, qĂ« nuk do tĂ« dĂ«rgojĂ« mbi ju stuhi me rĂ«rĂ«, pa pasur mundĂ«si qĂ« ju tĂ« gjeni dikĂ«, qĂ« t’ju mbrojĂ«?
17:68. ‘EFE’EMINTUM ‘EN JEHSIFE BIKUM XHANIBEL-BERRI ‘EW JURSILE ‘ALEJKUM HASIBEN THUMME LA TEXHIDU LEKUM WE KILAN
C 17:69. A mos jeni të sigurt se Ai nuk do t'ju kthejë njëherë tjetër në det, e t'ju lëshojë ndonjë furtunë të erës, e për shkak të mosbesimit tuaj t'ju fundosë, e pastaj nuk do të gjeni kush do të hakmerrej kundër nesh për ju.
17:69. Apo jeni tĂ« sigurt, qĂ« Ai nuk do t’ju kthejĂ« ju pĂ«rsĂ«ri (nĂ« det) e, qĂ« nuk do t’ju dĂ«rgojĂ« furtunĂ« e t’ju fundosĂ« pĂ«r shkak tĂ« mosbesimit tuaj, pa pasur mundĂ«si qĂ« tĂ« gjeni dikĂ«, qĂ« t’ju mbrojĂ« nga Ne?
17:69. ‘EM ‘EMINTUM ‘EN JU’IDEKUM FIHI TARETEN ‘UHRA FEJURSILE ‘ALEJKUM KASIFEN MINE ER-RIHI FEJUGRIKAKUM BIMA KEFERTUM THUMME LA TEXHIDU LEKUM ‘ALEJNA BIHI TEBI’AN
C 17:70. Ne vërtet nderuam pasardhësit e Ademit (njerëzit), u mundësuam të udhëtojnë hipur në tokë e në det, i begatuam me ushqime të mira, i vlerësuam ata (i lartësuam) ndaj shumicës së krijesave që Ne i krijuam.
17:70. Në të vërtetë, Ne i kemi nderuar bijtë e Ademit: ua kemi bërë të mundur që të udhëtojnë në tokë dhe në det, u kemi dhënë ushqime të mira e të lejuara dhe i kemi ngritur lart mbi shumë prej atyre që kemi krijuar.
17:70. WE LEKAD KERREMNA BENI ‘ADEME WE HEMELNAHUM FIL-BERRI WEL-BEHRI WE REZEKNAHUM MINET-TEJJIBATI WE FEDDELNAHUM ‘ALA KETHIRIN MIMMEN HALEKNA TEFDILEN
C 17:71. (Përkujto) Ditën kur do ta thërrasim secilin njeri me prijësin (librin, pejgamberin, shënimet e veprave) e tyre. E atij që i jepet libri i tij nga e djathta e tij, të tillët i lexojnë shënimet e tyre (të mira), dhe nuk u bëhet e padrejtë asnjë fije.
17:71. DitĂ«n, kur Ne do t’i thĂ«rrasim tĂ« gjithĂ« popujt me prijĂ«sin (tĂ« dĂ«rguarin) e vet, ata, qĂ« do t’u jepet libri nĂ« anĂ«n e djathtĂ«, do ta lexojnĂ« librin e vet dhe nuk do tĂ« pĂ«sojnĂ« as padrejtĂ«sinĂ« mĂ« tĂ« vogĂ«l.
17:71. JEWME NED’U KULLE ‘UNASIN BI’IMAMIHIM FEMEN ‘UTIJE KITABEHU BIJEMINIHI FE’ULA’IKE JEKRE’UNE KITABEHUM WE LA JUDHLEMUNE FETILEN
C 17:72. E kush ka qenë i verbër në këtë (botë), ai do të jetë edhe në botën tjetër i verbër dhe më i humburi i rrugës së drejtë.
17:72. Ai, që në këtë botë ka qenë i verbër, do të jetë i verbër edhe në botën tjetër dhe më i humbur nga rruga e drejtë.
17:72. WE MEN KANE FI HEDHIHI ‘A’MA FEHUWE FIL-’AHIRETI ‘A’MA WE ‘EDELLU SEBILEN
C 17:73. Në të vërtetë ata (idhujtarët) gati arritën të sprovojnë ty nga ajo që Ne ta shpallëm, e të trillosh tjetër nga çka të shpallëm, e atëherë do të zinin ty mik.
17:73. Ata u përpoqën të të largonin ty (Muhamed) nga ai (Kuran), që të kemi shpallur Ne, me shpresë se ti, duke shpifur, do të Na vishje diçka tjetër përveç tij (Kuranit). Po ta bëje këtë, atëherë, ata do të të merrnin ty për mik.
17:73. WE ‘IN KADU LEJEFTINUNEKE ‘ANIL-LEDHI ‘EWHEJNA ‘ILEJKE LITEFTERIJE ‘ALEJNA GAJREHU WE ‘IDHEN LATTEHADHUKE HALILAN
C 17:74. Dhe sikur Ne të mos të kishim forcuar ty, ti gati anove diçka pak te ta.
17:74. Dhe sikur mos të të kishim forcuar Ne, gati do të kishe anuar pak nga ata,
17:74. WE LEWLA ‘EN THEBBETNAKE LEKAD KIDTTE TERKENU ‘ILEJHIM SHEJ’EN KALILAN
C 17:75. E atëherë Ne do ta shijonim mundimin dyfish të kësaj jete dhe dyfish të jetës tjetër, e pastaj ti nuk do të gjeje mbrojtës kundër nesh.
17:75. dhe atëherë, me të vërtetë, Ne do të bënim që të shijoje dënimin e dyfishtë në këtë botë dhe pas vdekjes; e atëherë, nuk do të gjeje askënd për ndihmës kundër Nesh.
17:75. ‘IDHEN LE’EDHEKNAKE DI’FEL-HEJATI WE DI’FEL-MEMATI THUMME LA TEXHIDU LEKE ‘ALEJNA NESIRÆN
C 17:76. Ata gati të shqetësuar në tokë (në Meke) për të përzënë prej saj, po atëherë edhe ata nuk do të mbeteshin pas teje (pas pak kohe do të shkatërroheshin).
17:76. Në të vërtetë, ata po përpiqen të të trembin që të të dëbojnë ty nga vendi, por atëherë, ata do të qëndronin vetëm pak kohë pas ikjes sate.
17:76. WE ‘IN KADU LEJESTEFIZZUNEKE MINEL-’ERDI LIJUHRIXHUKE MINHA WE ‘IDHEN LA JELBETHUNE HILAFEKE ‘ILLA KALILAN
C 17:77. Ky është ligji i Tij edhe me të dërguarit që i dërgoi para teje. E në ligjin Tonë ti nuk gjen ndryshim.
17:77. Ky ishte ligji Ynë, për të dërguarit e ardhur para teje, kështu që edhe ti nuk do të gjesh shmangie nga ligji Ynë.
17:77. SUNNETE MEN KAD ‘ERSELNA KABLEKE MIN RUSULINA WE LA TEXHIDU LISUNNETINA TEHWILEN
C 17:78. Fale namazin kur zbret (nga zeniti) dielli, e deri në errësirën e natës dhe duke bërë lutjen (namazin) e agimit. Vërtet, lutja e agimit është e përcjellur.
17:78. Kryeje namazin prej kthimit të Diellit (nga gjysma e qiellit) deri në errësirën e natës dhe këndo Kuran në agim; me të vërtetë, falja e mëngjesit është e dëshmuar (nga engjëjt).
17:78. ‘EKIMI ES-SELETE LIDULUKI ESH-SHEMSI ‘ILA GASEKIL-LEJLI WE KUR’ANEL-FEXHRI ‘INNE KUR’ANEL-FEXHRI KANE MESH/HUDAN
C 17:79. Dhe në një pjesë të natës zgjohu me të (me Kur'anin - namazin), është e sigurt se Zoti yt do të ngrejë ty në një vend të lavdishëm.
17:79. Kaloje njĂ« pjesĂ« tĂ« natĂ«s, si falje shtesĂ« pĂ«r ty (Muhamed)! ËshtĂ« e vĂ«rtetĂ« se Zoti yt do tĂ« tĂ« vendosĂ« ty nĂ« njĂ« vend tĂ« lavdĂ«ruar.
17:79. WE MINEL-LEJLI FETEHEXHXHED BIHI NAFILETEN LEKE ‘ASA ‘EN JEB’ATHEKE REBBUKE MEKAMEN MEHMUDAN
C 17:80. Dhe thuaj: "Zoti im, më shpjerr në një vend të mirë dhe më nxjerr në mënyrë të ndershme dhe nga ana Jote më dhuro fuqi ndihmuese".
17:80. Thuaj: “O Zoti im, mĂ« shpjer nĂ« njĂ« hyrje tĂ« kĂ«naqur, mĂ« nxirr nga njĂ« dalje tĂ« kĂ«naqur dhe mĂ« dhuro nga Ti fuqi, qĂ« do tĂ« mĂ« ndihmojĂ«!”
17:80. WE KUL RABBI ‘EDHILNI MUDHALE SIDKIN WE ‘EHRIXHNI MUHREXHE SIDKIN WE EXH’AL LI MIN LEDUNKE SULTANEN NESIRAN
C 17:81. Dhe thuaj: "Erdhi e vërteta e u zhduk e kota". Vërtet, e kota gjithnjë ka qenë e zhdukur.
17:81. Thuaj: “E vĂ«rteta erdhi, ndĂ«rsa e pavĂ«rteta u shkatĂ«rrua. Sigurisht, e pavĂ«rteta Ă«shtĂ« e paracaktuar tĂ« zhduket”!
17:81. WE KUL XHA’EL-HEKKU WE ZEHEKAL-BATILU ‘INNEL-BATILE KANE ZEHUKEN
C 17:82. Ne të shpallim Kur'anin që është shërim dhe mëshirë për besimtarët, kurse jobesimtarëve nuk u shton tjetër përpos dëshpërim.
17:82. Ne shpallim nga Kurani atë që është shërim dhe mëshirë për besimtarët e që mohuesve keqbërës u shton vetëm humbje.
17:82. WE NUNEZZILU MINEL-KUR’ANI MA HUWE SHIFA’UN WE REHMETUN LILMU’UMININE WE LA JEZIDU EDH-DHALIMINE ‘ILLA HASAREN
C 17:83. E kur e begatojmë (me të mira) njeriun, ai prapësohet dhe largohet i mashtruar, e kur e godet e keqja, ai humb shpresën.
17:83. Kur Ne i dhurojmë mirësi njeriut, ai shmanget dhe tërhiqet (nga detyrimet e mirënjohjes ndaj Krijuesit); por, kur e godet e keqja, ai pikëllohet.
17:83. WE ‘IDHA ‘EN’AMNA ‘ALEL-’INSANI ‘A’REDE WE NE’A BIXHANIBIHI WE ‘IDHA MESSEHU ESH-SHERRU KANE JE’USEN
C 17:84. Thuaj: "Secili vepron sipas rrugës së vet, e Zoti juaj e di më së miri për atë që është në rrugë më të drejtë".
17:84. Thuaj: “Çdokush sillet sipas mĂ«nyrĂ«s sĂ« vet, por Zoti juaj e di mĂ« sĂ« miri, se kush Ă«shtĂ« nĂ« rrugĂ«n mĂ« tĂ« drejtĂ«â€.
17:84. KUL KULLUN JA’MELU ‘ALA SHAKILETIHI FEREBBUKUM ‘A’LEMU BIMEN HUWE ‘EHDA SEBILEN
C 17:85. Të pyesin ty për shpirtin; Thuaj: "Shpirti është çështje që i përket vetëm Zotit tim, e juve ju është dhënë fort pak dije".
17:85. Do tĂ« tĂ« pyesin ty pĂ«r shpirtin. Thuaj: “Shpirti Ă«shtĂ« çështje qĂ« i pĂ«rket vetĂ«m Zotit tim, ndĂ«rsa juve nuk ju Ă«shtĂ« dhĂ«nĂ« veçse pak dijeni”.
17:85. WE JES’ELUNEKE ‘ANI ER-RUHI KULI ER-RUHU MIN ‘EMRI RABBI WE MA ‘UTITUM MINEL-’ILMI ‘ILLA KALILEN
C 17:86. Po të kishim dëshiruar, Ne do ta shlyenim nga gjoksi yt atë që ta shpallëm ty, e ti nuk do të gjeje mbrojtës që do të ruante.
17:86. Me të vërtetë, sikur të donim Ne, do të ta merrnim ty atë shpallje që ta kemi dhënë, dhe ti, pastaj nuk do të gjeje askënd, që do të të ndihmonte për të kundër Nesh.
17:86. WE LE’IN SHI’NA LENEDH/HEBENNE BIEL-LEDHI ‘EWHEJNA ‘ILEJKE THUMME LA TEXHIDU LEKE BIHI ‘ALEJNA WE KILEN
C 17:87. Por kjo është mëshirë nga Zoti yt dhe mirësia e Tij ndaj teje vërtet është e madhe.
17:87. Nëse nuk e bëjmë, është vetëm prej mëshirës nga ana e Zotit tënd. Vërtetë që mirësia e Tij ndaj teje është kurdoherë e madhe.
17:87. ‘ILLA REHMETEN MIN RABBIKE ‘INNE FEDLEHU KANE ‘ALEJKE KEBIREN
C 17:88. Thuaj: "Edhe sikur të bashkoheshin njerëzit dhe xhinët për të sjellë një Kur'an të tillë, ata nuk do të mund të bënin si ky, sado që do ta ndihmonin njëri - tjetrin".
17:88. Thuaj: “Sikur tĂ« tuboheshin tĂ« gjithĂ« njerĂ«zit dhe xhindet pĂ«r tĂ« hartuar njĂ« Kuran tĂ« tillĂ«, ata nuk do tĂ« mund tĂ« hartonin njĂ« tĂ« ngjashĂ«m me tĂ«, madje, edhe sikur ta ndihmonin njĂ«ri - tjetrin.”
17:88. KUL LE’INI EXHTEME’ATIL-’INSU WEL-XHINNU ‘ALA ‘EN JE’TU BIMITHLI HADHAL-KUR’ANI LA JE’TUNE BIMITHLIHI WE LEW KANE BA’DUHUM LIBA’DIN DHEHIREN
C 17:89. Ne u sqaruam njerëzve në këtë Kur'an shembuj (argumente) të çdo lloji, e shumica e njerëzve nuk deshi tjetër, vetëm mohimin.
17:89. Në këtë Kuran, Ne u shpjegojmë njerëzve gjithfarë shembujsh, por shumica e njerëzve, kurrsesi nuk duan të besojnë.
17:89. WE LEKAD SERREFNA LILNNASI FI HADHAL-KUR’ANI MIN KULLI METHELIN FE’EBA ‘EKTHERU EN-NASI ‘ILLA KUFUREN
C 17:90. Ata thanë: "Nuk të besojmë ty derisa që të na nxjerrësh prej tokës burime".
17:90. Ata thonĂ«: “Ne nuk do tĂ« tĂ« besojmĂ« (o Muhamed), derisa tĂ« bĂ«sh, qĂ« tĂ« shpĂ«rthejĂ« nga toka njĂ« gurrĂ« uji pĂ«r ne,
17:90. WE KALU LEN NU’UMINE LEKE HETTA TEFXHURE LENA MINEL-’ERDI JENBU’EN
C 17:91. Ose, (nuk të besojmë deri që) të kesh kopshte me hurma e me rrush, e të bësh të rrjedhin vazhdimisht lumenj në mesin e tyre.
17:91. ose, derisa të kesh një kopsht hurmash dhe rrushi, nëpër të cilin të rrjedhin lumenj
17:91. ‘EW TEKUNE LEKE XHENNETUN MIN NEHILIN WE ‘INEBIN FETUFEXHXHIREL-’ENHARE HILALEHA TEFXHIREN
C 17:92. Ose, (nuk të besojmë derisa) të bie mbi ne qielli copa - copa, ashtu si po mendon ti (se do të na dënojë Zoti), apo të na sjellish All-llahun dhe engjëjt pranë nesh.
17:92. ose, derisa ta bësh qiellin të bjerë copa mbi ne, siç ke thënë ose, derisa të sjellësh Allahun dhe engjëjt para nesh;
17:92. ‘EW TUSKITE ES-SEMA’E KEMA ZE’AMTE ‘ALEJNA KISEFEN ‘EW TE’TIJE BILLAHI WEL-MELA’IKETI KABILAN
C 17:93. Ose të kesh një shtëpi prej ari, apo të ngjitesh lart në qiell, po ne nuk të besojmë për ngjitjen tënde derisa të na sjellësh një libër që ta lexojmë?!" Thuaj: "Subhanallah - i Madhërishëm është Zoti im, a mos jam unë tjetër vetëm se njeri, pejgamber?"
17:93. ose, derisa tĂ« kesh shtĂ«pi prej ari ose, derisa tĂ« ngjitesh nĂ« qiell. Ne nuk do tĂ« tĂ« besojmĂ«, edhe sikur tĂ« ngjitesh nĂ« qiell, derisa tĂ« na sjellĂ«sh njĂ« libĂ«r qĂ« ta lexojmĂ«â€. Thuaj: “I PĂ«rlĂ«vduar qoftĂ« Zoti im! UnĂ« nuk jam tjetĂ«r, veçse njeri - i dĂ«rguar”!
17:93. ‘EW JEKUNE LEKE BEJTUN MIN ZUHRUFIN ‘EW TERKA FI ES-SEMA’I WE LEN NU’UMINE LIRUKIJIKE HETTA TUNEZZILE ‘ALEJNA KITABEN NEKRE’UUHU KUL SUBHANE RABBI HEL KUNTU ‘ILLA BESHERAN RESULÆN
C 17:94. Po njerëzit nuk i pengoi tjetër që të besojnë, kur u erdhi atyre shpallja, vetëm se thoshin: "A thua All-llahu e dërgoi njeriun pejgamber?"
17:94. NjerĂ«zit nuk i pengoi asgjĂ« tĂ« besojnĂ«, kur u erdhi shpallja, pĂ«rveçse thĂ«nies: “A mos vallĂ«, Allahu ka sjellĂ« si tĂ« dĂ«rguar njĂ« njeri?”
17:94. WE MA MENE’A EN-NASE ‘EN JU’UMINU ‘IDH XHA’EHUMUL-HUDA ‘ILLA ‘EN KALU ‘EBE’ATHEL-LAHU BESHEREN RESULAN
C 17:95. Thuaj: "Sikur të kishte në tokë engjëj që ecin qetë (si njerëzit), Ne do t'u çonim atyre nga qielli engjëj pejgamberë!"
17:95. Thuaj: “Sikur nĂ« TokĂ« tĂ« kishte engjĂ«j qĂ« ecnin qetĂ«sisht, Ne do t’u çonim atyre nga qielli njĂ« engjĂ«ll si tĂ« dĂ«rguar”.
17:95. KUL LEW KANE FIL-’ERDI MELA’IKETUN JEMSHUNE MUTME’INNINE LENEZZELNA ‘ALEJHIM MINE ES-SEMA’I MELEKEN RESULAN
C 17:96. Thuaj: "All-llahu më mjafton për dëshmitar mes meje dhe mes jush, Ai hollësisht i njeh dhe i sheh robtë e vet".
17:96. Thuaj: “Allahu mjafton pĂ«r dĂ«shmitar midis meje dhe jush. VĂ«rtet, Ai i njeh dhe i sheh mirĂ« robĂ«rit e Vet”.
17:96. KUL KEFA BILLAHI SHEHIDEN BEJNI WE BEJNEKUM ‘INNEHU KANE BI’IBADIHI HABIRAN BESIRÆN
C 17:97. Atë që All-llahu e drejton në rrugë të drejtë, ai është udhëzuar, e atë që e lë të humbur, për ata nuk do të gjesh ndihmëtarë përveç Atij. Në ditën e kijametit Ne i tubojmë ata duke i tërhequr rrëshqanas me fytyra për dhé, të verbër, memecë, të shurdhët. Vendi i tyre është xhehennemi, sa herë që të pushojë flaka Ne ua shtojmë flakën e zjarrit.
17:97. Ai, qĂ« Allahu e udhĂ«zon nĂ« rrugĂ«n e drejtĂ«, Ă«shtĂ« i udhĂ«zuari; ndĂ«rsa pĂ«r atĂ« qĂ« Ai e çon nĂ« humbje, me siguri qĂ« nuk do tĂ« gjesh mbrojtĂ«s tjetĂ«r, pĂ«rveç Atij. Ne do t’i tubojmĂ« ata nĂ« DitĂ«n e Kiametit, me fytyrat pĂ«rtokĂ«, tĂ« verbĂ«r, shurdhĂ« e memecĂ«. Vendbanimi i tyre Ă«shtĂ« Xhehenemi. Kurdo, qĂ« tĂ« zbehet zjarri, Ne do t’ia shtojmĂ« flakĂ«n.
17:97. WE MEN JEHDI ELLAHU FEHUWEL-MUHTEDI WE MEN JUDLIL FELEN TEXHIDE LEHUM ‘EWLIJA’E MIN DUNIHI WE NEHSHURUHUM JEWMEL-KIJAMETI ‘ALA WEXHUHIHIM ‘UMJEN WE BUKMAN WE SUMMÆN ME’WAHUM XHEHENNEMU KULLEMA HABET ZIDNAHUM SA’IRÆN
C 17:98. Ai (dënim) është meritë e tyre, ngase ata mohuan argumentet tona dhe thanë: "A pasi të bëhemi eshtra e pluhur do të ringjallemi krijesë e re?"
17:98. Ky Ă«shtĂ« dĂ«nimi i tyre, ngase mohuan shenjat Tona dhe thanĂ«: “A mos vallĂ«, kur tĂ« bĂ«hemi eshtra dhe pluhur, vĂ«rtet do tĂ« ngjallemi si krijesa tĂ« reja?!”
17:98. DHALIKE XHEZA’UUHUM BI’ENNEHUM KEFERU BI’AJATINA WE KALU ‘E’IDHA KUNNA ‘IDHAMEN WE RUFATAN ‘E’INNA LEMEB’UTHUNE HALKÆN XHEDIDÆN
C 17:99. A nuk e kuptuan ata se All-llahu që krijoi qiejt e tokën është i plotfuqishëm që të krijojë ashtu siç janë ata, dhe Ai u ka caktuar afatin (e vdekjes e të ringjalljes) në të cilin nuk ka dyshim, po zullumqarët nuk deshën tjetër, vetëm të refuzojnë.
17:99. A nuk e shohin ata, se Allahu, i Cili krijoi qiejt dhe Tokën, ka mundësi të krijojë të ngjashëm me ata dhe, se ua ka caktuar momentin e ringjalljes, për të cilën nuk ka dyshim? Por, jobesimtarët nuk pranojnë, ata vetëm mohojnë.
17:99. ‘EWELEM JEREW ‘ENNEL-LAHEL-LEDHI HALEKA ES-SEMAWATI WEL-’ERDE KADIRUN ‘ALA ‘EN JEHLUKA MITHLEHUM WE XHE’ALE LEHUM ‘EXHELEN LA REJBE FIHI FE’EBA EDH-DHALIMUNE ‘ILLA KUFURAN
C 17:100. Thuaj: "Sikur t'i kishit depot e begative të Zotit tim, nga frika se po shpenzohen, do të bëheni koprracë; njeriu është dorështrënguar".
17:100. Thuaj: “Sikur ju tĂ« zotĂ«ronit thesaret e mĂ«shirĂ«s sĂ« Zotit tim, edhe atĂ«herĂ« ju do tĂ« rrudhnit dorĂ«n nga droja, se do tĂ« shpenzoheni. NjĂ«mend, njeriu rĂ«ndom Ă«shtĂ« koprrac”.
17:100. KUL LEW ‘ENTUM TEMLIKUNE HAZA’INE REHMETI RABBI ‘IDHEN LE’EMSEKTUM HASHJETEL-’INFAKI WE KANEL-’INSANU KATURAN
C 17:101. Ne i patëm dhënë Musait nëntë argumente (mrekulli) të qarta. Pyeti pra ti (Muhammed) beni israilët (nëse duan të dëshmojnë) kur ai u ka ardhur atyre (Musai), e atij i pat thënë faraoni: "O Musa, unë mendoj ti je i magjepsur!"
17:101. NĂ« tĂ« vĂ«rtetĂ«, Ne i dhamĂ« Musait nĂ«ntĂ« shenja tĂ« qarta. Pyeti bijtĂ« e IzrElit, kur ai u erdhi tĂ« parĂ«ve tĂ« tyre dhe, kur Faraoni i tha atij: “O Musa, unĂ« besoj se ti je i magjepsur”,
17:101. WE LEKAD ‘ATEJNA MUSA TIS’A ‘AJATIN BEJJINATIN FAS’L BENI ‘ISRA’ILE ‘IDH XHA’EHUM FEKALE LEHU FIR’AWNU ‘INNI LE’EDHUNNUKE JAMUSA MESHUREN
C 17:102. Ai (Musai) tha: "Po ti e di se ato (mrekullitë) nuk i zbriti kush tjetër pos Zotit të qiejve e të tokës, i zbriti të dukshme, e unë besoj, o faraon, se ti je i shkatërruar".
17:102. (Musai) tha: “TashmĂ« ti e di se kĂ«to nuk i ka shpallur askush tjetĂ«r, pĂ«rveç Zotit tĂ« qiellit dhe tĂ« TokĂ«s, si prova tĂ« dukshme dhe UnĂ« jam i bindur se ti je i dĂ«nuar nĂ« humbje”.
17:102. KALE LEKAD ‘ALIMTE MA ‘ENZELE HA’UULA’ ‘ILLA REBBU ES-SEMAWATI WEL-’ERDI BESA’IRE WE ‘INNI LE’EDHUNNUKE JA FIR’AWNU METHBUREN
C 17:103. Ai (faraoni) deshi t'i dëbojë ata nga vendi (Egjipti), kurse Ne e përmbysëm atë dhe të gjithë ata që ishin me të së bashku.
17:103. Ai (Faraoni) deshi t’i dĂ«bonte nga vendi, por Ne e fundosĂ«m bashkĂ« me tĂ« gjithĂ« ata, qĂ« ishin me tĂ«,
17:103. FE’ERADE ‘EN JESTEFIZZEHUM MINEL-’ERDI FE’EGREKNAHU WE MEN ME’AHU XHEMI’EN
C 17:104. Pas tij beni israilëve u thamë: "Rrini në vend, e kur të vijë koha e botës tjetër, Ne ju sjellim të gjithëve të përzier".
17:104. dhe, pas kĂ«saj, u thamĂ« Bijve tĂ« IzrElit: “Vendosuni nĂ« kĂ«tĂ« tokĂ«. Kur tĂ« arrijĂ« premtimi i DitĂ«s sĂ« Kiametit, do t’ju sjellim tĂ« pĂ«rzier”.
17:104. WE KULNA MIN BA’DIHI LIBENI ‘ISRA’ILE ESKUNUL-’ERDE FE’IDHA XHA’E WA’DUL-’AHIRETI XHI’NA BIKUM LEFIFEN
C 17:105. Ne me urtësi e zbritëm atë (Kur'anin) dhe me urtësi është zbritur. E ty nuk të dërguam tjetër vetëm se përgëzues dhe qortues.
17:105. Ne e kemi shpallur Kuranin me të vërtetën dhe ai ka zbritur me të vërtetën. Ne të kemi dërguar ty (Muhamed) vetëm si përcjellës të lajmeve të mira dhe paralajmërues.
17:105. WE BIL-HEKKI ‘ENZELNAHU WE BIL-HEKKI NEZELE WE MA ‘ERSELNAKE ‘ILLA MUBESHSHIREN WE NEDHIRAN
C 17:106. Dhe (ta shpallëm) Kur'anin që Ne e ndamë pjesë - pjesë për t'ua lexuar njerëzve dalëngadalë dhe ashtu e shpallëm atë një pas një.
17:106. Ky Ă«shtĂ« njĂ« Kuran, qĂ« Ne e kemi ndarĂ« pjesĂ«-pjesĂ«, qĂ« ti t’ua mĂ«sosh njerĂ«zve pak nga pak, duke e shpallur atĂ« kohĂ« pas kohe.
17:106. WE KUR’ANEN FEREKNAHU LITEKRE’EHU ‘ALA EN-NASI ‘ALA MUKTHIN WE NEZZELNAHU TENZILAN
C 17:107. Thuaj: "I besuat ju atij ose nuk i besuat (atij nuk i bëhet dëm), e atyre që u është dhënë dijeni (nga librat e parë) para tij, kur u lexohet atyre, ata hedhen me fytyra (përdhe) duke i bërë sexhde".
17:107. Thuaj: “Besoni nĂ« tĂ« (Kuranin) apo nuk besoni, ata qĂ« u Ă«shtĂ« dhĂ«nĂ« dijenia para (shpalljes sĂ«) tij, bien nĂ« sexhde me fytyrat pĂ«rtokĂ«, kur ai u lexohet,
17:107. KUL ‘AMINU BIHI ‘EW LA TU’UMINU ‘INNEL-LEDHINE ‘UTUL-’ILME MIN KABLIHI ‘IDHA JUTLA ‘ALEJHIM JEHIRRUNE LIL’EDHKANI SUXHXHEDEN
C 17:108. Dhe thonë: "I lartësuar është Zoti ynë, premtimi i Zotit tonë është realizuar".
17:108. dhe thonĂ«: “QoftĂ« i lavdĂ«ruar Zoti ynĂ«! Me tĂ« vĂ«rtetĂ«, premtimi i Zotit Ă«shtĂ« plotĂ«suar!”
17:108. WE JEKULUNE SUBHANE RABBINA ‘IN KANE WA’DU RABBINA LEMEF’ULEN
C 17:109. Dhe duke qarë hidhen me fytyra (kur dëgjojnë Kur'anin) dhe ai ua shton edhe më përuljen (ndaj All-llahut).
17:109. Ata bien me fytyrë përtokë, duke qarë dhe ai (leximi i Kuranit) ua rrit përuljen.
17:109. WE JEHIRRUNE LIL’EDHKANI JEBKUNE WE JEZIDUHUM HUSHU’EN
C 17:110. Thuaj: "Thërrisni: All-llah ose thërrisni Er Rrahman, me cilindo që ta thërrisni (me këta dy emra), emrat e Tij janë më të bukurit. E ti mos ngrit zërin (duke lexuar) në namazin tënd, po as mos e ul tepër në të, mes kësaj kërkoje një rrugë mesatare".
17:110. Thuaj: “Thirrni Allahun ose thirrni tĂ« GjithĂ«mĂ«shirshmin, me cilindo emĂ«r qĂ« ta thirrni ju AtĂ«, Ai ka emrat mĂ« tĂ« bukur. GjatĂ« namazit, mos lexo (Kuran) me zĂ« tĂ« lartĂ« dhe as me zĂ« tepĂ«r tĂ« ulĂ«t, por kĂ«rko njĂ« rrugĂ« tĂ« mesme.”
17:110. KUL ED’U ELLAHE ‘EW ED’U ER-REHMENE ‘EJJENEN MMA TED’U FELEHUL-’ESMA’UL-HUSNA WE LA TEXHHER BISELATIKE WE LA TUHAFIT BIHA WE EBTEGI BEJNE DHALIKE SEBILEN
C 17:111. Dhe thuaj: "Falënderuar qoftë All-llahu, i cili nuk pati fëmijë dhe nuk ka për Të shok në sundim, dhe sa i përket aftësisë, nuk ka nevojë për ndihmëtarë, dhe madhëroje Atë me madhërinë që i takon".
17:111. Thuaj: “Çdo lavd e falĂ«nderim i pĂ«rket Allahut, i Cili nuk ka bir, nuk ka ortak nĂ« pushtet dhe nuk Ă«shtĂ« i pafuqishĂ«m, qĂ« tĂ« ketĂ« nevojĂ« pĂ«r ndihmĂ«s” dhe madhĂ«roje AtĂ«, duke ngritur lart madhĂ«shtinĂ« Tij!”
17:111. WE KULIL-HEMDU LILLAHIL-LEDHI LEM JETTEHIDH WELEDEN WE LEM JEKUN LEHU SHERIKUN FIL-MULKI WE LEM JEKUN LEHU WE LIJUN MINE EDH-DHULLI WE KEBBIRHU TEKBIRAN