U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Sureja: 88. Gashije
Ajete: 26
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
88:1.
A të erdhi ty lajmi për belanë që kaplon (kijameti)?
88:1.
A ke dëgjuar për Ngjarjen Gjithëpërfshirëse (Kiametin)?
88:1.
A të ka ardhur lajmi i Mbulesës?
88:1.
HEL 'ETAKE HEDITHUL-GASHIJETI
C
88:2.
Atë ditë sheh fytyra të përulura,
88:2.
Atë Ditë do të poshtërohen fytyra njerëzish,
88:2.
Disa fytyra atë ditë do të jenë të poshtëruara,
88:2.
WUXHUHUN JEWME'IDHIN HASHI'ATUN
C
88:3.
Të lodhura e të rraskapitura (nga mundimi).
88:3.
që kanë punuar e janë rraskapitur (duke bërë të këqija në këtë botë).
88:3.
Duke punuar me mund dhe të lodhura,
88:3.
'AMILETUN NASIBETUN
C
88:4.
Ato hyjnë në zjarrin të ndezur fort,
88:4.
Ata do të digjen në zjarr të nxehtë
88:4.
Do të hyjnë në një zjarr të ndezur.
88:4.
TESLA NAREN HAMIJETEN
C
88:5.
U jepet të pijnë prej një kroi të valë.
88:5.
e do të pinë nga burime të valuara.
88:5.
Atyre do t'u jepet për të pirë nga një burim shumë i nxehtë.
88:5.
TUSKA MIN 'AJNIN 'ANIJETIN
C
88:6.
Ata nuk kanë ushqim tjetër pos një barishte me ferra helmuese.
88:6.
Për ata nuk do të ketë tjetër ushqim, përveç ferrave helmuese,
88:6.
Ata nuk do të kenë ushqim përveç nga një bar me gjemba,
88:6.
LEJSE LEHUM TA'AMUN 'ILLA MIN DERI'IN
C
88:7.
Që as nuk jep fuqi, as nuk largon uri.
88:7.
të cilat as nuk do t'i mbajnë, as nuk do t'ua shuajn urinë.
88:7.
Që nuk do t'i ushqejë dhe as nuk do t'i kënaqë urinë.
88:7.
LA JUSMINU WE LA JUGNI MIN XHU'IN
C
88:8.
Atë ditë sheh fytyra të ndritshme,
88:8.
Atë Ditë, fytyrat e disave do të jenë të gëzuara,
88:8.
Dhe disa fytyra atë ditë do të jenë të kënaqura,
88:8.
WUXHUHUN JEWME'IDHIN NA'IMETUN
C
88:9.
Të kënaqura për veprimet e veta,
88:9.
të kënaqura për punët e bëra.
88:9.
Të kënaqura me përpjekjen e tyre,
88:9.
LISA'JIHA RADIJETUN
C
88:10.
Në xhennet të shkallës së lartë,
88:10.
Ata do të jenë në kopshtin e lartë,
88:10.
Në një kopsht të lartë,
88:10.
FI XHENNETIN 'ALIJETIN
C
88:11.
Aty nuk dëgjojnë fjalë të pakëndshme,
88:11.
në të cilin nuk do të dëgjojnë fjalë boshe.
88:11.
Nuk do të dëgjojnë aty ndonjë fjalë të kotë.
88:11.
LA TESMA'U FIHA LAGIJETEN
C
88:12.
Aty ka kroje që rrjedhin,
88:12.
Atje ka një burim rrjedhës uji
88:12.
Aty ka një burim që rrjedh,
88:12.
FIHA 'AJNUN XHARIJETUN
C
88:13.
Aty kanë shtretër të lartë
88:13.
dhe divane të ngritura,
88:13.
Aty ka divane të ngritura,
88:13.
FIHA SURURUN MERFU'ATUN
C
88:14.
Dhe gastare të vëna pranë,
88:14.
ka kupa të vëna (për t'u mbajtur në dorë)
88:14.
Dhe kupa të vendosura,
88:14.
WE 'EKWABUN MEWDU'ATUN
C
88:15.
Edhe jastëkë të renduar për mbështetje,
88:15.
dhe jastëkë të renditur,
88:15.
Dhe jastëkë të radhitur,
88:15.
WE NEMARIKU MESFUFETUN
C
88:16.
Edhe qilima të shtruar.
88:16.
si dhe shumë qilima të shtruar.
88:16.
Dhe qilima të shtruar.
88:16.
WE ZERABIJU MEBTHUTHETUN
C
88:17.
A nuk i shikojnë devet se si janë krijuar?
88:17.
Vallë, a nuk i shohin devetë, se si janë krijuar?!
88:17.
A nuk shohin ata te devetë, si janë krijuar?
88:17.
'EFELA JENDHURUNE 'ILAL-'IBILI KEJFE HULIKAT
C
88:18.
Edhe qiellin se si është ngritur lart!
88:18.
Po qiellin, se si është ngritur?!
88:18.
Dhe te qielli, si është ngritur?
88:18.
WE 'ILA ES-SEMA'I KEJFE RUFI'AT
C
88:19.
Edhe kodrat se si janë vënduar!
88:19.
Po malet, se si janë vënë të patundur?!
88:19.
Dhe te malet, si janë vendosur?
88:19.
WE 'ILAL-XHIBALI KEJFE NUSIBET
C
88:20.
Edhe tokën se si është shtruar!
88:20.
Po Tokën, se si është shtrirë?!
88:20.
Dhe te toka, si është shtruar?
88:20.
WE 'ILAL-'ERDI KEJFE SUTIHET
C
88:21.
E ti pra këshillo, se je vetëm përkujtues,
88:21.
Prandaj këshilloji (njerëzit o Muhamed), se ti je vetëm këshillues
88:21.
Prandaj, përkujto, sepse ti je vetëm një përkujtesë.
88:21.
FEDHEKKIR 'INNEMA 'ENTE MUDHEKKIRUN
C
88:22.
Ti ndaj tyre nuk je mbizotërues!
88:22.
dhe nuk je ngarkuar t'i detyrosh ata me forcë!
88:22.
Ti nuk je mbi ta një mbikëqyrës.
88:22.
LESTE 'ALEJHIM BIMUSEJTIRIN
C
88:23.
Përveç atij që zbrapset e nuk beson,
88:23.
Sa për ata që shmangen dhe nuk besojnë,
88:23.
Por kushdo që kthehet dhe mohon,
88:23.
'ILLA MEN TEWELLA WE KEFERE
C
88:24.
All-llahu atë me vuajtje të mëdha e dënon.
88:24.
Allahu do t'i ndëshkojë me dënimin më të madh.
88:24.
Allahu do ta ndëshkojë atë me ndëshkimin më të madh.
88:24.
FEJU'ADHDHIBUHU ELLAHUL-'ADHABEL-'EKBERE
C
88:25.
Vetëm te Ne kthimin e kanë.
88:25.
Pa dyshim, ata do të kthehen të gjithë tek Ne
88:25.
Me të vërtetë, tek Ne është kthimi i tyre.
88:25.
'INNE 'ILEJNA 'IABEHUM
C
88:26.
Dhe vetëm detyrë Jona është llogaria e tyre.
88:26.
dhe patjetër që do të japin llogari para Nesh!
88:26.
Pastaj, me të vërtetë, mbi Ne është llogaria e tyre.
88:26.
THUMME 'INNE 'ALEJNA HISABEHUM