Kur'ani Fisnik

kërkim në gjuhën shqipe



<< >>
Sureja: 14. Ibrahim
Ajete: 52

Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
Transliterimi
C 14:1. Elif, Lam, Ra. (ky është) Libër; Ne ta shpallëm ty që me urdhrin e Zotit t'i nxjerrish njerëzit prej errësirave në dritë; (t'i nxjerrish prej errësirës) në rrugë të Fuqiplotit, të Falënderuarit.
14:1. Elif LĂąm RĂą. KĂ«tĂ« LibĂ«r ta kemi shpallur ty (o Muhamed), pĂ«r t’i nxjerrĂ« njerĂ«zit, me lejen e Zotit tĂ« tyre, nga errĂ«sira nĂ« dritĂ«, nĂ« rrugĂ«n e tĂ« Plotfuqishmit, tĂ« Denjit pĂ«r çdo lavd,
14:1. ‘ELIF-LAM-RA KITABUN ‘ENZELNAHU ‘ILEJKE LITUHRIXHE EN-NASE MINE EDH-DHULUMATI ‘ILA EN-NUR BI’IDHNI RABBIHIM ‘ILA SIRATIL-’AZIZIL-HEMIDI
C 14:2. TĂ« All-llahut, i tĂ« cilit Ă«shtĂ« gjithĂ« ç'ka nĂ« qiej dhe ç'ka nĂ« tokĂ«. ËshtĂ« mjerim pĂ«r mohuesit pĂ«r dĂ«nimin e ashpĂ«r qĂ« i pret.
14:2. Allahut, të Cilit i përket gjithçka që gjendet në qiej dhe në Tokë. Mjerë mohuesit për dënimin e tmerrshëm (që i pret)!
14:2. ELLAHIL-LEDHI LEHU MA FI ES-SEMAWATI WE MA FIL-’ERDI WE WEJLUN LILKAFIRINE MIN ‘ADHABIN SHEDIDIN
C 14:3. Ata që i japin përparësi jetës së kësaj bote ndaj botës tjetër, pengojnë nga rruga e All-llahut dhe kërkojnë shtrembërimin e saj. Të tillët qartas janë në humbje.
14:3. Mjerë ata që jetën e kësaj bote e duan më shumë se atë të botës tjetër, që largojnë njerëzit nga rruga e Allahut dhe dëshirojnë ta shtrembërojnë atë! Ata janë në humbje të madhe.
14:3. EL-LEDHINE JESTEHIBBUNEL-HEJETE ED-DUNJA ‘ALEL-’AHIRETI WE JESUDDUNE ‘AN SEBILI ELLAHI WE JEBGUNEHA ‘IWEXHAN ‘ULA’IKE FI DELALIN BA’IDIN
C 14:4. Ne asnjë nga të dërguarit nuk e dërguam ndryshe vetëm në gjuhën e popullit të vet, ashtu që ai t'u shpjegojë atyre (në atë gjuhë). E All-llahu e lë të humbur atë që do, dhe e udhëzon në rrugë të drejtë atë që do. Ai është i fuqishmi, i urti.
14:4. Ne nuk kemi çuar asnjĂ« tĂ« dĂ«rguar, pĂ«rveçse nĂ« gjuhĂ«n e popullit tĂ« tij, pĂ«r t’u shpjeguar atyre (shpalljet e Zotit). Allahu e shpie nĂ« humbje kĂ« tĂ« dojĂ« dhe e udhĂ«zon nĂ« rrugĂ« tĂ« drejtĂ« kĂ« tĂ« dojĂ«. Ai Ă«shtĂ« i Plotfuqishmi dhe i Urti.
14:4. WE MA ‘ERSELNA MIN RESULIN ‘ILLA BILISANI KAWMIHI LIJUBEJJINE LEHUM FEJUDILLU ELLAHU MEN JESHA’U WE JEHDI MEN JESHA’U WE HUWEL-’AZIZUL-HEKIMU
C 14:5. Ne e patëm dërguar Musain me argumentet tona (dhe i thamë): "Nxirre popullin tënd prej errësirave në dritë dhe përkujtoju atyre të mirat e All-llahut (që u dhuroi), se vërtet në ato (përkujtime) ka argumente për secilin që është shumë i durueshëm dhe shumë falënderues.
14:5. Ne e dĂ«rguam Musain me shenjat Tona (dhe i thamĂ«): “Nxirre popullin tĂ«nd nga errĂ«sira nĂ« dritĂ« dhe pĂ«rkujtoju atyre ditĂ«t e Allahut!” VĂ«rtet, nĂ« kĂ«tĂ« ka shenja pĂ«r çdo njeri qĂ« Ă«shtĂ« i durueshĂ«m dhe falĂ«nderues.
14:5. WE LEKAD ‘ERSELNA MUSA BI’AJATINA ‘EN ‘EHRIXH KAWMEKE MINE EDH-DHULUMATI ‘ILA EN-NURI WE DHEKKIRHUM BI’EJJAMI ELLAHI ‘INNE FI DHALIKE LE’AJATIN LIKULLI SEBBARIN SHEKURIN
C 14:6. (përkujto) Kur Musai i tha popullit të vet: "Përkujtojeni dhuntinë e All-llahut ndaj jush, kur ju shpëtoi prej rrethit të faraonit që ju shijonit dënimin më të shëmtuar, ju mbytnin bijtë tuaj, e i linin gratë tuaja të jetojnë. Në ato kishit sprovë të madhe nga Zoti juaj."
14:6. (Kujto) kur Musai i tha popullit tĂ« vet: “Kujtoni dhuntinĂ« qĂ« ju dha Allahu, kur ju shpĂ«toi nga populli i Faraonit, qĂ« ju mundonte me torturat mĂ« tĂ« rĂ«nda, duke vrarĂ« djemtĂ« tuaj e duke jua lĂ«nĂ« gjallĂ« femrat. Kjo ka qenĂ« njĂ« sprovĂ« e madhe pĂ«r ju nga Zoti juaj.
14:6. WE ‘IDH KALE MUSA LIKAWMIHI EDHKURU NI’METEL-LAHI ‘ALEJKUM ‘IDH ‘ENXHAKUM MIN ‘ALI FIR’AWNE JESUMUNEKUM SU’EL-’ADHABI WE JUDHEBBIHUNE ‘EBNA’EKUM WE JESTEHJUNE NISA’EKUM WE FI DHALIKUM BELA’UN MIN RABBIKUM ‘ADHIMUN
C 14:7. Dhe (përkujtoni) kur Zoti juaj njoftoi bindshëm: "Nëse falënderoni, do t'ua shtoj të mirat, e nëse përbuzni, s'ka dyshim, dënimi Im është i vështirë!"
14:7. (Kujtoje) kur Zoti juaj kumtoi: “NĂ«se tregoheni mirĂ«njohĂ«s, UnĂ« do t’jua shtoj edhe mĂ« shumĂ« begatitĂ« e Mia; por, nĂ«se ju mohoni mirĂ«sitĂ« e Mia, (atĂ«herĂ« dijeni se) dĂ«nimi Im Ă«shtĂ« i rĂ«ndĂ«â€.
14:7. WE ‘IDH TE’EDHDHENE REBBUKUM LE’IN SHEKERTUM LE’EZIDENNEKUM WE LE’IN KEFERTUM ‘INNE ‘ADHABI LESHEDIDUN
C 14:8. E Musai tha: "Nëse ju, dhe të gjithë ata që janë në tokë mohoni, All-llahu është i panevojshëm (për falënderim), i lavdishëm (vetvetiu)".
14:8. Dhe Musai tha: “NĂ«se mohoni ju dhe tĂ« gjithĂ« ata qĂ« janĂ« nĂ« TokĂ«, (dijeni se) Allahu Ă«shtĂ« vĂ«rtet i VetĂ«mjaftueshĂ«m dhe plot lavdi.”
14:8. WE KALE MUSA ‘IN TEKFURU ‘ENTUM WE MEN FIL-’ERDI XHEMI’EN FE’INNALL-LLAHE LEGANIJUN HEMIDUN
C 14:9. A nuk jeni të njoftuar me lajmin (ndodhinë) e atyre që ishin para jush, si populli i Nuhut, i Adit, i Themudit e edhe i atyre që erdhën pas tyre, që nuk di kush për ta pos All-llahut. Atyre u patën ardhur të dërguarit e vet me argumente, ata i venin duart e tyre (në shenjë talljeje) në gojët e veta dhe thonin: "Ne e mohojmë atë me çka jeni të dërguar dhe ne dyshojmë shumë në atë që ju na thërrisni".
14:9. A nuk ju ka ardhur lajmi pĂ«r ata qĂ« kanĂ« qenĂ« para jush: pĂ«r popullin e Nuhut, fiset Ad e Themud dhe pĂ«r ata pas tyre? VetĂ«m Allahu i di ata! TĂ« dĂ«rguarit e tyre u sollĂ«n shenja tĂ« qarta, por ata vinin duart nĂ« gojĂ« (me tallje) dhe thoshin: “Ne nuk besojmĂ« nĂ« mesazhin tuaj. Ne kemi dyshim tĂ« madh ndaj asaj qĂ« na thĂ«rrisni ju”!
14:9. ‘ELEM JE’TIKUM NEBE’UL-LEDHINE MIN KABLIKUM KAWMI NUHIN WE ‘ADIN WE THEMUDE WEL-LEDHINE MIN BA’DIHIM LA JA’LEMUHUM ‘ILLALLAHU XHA’ET/HUM RUSULUHUM BIL-BEJJINATI FEREDDU ‘EJDIJEHUM FI ‘EFWAHIHIM WE KALU ‘INNA KEFERNA BIMA ‘URSILTUM BIHI WE ‘INNA LEFI SHEKKIN MIMMA TED’UNENA ‘ILEJHI MURIBIN
C 14:10. Të dërguarit e tyre u thanë: "A mos keni dyshim në All-llahun, Krijuesin e qiejve e të tokës? Ai ju thërret (në besim) për t'ju falur mëkatet dhe për t'ju vazhduar (jetën) deri në një afat të caktuar!" Ata thanë: "Ju nuk jeni tjetër pos njerëz siç jemi edhe ne, ju dëshironi të na pengoni nga ajo që adhuronin prindërit tanë, pra na sillni ndonjë argument të qartë!"
14:10. TĂ« dĂ«rguarit e tyre u thanĂ«: “VallĂ«, a mund tĂ« dyshohet nĂ« Allahun, Krijuesin e qiejve dhe tĂ« TokĂ«s?! Ai ju thĂ«rret juve pĂ«r t’ju falur disa gjynahe tuajat dhe qĂ« t’ju lĂ«rĂ« deri nĂ« afatin e caktuar”. Ata thanĂ«: “Ju jeni vetĂ«m njerĂ«z si ne. Ju dĂ«shironi tĂ« na shmangni nga ajo qĂ« kanĂ« adhuruar tĂ« parĂ«t tanĂ«. Andaj, na sillni prova tĂ« dukshme!”
14:10. KALET RUSULUHUM ‘EFI ELLAHI SHEKKUN FATIRI ES-SEMAWATI WEL-’ERDI JED’UKUM LIJEGFIRE LEKUM MIN DHUNUBIKUM WE JU’UEHHIREKUM ‘ILA ‘EXHELIN MUSEMMEN KALU ‘IN ‘ENTUM ‘ILLA BESHERUN MITHLUNA TURIDUNE ‘EN TESUDDUNA ‘AMMA KANE JA’BUDU ‘ABA’UUNA FE’TUNA BISULTANIN MUBININ
C 14:11. Të dërguarit e tyre ju thanë: "Ne nuk jemi tjetër vetëm se njerëz si edhe ju, por All-llahu i jep dhuratë kujt të dojë nga robtë e vet. Ne nuk na takon t'ju sjellim ndonjë argument, vetëm me dëshirën e All-llahut, pra besimtarët le t'i mbështeten vetëm All-llahut".
14:11. TĂ« dĂ«rguarit e tyre u thanĂ«: “Ne jemi vetĂ«m njerĂ«z si ju, por Allahu ia dhuron hirin e Tij kujt tĂ« dojĂ« prej robĂ«rve tĂ« Vet, ne nuk mund t’ju sjellim prova pa urdhrin e Allahut. BesimtarĂ«t le tĂ« mbĂ«shteten vetĂ«m tek Allahu.
14:11. KALET LEHUM RUSULUHUM ‘IN NEHNU ‘ILLA BESHERUN MITHLUKUM WE LEKINNALL-LLAHE JEMUNNU ‘ALA MEN JESHA’U MIN ‘IBADIHI WE MA KANE LENA ‘EN NE’TIJEKUM BISULTANIN ‘ILLA BI’IDHNI ELLAHI WE ‘ALA ELLAHI FELJETEWEKKELIL-MU’UMINUNE
C 14:12. E përsë të mos i mbështetemi All-llahut derisa Ai na udhëzoi në rrugën tonë (të drejtë). Për Zotin, ne gjithsesi do të durojmë e do t'i përballojmë mundimet që na bëni, e vetëm All-llahut le t'i mbështeten vazhdimisht ata që gjithnjë iu mbështeten.
14:12. E pĂ«rse tĂ« mos mbĂ«shtetemi tek Allahu, kur Ai tashmĂ« na ka treguar rrugĂ«n e drejtĂ«, nĂ« tĂ« cilĂ«n po ecim? Ne do t’i durojmĂ« pĂ«rndjekjet tuaja e ata qĂ« besojnĂ«, le tĂ« shpresojnĂ« vetĂ«m tek Allahu!”
14:12. WE MA LENA ‘ELLA NETEWEKKELE ‘ALA ELLAHI WE KAD HEDANA SUBULENA WE LENESBIRENNE ‘ALA MA ‘ADHEJTUMUNA WE ‘ALA ELLAHI FELJETEWEKKELIL-MUTEWEKKILUNE
C 14:13. Ata që mohuan të dërguarit e vet thanë: "Për Zotin, ne do t'ju dëbojmë nga vendi ynë, ose ju domosdo do të ktheheni në fenë tonë!" E atyre (të dërguarve) Zoti u shpalli: "Ne gjithqysh do t'i shkatërrojmë zullumqarët".
14:13. Mohuesit u thanĂ« tĂ« dĂ«rguarve tĂ« tyre: “Ne do t’ju dĂ«bojmĂ« nga vendi ynĂ« ose do tĂ« ktheheni nĂ« fenĂ« tonĂ«!” AtĂ«herĂ«, Zoti u shpalli (tĂ« dĂ«rguarve tĂ« Vet): “Ne do t’i zhdukim keqbĂ«rĂ«sit,
14:13. WE KALEL-LEDHINE KEFERU LIRUSULIHIM LENUHRIXHENNEKUM MIN ‘ERDINA ‘EW LETA’UDUNNE FI MILLETINA FE’EWHA ‘ILEJHIM REBBUHUM LENUHLIKENNE EDH-DHALIMINE
C 14:14. Dhe pas tyre Ne do t'ju vendosim në atë tokë. E këtë (ndihmë) për atë që i frikësohet pranisë Sime dhe i frikësohet dënimit Tim.
14:14. e pas tyre do t’ju vendosim nĂ« tokĂ«n e tyre. Kjo Ă«shtĂ« pĂ«r ata qĂ« kanĂ« frikĂ« nga qĂ«ndrimi para Meje (pĂ«r gjykim) dhe i tremben premtimit (dĂ«nimit) Tim.”
14:14. WE LENUSKINENNEKUMUL-’ERDE MIN BA’DIHIM DHALIKE LIMEN HAFE MEKAMI WE HAFE WA’IDI
C 14:15. Ata (të dërguarit) e kërkuan ndihmën, ndërsa çdo kryelart idhnak pësoi dështim.
14:15. Dhe (të dërguarit) kërkuan ndihmë (nga Allahu), kurse kokëfortët kryelartë u shkatërruan.
14:15. WE ESTEFTEHU WE HABE KULLU XHEBBARIN ‘ANIDIN
C 14:16. E pas tij (kryelartit) është xhehennemi, në të cilin i jepet ujë i ndyrë (që rrjedh prej lëkurave të djegura),
14:16. Pas tyre është Xhehenemi, ku do të pijnë ujë të qelbur,
14:16. MIN WERA’IHI XHEHENNEMU WE JUSKA MIN MA’IN SEDIDIN
C 14:17. Përpiqet ta përbijë, po jo nuk mund ta gëlltisë atë, atij i vjen vdekja nga të gjitha anët (sipas shenjave shkatërruese), po ai nuk vdes (e të shpëtojë prej vuajtjeve), atë e pret dënim shumë i rëndë.
14:17. tĂ« cilin do ta gjerbin e nuk do tĂ« mund ta gĂ«lltisin. Vdekja do t’u vijĂ« atyre nga tĂ« gjitha anĂ«t, por nuk do tĂ« vdesin. Ata i pret njĂ« dĂ«nim i rĂ«ndĂ«.
14:17. JETEXHERRA’UHU WE LA JEKADU JUSIGUHU WE JE’TIHIL-MEWTU MIN KULLI MEKANIN WE MA HUWE BIMEJJITIN WE MIN WERA’IHI ‘ADHABUN GALIDHUN
C 14:18. Shembulli i veprave të atyre që nuk besuan është si hiri, të cilin me puhi e shkapërderdh era në ndonjë ditë të stuhishme, e ata nuk mund të realizojnë asgjë nga veprat që kanë bërë, e ky është ai dështimi i madh.
14:18. Vepra e atyre, që nuk besojnë Zotin e tyre, i shëmbëllen hirit, të cilin e shpërndan era në një ditë të stuhishme. Ata nuk do të kenë asnjë dobi nga veprat që kanë punuar. Kjo është humbja e madhe.
14:18. METHELUL-LEDHINE KEFERU BIREBBIHIM ‘A’MALUHUM KEREMADIN ESHTEDDET BIHI ER-RIHU FI JEWMIN ‘ASIFIN LA JEKDIRUNE MIMMA KESEBU ‘ALA SHEJ’IN DHALIKE HUWE ED-DELALUL-BA’IDU
C 14:19. A nuk e ke kuptuar ti se All-llahu krijoi qiejt dhe tokën me urtësi, e nëse Ai do, juve ju zhduk e sjell krijesë (popull) të re.
14:19. VallĂ«, a nuk sheh ti sesi Allahu ka krijuar me urtĂ«si qiejt dhe TokĂ«n? NĂ«se dĂ«shiron, Ai mund t’ju zhdukĂ« ju dhe tĂ« sjellĂ« njĂ« popull tĂ« ri;
14:19. ‘ELEM TERA ‘ENNEL-LAHE HALEKA ES-SEMAWATI WEL-’ERDE BIL-HEKKI ‘IN JESHE’ JUDH/HIBKUM WE JE’TI BIHALKIN XHEDIDIN
C 14:20. E kjo nuk është e vështirë (rëndë) për All-llahun.
14:20. kjo nuk është punë e rëndë për Allahun Fuqiplotë.
14:20. WE MA DHALIKE ‘ALA ELLAHI BI’AZIZIN
C 14:21. E të gjithë (njerëzit) sheshas i paraqiten All-llahut. Ata të dobëtit (masa e nënshtruar) i thonë parisë (udhëheqëse): "Ne ishim pasuesit tuaj, andaj a mund të na lehtësoni diç nga dënimi i All-llahut?". Ata (paria) thonë: "Sukur të na kishte udhëzuar All-llahu, ne do t'ju udhëzonim juve. Për ne tash është njësoj, u pikëlluam thellë ose duruam, për ne nuk ka ikje (shpëtim)".
14:21. TĂ« gjithĂ« do tĂ« dalin para Allahut. (AtĂ«herĂ«), ata qĂ« kanĂ« qenĂ« tĂ« pĂ«rulur, do t’u thonĂ« atyre qĂ« kanĂ« qenĂ« kryelartĂ«: “Ne kemi qenĂ« ithtarĂ«t tuaj. A do tĂ« mund tĂ« lehtĂ«soni ju prej nesh diçka nga dĂ«nimi i Allahut?” Ata do tĂ« thonĂ«: “Sikur tĂ« na kishte udhĂ«zuar Allahu nĂ« rrugĂ«n e drejtĂ«, edhe ne do t’ju kishim udhĂ«zuar ju. RĂ«nkojmĂ« apo durojmĂ«, pĂ«r ne njĂ«soj Ă«shtĂ«, nuk do tĂ« ketĂ« shpĂ«tim.”
14:21. WE BEREZU LILLAHI XHEMI’EN FEKALE ED-DU’AFA’U LILLEDHINE ESTEKBERU ‘INNA KUNNA LEKUM TEBA’AN FEHEL ‘ENTUM MUGNUNE ‘ANNA MIN ‘ADHABI ELLAHI MIN SHEJ’IN KALU LEW HEDANALLAHU LEHEDEJNAKUM SEWA’UN ‘ALEJNA ‘EXHEZI’NA ‘EM SEBERNA MA LENA MIN MEHISIN
C 14:22. E pasi të kryhet çështja (të hyjnë ata të xhennetit dhe të xhehennemit në të, xhehennemlinjve) djalli (u mban ligjëratën e shëmtuar), dhe u thotë: "Vërtet, All-llahu ju pat premtuar premtim të vërtetë, e unë ju pata premtuar dhe, qe, nuk e zbatova premtimin ndaj jush. Po unë nuk pata kurrfarë pushteti ndaj jush (që t'ju detyroj), përpos që ju thirra (në rrugë të gabuar), e ju m'u përgjigjët; atëherë pra mos më qortoni mua, po qortojeni veten. Unë nuk mund t'ju shpëtoj juve, e as ju nuk mund të më shpëtoni mua. Unë mohoj shoqërimin tuaj që ma bëtë mua më parë (më adhuruat në vend të Zotit)". S'ka dyshim, jobesimtarët kanë dënim të dhembshëm.
14:22. Dhe, kur tĂ« marrĂ« fund puna, djalli do tĂ« thotĂ«: “VĂ«rtet, Allahu ju bĂ«ri njĂ« premtim tĂ« vĂ«rtetĂ«. Edhe unĂ« ju premtova, por ju mashtrova. UnĂ« nuk kam pasur kurrfarĂ« pushteti mbi ju. UnĂ« thjesht ju thirra e ju m’u pĂ«rgjigjĂ«t. Prandaj, mos mĂ« qortoni mua, por qortoni veten! UnĂ« nuk jam shpĂ«timtari juaj e as ju nuk jeni shpĂ«timtarĂ«t e mi. UnĂ« tani e mohoj qĂ« mĂ« bĂ«tĂ« ortak me Allahun (nĂ« adhurim).” VĂ«rtet, keqbĂ«rĂ«sit do tĂ« kenĂ« njĂ« dĂ«nim tĂ« dhembshĂ«m.
14:22. WE KALE ESH-SHEJTANU LEMMA KUDIJEL-’EMRU ‘INNALL-LLAHE WE’ADEKUM WA’DEL-HEKKI WE WE’ADTUKUM FE’EHLEFTUKUM WE MA KANE LI ‘ALEJKUM MIN SULTANIN ‘ILLA ‘EN DE’AWTUKUM FASTEXHEBTUM LI FELA TELUMUNI WE LUMU ‘ENFUSEKUM MA ‘ENA BIMUSRIHIKUM WE MA ‘ENTUM BIMUSRIHIJE ‘INNI KEFERTU BIMA ‘ESHREKTUMUNI MIN KABLU ‘INNE EDH-DHALIMINE LEHUM ‘ADHABUN ‘ELIMUN
C 14:23. E ata, të cilët besuan dhe bënë vepra të mira, me urdhrin e Zotit të tyre u vendosën në xhennete, nën pallatet e të cilëve rrjedhin lumenj, ku do të jenë përgjithmonë. Përshëndetja e tyre në të është "Selam" - paqe.
14:23. NdĂ«rsa ata qĂ« besojnĂ« dhe bĂ«jnĂ« vepra tĂ« mira, do tĂ« pranohen nĂ« kopshte, nĂ«pĂ«r tĂ« cilat rrjedhin lumenj dhe ku, me lejen e Zotit tĂ« tyre, do tĂ« banojnĂ« pĂ«rherĂ«. Atje do tĂ« pĂ«rshĂ«ndeten me fjalĂ«n: “Selam!”
14:23. WE ‘UDHILEL-LEDHINE ‘AMENU WE ‘AMILU ES-SALIHATI XHENNATIN TEXHRI MIN TEHTIHAL-’ENHARU HALIDINE FIHA BI’IDHNI RABBIHIM TEHIJETUHUM FIHA SELAMUN
C 14:24. A nuk ke kuptuar se si All-llahu bëri shembull: fjalën e mirë si pema e mirë që rrënjët e saj janë thellë (në tokë) e degët e saj janë lart,
14:24. Vallë, a nuk e sheh se si Allahu e përqas fjalën e mirë me pemën e mirë, e cila rrënjën e ka të fortë në tokë, kurse degët nga qielli?
14:24. ‘ELEM TERA KEJFE DEREBEL-LAHU METHELEN KELIMETEN TEJJIBETEN KESHEXHERETIN TEJJIBETIN ‘ESLUHA THABITUN WE FER’UHA FI ES-SEMA’I
C 14:25. E që me vullnetin e Zotit, ajo e jep frutin e vet në çdo kohë. All-llahu pra u parashtron njerëzve shembuj ashtu që ata të mendojnë.
14:25. Me lejen e Zotit tĂ« saj (pema) jep fruta nĂ« çdo kohĂ«. Allahu u tregon shembuj njerĂ«zve, qĂ« t’ua vĂ«nĂ« veshin.
14:25. TU’UTI ‘UKULEHA KULLE HININ BI’IDHNI RABBIHA WE JEDRIBU ELLAHUL-’EMTHALE LILNNASI LE’ALLEHUM JETEDHEKKERUNE
C 14:26. Dhe shembulli i fjalës së keqe është si një pemë e keqe që është shkulur mbi tokë e që nuk ka të qëndruar.
14:26. Fjala e keqe është si pema e keqe me rrënjë të shkulura, e pa qëndrueshme për ekzistencë.
14:26. WE METHELU KELIMETIN HABITHETIN KESHEXHERETIN HABITHETIN EXHTUTHTHET MIN FEWKIL-’ERDI MA LEHA MIN KARARIN
C 14:27. All-llahu i forcon ata që besuan në fjalën e fortë (të mirë) në jetën e kësaj bote edhe në botën tjetër, ndërsa mizorët All-llahu i bën të humbur. All-llahu punon çka të dojë.
14:27. Allahu i forcon besimtarĂ«t me fjalĂ« tĂ« qĂ«ndrueshme nĂ« kĂ«tĂ« botĂ« dhe nĂ« botĂ«n tjetĂ«r, kurse keqbĂ«rĂ«sit i shpie nĂ« humbje; Allahu bĂ«n ç’tĂ« dojĂ«.
14:27. JUTHEBBITU ELLAHUL-LEDHINE ‘AMENU BIL-KAWLI ETH-THABITI FIL-HEJETI ED-DUNJA WE FIL-’AHIRETI WE JUDILLU ELLAHU EDH-DHALIMINE WE JEF’ALU ELLAHU MA JESHA’U
C 14:28. A nuk i vërejte ata që dhuntinë e All-llahut e ndërruan me mosbesim dhe popullin e vet e sollën në vendin e shkatërrimit,
14:28. Vallë, a nuk i sheh ata që dhuntinë e Allahut e kanë ndërruar me mohim dhe e kanë sjellë popullin e tyre në Shtëpinë e shkatërrimit?
14:28. ‘ELEM TERA ‘ILAL-LEDHINE BEDDELU NI’METEL-LAHI KUFREN WE ‘EHELLU KAWMEHUM DAREL-BEWARI
C 14:29. (e sollën) Në xhehennem. Në të e shijojnë djegien, e sa vend i keq është ai.
14:29. Ata do të digjen në Xhehenem. Eh, sa vendbanim i tmerrshëm është ai!
14:29. XHEHENNEME JESLEWNEHA WE BI’SEL-KARARU
C 14:30. Ata i bënin (krahasonin) shokë All-llahut për t'i shmangur (njerëzit) nga rruga e Tij. Thuaj: "Shfrytëzoni përjetimet, se e ardhmja e juaj është te zjarri!"
14:30. Ata kanĂ« trilluar zota tĂ« rreme si ortakĂ« tĂ« Allahut pĂ«r t’i larguar (njerĂ«zit) nga rruga e Tij. Thuaj: “KĂ«naquni, se pĂ«rfundimi juaj Ă«shtĂ« nĂ« zjarr!”
14:30. WE XHE’ALU LILLAHI ‘ENDADEN LIJUDILLU ‘AN SEBILIHI KUL TEMETTA’U FE’INNE MESIREKUM ‘ILA EN-NARI
C 14:31. Robërve të Mi, të cilët besuan thuaju: "Ta falin rregullisht namazin dhe me atë që i furnizuam ata, të japin fshehtas e haptas, para se të vijë një ditë që në te nuk ka as kompensim as miqësi".
14:31. Thuaju robĂ«rve tĂ« Mi, tĂ« cilĂ«t besojnĂ«: Le tĂ« falin namazin dhe le tĂ« japin fshehurazi dhe haptazi nga ajo qĂ« ua kemi dhĂ«nĂ« Ne, para se tĂ« arrijĂ« dita nĂ« tĂ« cilĂ«n s’ka as tregti, as miqĂ«si.
14:31. KUL LI’IBADIJEL-LEDHINE ‘AMENU JUKIMU ES-SELETE WE JUNFIKU MIMMA REZEKNAHUM SIRRAN WE ‘ALANIJETEN MIN KABLI ‘EN JE’TIJE JEWMUN LA BEJ’UN FIHI WE LA HILALUN
C 14:32. All-llahu është Ai që i krijoi qiejt dhe tokën, dhe Ai lëshoi prej së larti ujë (shi), e me të nxjerr fruta si ushqim për ju, dhe për të mirën tuaj u vuri në shërbim anijet, të lundrojnë nëpër det me urdhrin e Tij, e në shërbimin tuaj i vuri edhe lumenjtë.
14:32. Allahu është Ai që ka krijuar qiejt dhe Tokën. Ai lëshon ujë nga qielli e nëpërmjet tij nxjerr fruta si ushqim për ju. Ai i ka vënë në shërbimin tuaj anijet, që me lejen e Tij, ju të lundroni me ato nëpër dete. Ai i ka krijuar lumenjtë për dobinë tuaj
14:32. ELLAHUL-LEDHI HALEKA ES-SEMAWATI WEL-’ERDE WE ‘ENZELE MINE ES-SEMA’I MA’EN FE’EHREXHE BIHI MINE ETH-THEMERATI RIZKEN LEKUM WE SEHHARE LEKUMUL-FULKE LITEXHRIJE FIL-BEHRI BI’EMRIHI WE SEHHARE LEKUMUL-’ENHARE
C 14:33. Për ju i nënshtroi diellin dhë hënën që në mënyrë të zakonshme vazhdimisht udhëtojnë. Për ju përshtati edhe natën e ditën.
14:33. e po ashtu edhe Diellin dhe Hënën, që lëvizin vazhdimisht. Ai ka vënë në shërbimin tuaj natën dhe ditën.
14:33. WE SEHHARE LEKUMU ESH-SHEMSE WEL-KAMERE DA’IBEJNI WE SEHHARE LEKUMUL-LEJLE WE EN-NEHAR
C 14:34. Dhe Ai ju dha gjithatë që e kërkuat (që kërkoi nevoja juaj) dhe, edhe në qoftë se përpiqeni t'i numëroni të mirat e All-llahut, nuk do të mund të arrini t'i përkufizoni (në numër). Vërtet, njeriu është i padrejtë dhe shumë përbuzës.
14:34. Ai ju jep gjithçka qĂ« i kĂ«rkoni. Edhe nĂ«se pĂ«rpiqeni t’i numĂ«roni dhuntitĂ« e Allahut, nuk do tĂ« mund t’i numĂ«roni dot. Njeriu Ă«shtĂ« vĂ«rtet i padrejtĂ« dhe mosmirĂ«njohĂ«s.
14:34. WE ‘ATAKUM MIN KULLI MA SE’ELTUMUHU WE ‘IN TA’UDDU NI’METEL-LAHI LA TUHSUHA ‘INNEL-’INSANE LEDHELUMUN KEFFARUN
C 14:35. (Përkujto) Kur Ibrahimi tha: "Zoti im! Bëje këtë qytet të sigurt dhe më mbro mua e bijtë e mi nga adhurimi i idhujve (statuja gurësh).
14:35. (Kujtoje) kur Ibrahimi tha: “O Zoti im, bĂ«je tĂ« sigurt kĂ«tĂ« qytet dhe mĂ« ruaj mua dhe pasardhĂ«sit e mi nga adhurimi i idhujve!
14:35. WE ‘IDH KALE ‘IBRAHIMU RABBI EXH’AL HADHAL-BELEDE ‘AMINEN WE EXHNUBNI WE BENIJE ‘EN NA’BUDEL-’ESNAME
C 14:36. Zoti im! Ata vërtet i shmangin (nga rruga e drejtë) shumë njerëz. E kush më respekton mua, ai është i imi (në fe), e kush më kundërshton mua, atëherë Ti je që fal dhe që mëshiron.
14:36. O Zoti im, ata kanë shmangur shumë njerëz (nga rruga e drejtë). Ai që më pason mua, është i fesë sime; ndërsa për atë që më kundërshton mua, Ti, me të vërtetë, je Falës dhe Mëshirëplotë.
14:36. REBBI ‘INNEHUNNE ‘EDLELNE KETHIREN MINE EN-NASI FEMEN TEBI’ANI FE’INNEHU MINNI WE MEN ‘ASANI FE’INNEKE GAFURUN REHIMUN
C 14:37. Zoti ynë! Unë një pjesë të familjes sime e vendosa në një luginë, ku nuk ka bimë, e pranë shtëpisë Tënde të shenjtë. Zoti ynë (i vendosa aty) që ta falin namazin, pra bën që zemrat e disa njerëzve të mallëngjehen për ata, dhe, për të falënderuar me mirënjohje, furnizoi ata me fruta.
14:37. O Zoti ynë, unë kam vendosur disa nga pasardhësit e mi, në një luginë që nuk mbillet, afër Shtëpisë Tënde të Shenjtë, që të falin namazin. Prandaj, bëj që zemrat e njerëzve të ndiejnë dashamirësi për ata dhe jepu fruta, me qëllim që ata të të falënderojnë.
14:37. REBBENA ‘INNI ‘ESKENTU MIN DHURRIJETI BIWADIN GAJRI DHI ZER’IN ‘INDE BEJTIKEL-MUHERREMI REBBENA LIJUKIMU ES-SELETE FAXH’AL ‘EF’IDETEN MINE EN-NASI TEHWI ‘ILEJHIM WE ERZUKHUM MINE ETH-THEMERATI LE’ALLEHUM JESHKURUNE
C 14:38. Zoti ynë! S'ka dyshim se Ti e di çka fshehim dhe çka publikojmë, se All-llahut nuk mund t'i fshihet asnjë send në tokë e as në qiell.
14:38. O Zoti ynë, Ti e di vërtet çfarë fshehim e çfarë shfaqim haptazi. Allahut nuk i fshihet asgjë, as në Tokë, as në qiell.
14:38. REBBENA ‘INNEKE TA’LEMU MA NUHFI WE MA NU’LINU WE MA JEHFA ‘ALA ELLAHI MIN SHEJ’IN FIL-’ERDI WE LA FI ES-SEMA’I
C 14:39. Falënderimi i qoftë All-llahut, i cili në pleqëri më fali mua Ismailin dhe Is'hakun! Vërtet, Zoi im dëgjon dhe i përgjigjet lutjes.
14:39. QoftĂ« lavdĂ«ruar Allahu, i cili nĂ« pleqĂ«ri mĂ« dhuroi Ismailin dhe Is’hakun! VĂ«rtet, Zoti im i dĂ«gjon lutjet!
14:39. EL-HEMDU LILLAHIL-LEDHI WEHEBE LI ‘ALEL-KIBERI ‘ISMA’ILE WE ‘ISHAKA ‘INNE RABBI LESEMI’U ED-DU’A’I
C 14:40. O Zoti im! Më bën mua nga ata që falin namazin, e edhe prej pasardhësve të mi dhe pranoje lutjen time o Zoti ynë!
14:40. O Zoti im, bëj që unë dhe pasardhësit e mi të kryejmë përherë namazin! O Zoti ynë, na i prano lutjet!
14:40. REBBI EXH’ALNI MUKIME ES-SELETI WE MIN DHURRIJETI REBBENA WE TEKABBEL DU’A’I
C 14:41. Zoti ynë! Më fal (gabimet) mua edhe prindërve të mi, fali edhe të gjithë besimtarët ditën kur jepet llogaria.
14:41. O Zoti ynĂ«, mĂ« fal mua, prindĂ«rit e mi dhe besimtarĂ«t nĂ« DitĂ«n, kur do tĂ« jepet llogari!”
14:41. REBBENA EGFIR LI WE LIWALIDEJJE WE LILMU’UMININE JEWME JEKUMUL-HISABU
C 14:42. E ti kurrsesi mos e mendo All-llahun si të pakujdesshëm ndaj asaj që veprojnë zullumqarët; Ai vetëm është duke i lënë ata përderisa një ditë në të cilën sytë shtangen (mbesin të hapur).
14:42. Mos mendo kurrsesi që Allahu nuk e vëren atë që bëjnë keqbërësit! Ai vetëm ua shtyn (dënimin) deri në Ditën, kur sytë e tyre do të zgurdullohen (nga tmerret që do të shohin),
14:42. WE LA TEHSEBENNEL-LAHE GAFILEN ‘AMMA JA’MELU EDH-DHALIMUNE ‘INNEMA JU’UEHHIRUHUM LIJEWMIN TESHHASU FIHIL-’EBSARU
C 14:43. (atë ditë) Ata të ngutur e duke u ngritur kokat e tyre lart, nuk lëvizin sytë e tyre (për të shikuar), e zemrat e tyre janë të zbrazura (nga frika).
14:43. dhe, duke vrapuar me kokĂ« lart, nuk do tĂ« mund t’i lĂ«vizin sytĂ«, ndĂ«rsa zemrat e tyre do tĂ« jenĂ« tĂ« zbrazĂ«ta (nga tmerri).
14:43. MUHTI’INE MUKNI’I RU’USIHIM LA JERTEDDU ‘ILEJHIM TERFUHUM WE ‘EF’IDETUHUM HEWA’UN
C 14:44. Dhe ti tërhiqju vërejtjen njerëzve për ditën kur atyre do t'u vijë dënimi, e ata që ishin mizorë thonë: "Zoti ynë! Na jep afat për një kohë të shkurtër t'i përgjigjemi thirrjes Tënde (për besim) dhe t'i pasojmë të dërguarit!" A nuk u betuat ju më parë se për ju nuk ka lëkundje (prej Dunjasë në botën tjetër)?
14:44. Ti (o Muhamed) paralajmĂ«roji njerĂ«zit pĂ«r DitĂ«n qĂ« atyre do t’u vijĂ« dĂ«nimi e keqbĂ«rĂ«sit do tĂ« thonĂ«: “O Zoti ynĂ«, na lĂ«r edhe pĂ«r pak kohĂ«! Ne do t’i pĂ«rgjigjemi thirrjes TĂ«nde dhe do t’i pasojmĂ« tĂ« dĂ«rguarit!” Por atyre do t’u thuhet: “VallĂ«, a nuk betoheshit mĂ« parĂ« se s’do tĂ« kishte zhdukje pĂ«r ju?
14:44. WE ‘ENDHIRI EN-NASE JEWME JE’TIHIMUL-’ADHABU FEJEKULUL-LEDHINE DHELEMU REBBENA ‘EHHIRNA ‘ILA ‘EXHELIN KARIBIN NUXHIB DA’WETEKE WE NETTEBI’I ER-RUSULE ‘EWELEM TEKUNU ‘EKSEMTUM MIN KABLU MA LEKUM MIN ZEWALIN
C 14:45. Dhe ju u vendosët në vendbanimet e atyre që e dëmtuan vetveten (e Ne i shkatërruam) dhe e kishit të qartë se si vepruam Ne me ta, dhe ju sollëm shembuj edhe juve.
14:45. Ju banuat nĂ« vendbanimet e atyre qĂ« e kishin ngarkuar veten me gjynahe dhe e kishit tĂ« qartĂ« se si kishim vepruar me ta. Dhe Ne ju kishim treguar shumĂ« shembuj.”
14:45. WE SEKENTUM FI MESAKINIL-LEDHINE DHELEMU ‘ENFUSEHUM WE TEBEJJENE LEKUM KEJFE FE’ALNA BIHIM WE DEREBNA LEKUMUL-’EMTHALE
C 14:46. (megjithatë) Ata përgatitën kurthin e tyre, por kurthi i tyre gjendet në duar të All-llahut, qoftë ai kurthi i tyre që shkulen edhe kodrat nga ai.
14:46. Ata kurdisin dredhitĂ« e tyre, por Allahu i di dredhitĂ« e tyre. Edhe sikur prej dredhive tĂ« tyre tĂ« shembeshin malet, ata nuk do t’ia dalin mbanĂ«.
14:46. WE KAD MEKERU MEKREHUM WE ‘INDEL-LAHI MEKRUHUM WE ‘IN KANE MEKRUHUM LITEZULE MINHUL-XHIBALU
C 14:47. E kurrsesi mos mendo se All-llahu e shkelë premtimin e vet që ua dha të dërguarve të Tij. All-llahu është triumfues që ndërmerr masa ndëshkuese.
14:47. As mos mendo se Allahu nuk do t’ua mbajĂ« premtimin e Vet tĂ« dĂ«rguarve. Allahu Ă«shtĂ« vĂ«rtet i PlotfuqishĂ«m dhe i Zoti pĂ«r shpagim.
14:47. FELA TEHSEBENNEL-LAHE MUHLIFE WA’DIHI RUSULEHU ‘INNALL-LLAHE ‘AZIZUN DHU ENTIKAMIN
C 14:48. (ndëshkon kundërshtarët) Ditën kur toka ndryshohet në tjetër tokë, e edhe qiejt (në tjerë qiej), e ata (njerëzit) të gjithë dalin sheshazi para All-llahut, Një, Mbizotërues.
14:48. Ditën, kur Toka do të ndërrohet me tokë tjetër, por edhe qiejt, të gjithë do të dalin para të Vetmit dhe Ngadhënjyesit Allah.
14:48. JEWME TUBEDDELUL-’ERDU GAJREL-’ERDI WE ES-SEMAWATU WE BEREZU LILLAHIL-WAHIDIL-KAHHARI
C 14:49. E idhujtarët atë ditë i sheh të lidhur në pranga.
14:49. Dhe atĂ« ditĂ« do t’i shohĂ«sh keqbĂ«rĂ«sit tĂ« lidhur nĂ« pranga;
14:49. WE TERAL-MUXHRIMINE JEWME’IDHIN MUKARRENINE FIL-’ESFADI
C 14:50. Petkat e tyre janë nga katrani (pezhgveja - zifti), kurse fytyrat e tyre do t'i mbulojë zjarri.
14:50. rrobat do t’i kenĂ« prej katrani e zjarri do t’ua mbĂ«shtjellĂ« fytyrat,
14:50. SERABILUHUM MIN KATIRANIN WE TEGSHA WUXHUHEHUMU EN-NARU
C 14:51. (dalin para Zotit) Për ta shpërblyer All-llahu secilin njeri me atë që e fitoi. Vërtet, All-llahu është llogaritar i shpejtë.
14:51. (Kështu do të jetë) në mënyrë që Allahu të shpërblejë cilindo për atë që ka punuar. Allahu është vërtet i shpejtë në llogari.
14:51. LIJEXHZIJEL-LAHU KULLE NEFSIN MA KESEBET ‘INNALL-LLAHE SERI’UL-HISABI
C 14:52. Ky (Kur'ani) është kumtesë për njerëzit, që me të të këshillohen dhe të dinë se Ai është vetëm një Zot, dhe që t'i këshillojë ata që kanë mend.
14:52. Ky (Kuran) është shpallje e qartë për njerëzit, me qëllim që ata të marrin paralajmërim nëpërmjet tij, që ta dinë se Allahu është Një Zot i Vetëm dhe që të këshillohen njerëzit e mençur!
14:52. HADHA BELAGUN LILNNASI WE LIJUNDHERU BIHI WE LIJA’LEMU ‘ENNEMA HUWE ‘ILEHUN WAHIDUN WE LIJEDHDHEKKERE ‘ULUL-’ELBABI