U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
70:5.
Ti pra, duro me një durim pa ankesë (të mirë).
70:5.
Prandaj, duro, me durim të hijshëm.
70:5.
Prandaj, bëhu i durueshëm me durim të bukur.
70:5.
FASBIR SEBREN XHEMILAN
C
70:6.
Atyre u duket ai larg,
70:6.
Ata e mendojnë atë (dënim) të largët,
70:6.
Me të vërtetë, ata e shohin atë të largët,
70:6.
'INNEHUM JEREWNEHU BA'IDEN
C
70:7.
Kurse Neve ai na duket afër.
70:7.
kurse Ne e shohim të afërt.
70:7.
Por Ne e shohim atë të afërt.
C
70:8.
Dita kur qielli të bëhet si kallai i shkrirë.
70:8.
Atë Ditë qielli do të bëhet si llumi i vajit
70:8.
Ditën kur qielli do të jetë si bakri i shkrirë,
70:8.
JEWME TEKUNU ES-SEMA'U KALMUHLI
C
70:9.
Kodrat të bëhen si leshi i lënurur.
70:9.
e malet do të bëhen si lesh i shprishur,
70:9.
Dhe malet do të jenë si leshi i shprishur,
70:9.
WE TEKUNUL-XHIBALU KAL'IHNI
C
70:10.
Dhe asnjë mik nuk pyet për mikun.
70:10.
Shoku s'do të pyesë për të shokun,
70:10.
Dhe asnjë mik i ngushtë nuk do ta pyesë mikun e tij,
70:10.
WE LA JES'ELU HEMIMUN HEMIMEN
C
70:11.
Edhe pse ata shihen ndërmjet vete (edhe njihen, por ikin prej njëri-tjetrit). Krimineli dëshiron sikur të kishte paguar dënimin e asaj dite me bijtë e vet.
70:11.
edhe pse do të vihen të shohin njëri-tjetrin. Për të liruar veten nga dënimi i asaj dite, fajtori do të sakrifikonte me gjithë qejf fëmijët e vet,
70:11.
Megjithëse ata do të jenë duke u parë njëri-tjetrit. Mëkatari do të dëshironte të shpëtonte nga ndëshkimi i asaj dite duke sakrifikuar bijtë e tij,
70:11.
JUBESSERUNEHUM JEWEDDUL-MUXHRIMU LEW JEFTEDI MIN 'ADHABI JEWMI'IDHIN BIBENIHI
C
70:12.
Dhe me gruan e vet dhe me vëllain e vet.
70:12.
edhe gruan, edhe vëllanë e vet,
70:12.
Gruan e tij dhe vëllanë e tij,
70:12.
WE SAHIBETIHI WE 'EHIHI
C
70:13.
Edhe me të afërmit e tij që ai te ata mbështetej.
70:13.
edhe farefisin, që i gjendej pranë (ne jetën e Tokës),
70:13.
Dhe fisin e tij që e strehonte,
70:13.
WE FESILETIHI ELLETI TU'UWJHI
C
70:14.
Edhe me krejt çka ka në tokë, e vetëm të kishte shpëtuar!
70:14.
si dhe të gjithë ata që gjenden në faqe të Tokës, nëse kjo do të mund ta shpëtonte.
70:14.
Dhe gjithë atë që është në tokë, për t'u shpëtuar.
70:14.
WE MEN FIL-'ERDI XHEMI'EN THUMME JUNXHIHI
C
70:15.
Jo, kurrsesi, ajo (para) është Ledhdha - flaka (emër i xhehennemit).
70:15.
Por jo, (fajtori do të hidhet në zjarr)! Ai është zjarr flakërues,
70:15.
Jo! Me të vërtetë, ai është një flakë e zjarrtë,
70:15.
KELLA 'INNEHA LEDHA