U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
68:4.
Vërtet, ti je në një shkallë të lartë të moralit!
68:4.
se ti je me virtyte madhore.
68:4.
Dhe me të vërtetë, ti je me një karakter të madh.
68:4.
WE 'INNEKE LE'ALA HULUKIN 'ADHIMIN
C
68:5.
Më vonë ti do të shohish, e edhe ata do të shohin.
68:5.
Së shpejti ti do ta shohësh, por edhe ata do ta shohin,
68:5.
Prandaj, së shpejti do ta shohësh dhe ata do ta shohin.
68:5.
FESETUBSIRU WE JUBSIRUNE
C
68:6.
Se cili prej jush është i çmendur?
68:6.
se cilin prej jush e ka prekur marrëzia.
68:6.
Se kush prej jush është i sprovuar.
68:6.
BI'EJJJIKUMUL-MEFTUNU
C
68:7.
S'ka dyshim se Zoti yt është Ai që e di më së miri se kush është ai që ka humbur prej rrugës së Tij dhe Ai e di më së miri për të udhëzuarit.
68:7.
Zoti yt e di më së miri, se cili është shmangur nga rruga e Tij dhe, i njeh mirë ata që janë në rrugën e drejtë.
68:7.
Me të vërtetë, Zoti yt është Ai që di më së miri atë që është larguar nga rruga e Tij, dhe Ai e di më së miri ata që janë udhëzuar.
68:7.
'INNE REBBEKE HUWE 'A'LEMU BIMEN DELLE 'AN SEBILIHI WE HUWE 'A'LEMU BIL-MUHTEDINE
C
68:8.
Andaj, ti mos u pajto me gënjeshtarët!
68:8.
Andaj, ti mos i dëgjo jobesimtarët!
68:8.
Prandaj, mos i bind mohuesit.
68:8.
FELA TUTI'IL-MUKEDHDHIBINE
C
68:9.
Ata kanë dëshirë që ti të bësh lajka, e që edhe ata të bëjnë lajka.
68:9.
Ata dëshirojnë që ti të bësh lëshime, kështu që dhe ata të bëjnë lëshime.
68:9.
Ata do të dëshironin që ti të bëje kompromis, kështu që ata gjithashtu do të bënin kompromis.
68:9.
WE DDU LEW TUD/HINU FEJUD/HINUNE
C
68:10.
Mos e respekto askë që betohet shumë dhe është i poshtër!
68:10.
Por ti mos iu bind çdo betari të përçmuar,
68:10.
Dhe mos i bind çdo betuesi të përulur,
68:10.
WE LA TUTI' KULLE HELLAFIN MEHININ
C
68:11.
Që është përgojues e ban fjalën ndër njerëz.
68:11.
shpifaraku, që përhap thashetheme,
68:11.
Përgojuesi, shpërndarësi i thashethemeve,
68:11.
HEMMAZIN MESHSHA'IN BINEMIMIN
C
68:12.
Shumë koprrac ndaj rrugës së mbarë, i pafrenueshëm, mëkatar,
68:12.
penguesi veprash të mira, shkelësi dhe keqbërësi,
68:12.
Penguesi i së mirës, shkelësi i kufijve, mëkatari,
68:12.
MENNA'IN LILHAJRI MU'TEDIN 'ETHIMIN
C
68:13.
Që është shumë i vrazhdë, më në fund edhe kopil (nuk i dihet baba).
68:13.
të ashpri që, veç kësaj, është edhe kopil,
68:13.
Tepër mendjemadhi, për më tepër ai është i paligjshëm.
68:13.
'UTULLIN BA'DE DHALIKE ZENIMIN
C
68:14.
(mos e respekto) Vetëm pse ka pasuri e djem!
68:14.
vetëm se është i pasur dhe ka shumë djem.
68:14.
Për shkak se ai ka pasuri dhe bij.
68:14.
'EN KANE DHA MALIN WE BENINE