Kur'ani Fisnik

kërkim në gjuhën shqipe



<< >>
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11

Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C 78:23. Aty do të mbesin për tërë kohën (pa mbarim).
78:23. që aty të mbeten përgjithmonë.
78:23. Ata do të qëndrojnë aty për epoka.
78:23. LABITHINE FIHA 'EHKABEN
C 78:24. Aty nuk do të shijojnë as freskim, as ndonjë pije.
78:24. Aty nuk do të shijojnë as freski, as pije,
78:24. Aty nuk do të shijojnë as freskim dhe as pije,
78:24. LA JEDHUKUNE FIHA BERDEN WE LA SHERABAN
C 78:25. Përveç ujë të valë e kalbësirë.
78:25. përpos ujit të valuar dhe qelbësirave,
78:25. Përveç ujit të valë dhe një qelbësirë,
78:25. 'ILLA HEMIMEN WE GASSAKAN
C 78:26. Si ndëshkim i merituar.
78:26. si shpërblim përkatës (të veprave të tyre).
78:26. Një shpërblim të përshtatshëm.
78:26. XHEZA'EN WIFAKEN
C 78:27. Ata ishin që nuk pritnin se do të japin llogari.
78:27. Në të vërtetë, ata as që e çonin nëpër mend se do të jepnin llogari
78:27. Me të vërtetë, ata nuk prisnin për llogarinë,
78:27. 'INNEHUM KANU LA JERXHUNE HISABEN
C 78:28. Dhe argumentet Tona i përgënjeshtruan me këmbëngulje.
78:28. dhe shpalljet Tona i mohonin prerazi.
78:28. Dhe ata përgënjeshtruan ajetet Tona me fuqishmëri.
78:28. WE KEDHDHEBU BI'AJATINA KIDHDHABEN
C 78:29. Ndërsa Ne çdo send e kemi ruajtur me shkrim të saktë.
78:29. Por Ne çdo gjë e kemi shënuar në një libër.
78:29. Dhe çdo gjë Ne e kemi regjistruar në një libër.
78:29. WE KULLE SHEJ'IN 'EHSEJNAHU KITABEN
C 78:30. E ju pra, vuani, se Ne nuk do t'ju shtojmë tjetër vetëm se vuajtje.
78:30. Prandaj do t'u themi: “Shijojeni këtë! Ne nuk do t'ju shtojmë gjë tjetër përveçse dënim!”
78:30. Prandaj, shijoni. Por Ne nuk do t'ju shtojmë asgjë tjetër përveç ndëshkimit.
78:30. FEDHUKU FELEN NEZIDEKUM 'ILLA 'ADHABEN
C 78:31. S'ka dyshim se të devotshmit kanë fitime të mëdha.
78:31. Vërtet, për punëdrejtët është përgatitur e mira (Xheneti):
78:31. Me të vërtetë, për të devotshmit ka një fitore,
78:31. 'INNE LILMUTTEKINE MEFAZEN
C 78:32. Kopshte e vreshta rrushi.
78:32. kopshte dhe vreshta,
78:32. Kopshte dhe vreshta,
78:32. HEDA'IKA WE 'A'NABEN
C 78:33. Edhe vasha të një moshe.
78:33. vajza të reja, të së njëjtës moshë,
78:33. Dhe shoqëruese me gjoks të përshtatur,
78:33. WE KEWA'IBE 'ETRABEN