U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
75:37.
A nuk ka qenë ai në një pikë uji që derdhet.
75:37.
A s'ka qenë një pikë fare që derdhej,
75:37.
A nuk ishte ai një pikë farë që derdhej?
75:37.
'ELEM JEKU NUTFETEN MIN MENIJIN JUMNA
C
75:38.
E pastaj u bë gjak i trashë, e Ai e krijoi dhe e përsosi?
75:38.
pastaj u bë droçkë gjaku e më pas Allahu e krjioi dhe i dha formë e përmasa të caktuara,
75:38.
Pastaj, ai ishte një gjak i mpiksur, dhe Ai e krijoi atë dhe e përsosi atë.
75:38.
THUMME KANE 'ALEKATEN FEHALEKA FESEWWA
C
75:39.
Dhe prej tij Ai i bëri dy lloje: mashkullin dhe femrën.
75:39.
e prej tij bëri çiftin: mashkullin e femrën?!
75:39.
Dhe Ai bëri prej tij dy lloje: mashkullin dhe femrën.
75:39.
FEXHE'ALE MINHU EZ-ZEWXHEJNI EDH-DHEKERE WEL-'UNTHA
C
75:40.
A nuk është Ai (Zot) i fuqishëm që i ngjall të vdekurit?
75:40.
Vallë, Ai Krijues, a nuk ka fuqi që t'i ngjallë të vdekurit?!
75:40.
A nuk është Ai i aftë të ringjallë të vdekurit?
75:40.
'ELEJSE DHALIKE BIKADIRIN 'ALA 'EN JUHJIJEL-MEWTA
C
76:1.
Vërtet ka kaluar një periudhë kohore, që njeriu nuk ekzistonte fare si një diçka i përmendur.
76:1.
Vallë, a nuk ka kaluar një periudhë kohore, kur njeriu nuk ka qenë qenie e denjë për t'u përmendur?!
76:1.
A nuk ka kaluar mbi njeriun një kohë nga koha kur ai nuk ishte asgjë që të përmendej?
76:1.
HEL 'ETA 'ALEL-'INSANI HINUN MINE ED-DEHRI LEM JEKUN SHEJ'EN MEDHKURAN
C
76:2.
Ne e krijuam njeriun prej një uji të bashkëdyzuar për ta sprovuar atë, andaj e bëmë të dëgjojë e të shohë.
76:2.
Në të vërtetë, Ne e krijuam njeriun nga një pikë farë e përzier, për ta sprovuar dhe e bëmë që të dëgjojë dhe të shohë.
76:2.
Me të vërtetë, Ne e kemi krijuar njeriun nga një pikë uji të përzier, për ta testuar atë. Prandaj, Ne e kemi bërë atë që të dëgjojë dhe të shohë.
76:2.
'INNA HALEKNAL-'INSANE MIN NUTFETIN 'EMSHAXHIN NEBTELIHI FEXHE'ALNAHU SEMI'EN BESIRAN
C
76:3.
Ne e udhëzuam atë në rrugë të drejtë, e ai do të jetë: mirënjohës ose përbuzës.
76:3.
Natyrisht që Ne i treguam atij rrugën e drejtë, që ai të jetë ose mirënjohës, ose mosmirënjohës.
76:3.
Me të vërtetë, Ne e kemi udhëzuar atë rrugën. Ai është falënderues ose i pafalënderues.
76:3.
'INNA HEDEJNAHU ES-SEBILE 'IMMA SHAKIREN WE 'IMMA KEFURAN
C
76:4.
Ne për jobesimtarët kemi përgatitur zinxhirë, pranga e zjarr.
76:4.
Pa dyshim, Ne kemi përgatitur për jobesimtarët zinxhirë, pranga dhe zjarr flakërues.
76:4.
Me të vërtetë, për mohuesit Ne kemi përgatitur zinxhirë, pranga dhe një zjarr të ndezur.
76:4.
'INNA 'A'TEDNA LILKAFIRINE SELASILEN WE 'EGLALAN WE SA'IRÆN
C
76:5.
S'ka dyshim se të devotshmit do të pijnë nga gota që përzierja brenda saj është nga kafuri (aromatik).
76:5.
Sigurisht, të ndershmit besimtarë do të pinë (në Xhenet) kupa me pije të përzier me Kafur,
76:5.
Me të vërtetë, të drejtët do të pinë nga një gotë e mbushur me përzierje të kamforit,
76:5.
'INNEL-'EBRARE JESHREBUNE MIN KE'SIN KANE MIZAXHUHA KAFUREN
C
76:6.
Është një burim prej të cilit pijnë robërit e All-llahut dhe e bartin atë ku të duan.
76:6.
nga burimi që vetëm robtë e Allahut pinë dhe të cilin mund ta çojnë nga të duan.
76:6.
Nga një burim nga i cili robërit e Allahut do të pinë. Ata do ta bëjnë atë të rrjedhë me bollëk.
76:6.
'AJNEN JESHREBU BIHA 'IBADU ELLAHI JUFEXHXHIRUNEHA TEFXHIRAN
C
76:7.
Ata janë që i zbatojnë premtimet e tyre dhe i frikësohen një dite dëmi i së cilës ka përmasa të mëdha.
76:7.
Ata e zbatojnë premtimin dhe i frikësohen Ditës (së Kiametit), tmerri i së cilës përhapet gjithkund.
76:7.
Ata përmbushin zotimet e tyre dhe kanë frikë nga një ditë dënimi, e keqe dhe e përhapur.
76:7.
JUFUNE BIN-NEDHRI WE JEHAFUNE JEWMEN KANE SHERRUHU MUSTETIRAN