U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
52:46.
Ditën kur dredhia e tyre nuk do t'u bëjë dobi asgjë e as që do të ndihmohen.
52:46.
me Ditën, në të cilën, dinakëritë tyre nuk do t'u bëjnë asnjë dobi dhe kur ata nuk do t'i ndihmojë askush.
52:46.
Ditën kur dredhitë e tyre nuk do t'u bëjnë asgjë dhe ata nuk do të ndihmohen.
52:46.
JEWME LA JUGNI 'ANHUM KEJDUHUM SHEJ'EN WE LA HUM JUNSERUNE
C
52:47.
Është e vërtetë se ata që bënë zullum, kanë një dënim më të afërt se sa ai (i kijametit), por pjesa dërrmuese e tyre nuk e dinë.
52:47.
Në të vërtetë, për keqbërësit ka edhe një dënim tjetër para këtij; por shumica e tyre nuk e dinë.
52:47.
Dhe me të vërtetë, për ata që bënë padrejtësi, është një ndëshkim para kësaj. Por shumica e tyre nuk e dinë.
52:47.
WE 'INNE LILLEDHINE DHELEMU 'ADHABEN DUNE DHALIKE WE LEKINNE 'EKTHEREHUM LA JA'LEMUNE
C
52:48.
Ti bën durim në vendimin e Zotit tënd, se ti je nën mbikëqyrjen Tonë dhe kur të ngrihesh madhëroje me falënderim Zotin tënd!
52:48.
Prandaj, duro për gjykimin e Zotit tënd se, me të vërtetë, ti je nën Sytë Tanë! Lavdëroje duke e falënderuar Zotin tënd kur të ngrihesh;
52:48.
Prandaj, bëhu i durueshëm ndaj gjykimit të Zotit tënd, sepse ti je nën sytë Tona. Dhe lavdëro me falënderim Zotin tënd kur ngrihesh.
52:48.
WE ESBIR LIHUKMI RABBIKE FE'INNEKE BI'A'JUNINA WE SEBBIH BIHEMDI RABBIKE HINE TEKUMU
C
52:49.
Edhe gjatë natës adhuroje Atë, si dhe kur yjet nuk duken më.
52:49.
edhe gjatë natës lavdëroje Atë, si dhe pas perëndimit të yjeve!
52:49.
Dhe natën, lavdëroje Atë, dhe kur yjet të largohen.
52:49.
WE MINEL-LEJLI FESEBBIHHU WE 'IDBARE EN-NUXHUMI
C
53:1.
Pasha yllin kur ai bie (prej së larti poshtë)!
53:1.
Betohem në yllin kur perëndon,
53:1.
Betohem për yllin kur bie.
53:1.
WE EN-NEXHMI 'IDHA HEWA
C
53:2.
Shoku juaj (Muhammedi që ju e njihni) as nuk është njeri që ka humbur, as që ka devijuar (nga e vërteta).
53:2.
se shoku juaj (Muhamedi a.s.), nuk ka humbur e nuk ka devijuar!
53:2.
Shoku juaj nuk është as i humbur as i mashtruar.
53:2.
MA DELLE SAHIBUKUM WE MA GAWA
C
53:3.
Dhe ai nuk flet nga mendja e tij.
53:3.
Ai nuk flet sipas qejfit të vet,
53:3.
Dhe ai nuk flet nga dëshira e tij.
53:3.
WE MA JENTIKU 'ANIL-HEWA
C
53:4.
Ai (Kur'ani) nuk është tjetër pos shpallje që i shpallet.
53:4.
por ajo (që thotë) është vetëm shpallje hyjnore, që i vjen atij.
53:4.
Ajo është vetëm shpallje që i shpallet.
53:4.
'IN HUWE 'ILLA WEHJUN JUHA
C
53:5.
Atë ia mësoi Ai, fuqiforti, (Xhibrili)
53:5.
Atë ia ka mësuar atij një (engjëll) shumë i fuqishëm (Xhebraili),
53:5.
Ate e mësoi një i fuqishëm.
53:5.
'ALLEMEHU SHEDIDUL-KUWA
C
53:6.
Që ka mendje precize dhe që u përqëndrua në formën e vet (reale).
53:6.
mendjelartë, që iu paraqit qartë,
53:6.
I fuqishmi, që u ngrit lart.
53:6.
DHU MIRRETIN FASTEWA
C
53:7.
Dhe ai (Xhibrili) ishte në horizontin e lartë (nga lindja).
53:7.
në horizontin më të lartë.
53:7.
Ndërsa ai ishte në horizontin më të lartë.
53:7.
WE HUWE BIL-'UFUKIL-'A'LA