U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
43:54.
Dhe ashtu ai e frikësoi popullin e vet, e ata e respektuan, por ata ishin vërtet popull i shkatërruar.
43:54.
Kështu, ai e mashtroi popullin e vet. Ata iu nënshtruan atij, sepse ishin vërtet një popull i pabindur.
43:54.
Kështu ai e mashtroi popullin e tij, dhe ata iu bindën atij. Me të vërtetë, ata ishin një popull i padrejtë.
43:54.
FASTEHAFFE KAWMEHU FE'ETA'UHU 'INNEHUM KANU KAWMEN FASIKINE
C
43:55.
Kur ata nxitën hidhërimin Tonë, Ne iu hakmorëm atyre dhe i përmbytëm të gjithë.
43:55.
E, kur Na zemëruan, Ne u hakmorëm ndaj tyre dhe i fundosëm të gjithë.
43:55.
Por kur ata na zemëruan, Ne i morëm ata dhe i përmbytëm të gjithë.
43:55.
FELEMMA 'ASEFUNA ENTEKAMNA MINHUM FE'EGREKNAHUM 'EXHMA'INE
C
43:56.
Dhe i bëmë ata shembull e përvojë për të tjerët.
43:56.
Ne i bëmë ata shembull dhe mësim për popujt e mëvonshëm.
43:56.
Dhe Ne i bëmë ata një shembull dhe një shembull për të mëvonshmit.
43:56.
FEXHE'ALNAHUM SELEFEN WE METHELAN LIL'AHIRINE
C
43:57.
Kur iu përmend popullit tënd si shembull biri i Merjemes, ata brohoritën.
43:57.
Kur u soll si shembull i biri i Merjemes (Isai a.s.), populli yt (o Muhamed) menjëherë nisi të qeshë
43:57.
Dhe kur biri i Merjemes përmendet si shembull, ja, populli yt brohorit me të.
43:57.
WE LEMMA DURIBE EBNU MERJEME METHELEN 'IDHA KAWMUKE MINHU JESIDDUNE
C
43:58.
Dhe thanë: "A janë më të mirë zotat tanë apo ai?" Ata nuk të thanë atë, vetëm si polemikë, por ata janë njerëz ngatërrestarë.
43:58.
duke thënë: “A janë më të mirë idhujt tanë apo ai?” Ata ta paraqesin këtë shembull vetëm për shkak se duan të hahen, sepse janë popull grindavec.
43:58.
Dhe ata thanë: "A janë zotat tanë më të mirë apo ai?" Ata nuk të përmendën këtë përveçse për të debatuar. Por ata janë një popull grindavec.
43:58.
WE KALU 'E'ALIHETUNA HAJRUN 'EM HUWE MA DEREBUHU LEKE 'ILLA XHEDELEN BEL HUM KAWMUN HASIMUNE
C
43:59.
Ai (Isai) ka qenë vetëm një rob, të cilin e bëmë pejgamber dhe e bëmë shembull të jashtëzakonshëm si përvojë për beni israilët.
43:59.
Isai ishte vetëm një rob, të cilit Ne i dhuruam (Profeci) dhe e bëmë shembull për bijtë e Izraelit.
43:59.
Ai nuk është asgjë tjetër veçse një rob të cilit Ne i dhamë favor, dhe Ne e bëmë atë një shembull për bijtë e Israilit.
43:59.
'IN HUWE 'ILLA 'ABDUN 'EN'AMNA 'ALEJHI WE XHE'ALNAHU METHELEN LIBENI 'ISRA'ILE
C
43:60.
Po sikur të duam Ne, do të bënim prej jush engjëj që do t'ju zëvendësonin në tokë.
43:60.
Sikur të duam, Ne (do t'ju shkatërronim dhe) në vendin tuaj do të bënim engjëj, që do t'ju trashëgonin në Tokë.
43:60.
Dhe sikur të kishim dashur, Ne do të kishim bërë nga mesi juaj engjëj për të qenë në tokë pasardhësit tuaj.
43:60.
WE LEW NESHA'U LEXHE'ALNA MINKUM MELA'IKETEN FIL-'ERDI JEHLUFUNE
C
43:61.
E ai (Isai) është parashenjë e momentit (e kijametit), pra kurrsesi mos dyshoni në të (në katastrofë) dhe eni pas meje, kjo është rruga e drejtë.
43:61.
Në të vërtetë, Isai është shenjë e Orës (së Kiametit), në ardhjen e të cilës mos dyshoni kurrsesi. Pra, ndiqmëni mua, kjo është rruga e drejtë!
43:61.
Dhe me të vërtetë, ai (Isai) është një shenjë e Orës. Prandaj, mos dyshoni për të dhe më ndiqni mua. Kjo është një rrugë e drejtë.
43:61.
WE 'INNEHU LA'ILMUN LILSSA'ATI FELA TEMTERUNNE BIHA WE ETTEBI'UNI HADHA SIRATUN MUSTEKIMUN
C
43:62.
E të mos u pengojë djalli, se ai për ju është armik i hapët.
43:62.
Le të mos ju shmangë kurrsesi djalli! Ai është vërtet armiku juaj i hapët.
43:62.
Dhe le të mos ju pengojë Shejtani. Me të vërtetë, ai është për ju një armik i qartë.
43:62.
WE LA JESUDDENNEKUMU ESH-SHEJTANU 'INNEHU LEKUM 'ADUWUN MUBINUN
C
43:63.
Po kur Isai erdhi me argumente tha: "Erdha te ju me pejgamberllëk dhe erdha t'ua sqaroj atë pjesë që e kundërshtonit, pra kini frikë All-llahun dhe më respektoni mua!
43:63.
E, kur Isai solli prova të qarta, tha: “Ju kam sjellë urtësinë (Profecinë) dhe do t'ju shpjegoj disa gjëra, për të cilat nuk po pajtoheni. Andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!
43:63.
Dhe kur Isai erdhi me prova të qarta, ai tha: "Unë ju solla urtësinë dhe për t'ju sqaruar disa nga ato për të cilat ju po kundërshtoni. Prandaj, kini frikë Allahun dhe më binduni.
43:63.
WE LEMMA XHA'E 'ISA BIL-BEJJINATI KALE KAD XHI'TUKUM BIL-HIKMETI WE LI'EBEJJINE LEKUM BA'DEL-LEDHI TEHTELIFUNE FIHI FE ETTEKU ELLAHE WE 'ETI'UNI
C
43:64.
S'ka dyshim, All-llahu është Ai, Zoti im dhe Zoti juaj, andaj Atë adhurojeni! Kjo është rruga e drejtë!"
43:64.
Pa dyshim, Allahu është Zoti im dhe Zoti juaj, andaj adhuroni vetëm Atë! Kjo është rruga e drejtë!”
43:64.
Me të vërtetë, Allahu është Zoti im dhe Zoti juaj, prandaj adhurojeni Atë. Kjo është një rrugë e drejtë."
43:64.
'INNALL-LLAHE HUWE RABBI WE REBBUKUM FA'BUDUHU HADHA SIRATUN MUSTEKIMUN