U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
40:34.
Edhe Jusufi qysh herët ju pat ardhur me argumente të qarta e ju gjithnjë ishit në dyshim ndaj asaj që ju pat sjellë, derisa edhe kur vdiq ai, ju patët thënë: "All-llahu nuk do të dërgojë pas tij pejgamber!" Ashtu All-llahu e bën të humbur atë që është i shfrenuar, i dyshimtë.
40:34.
Shumë kohë më parë, juve ju pati ardhur Jusufi me prova të qarta, por ju vazhdimisht dyshonit në atë që ju kishte sjellë ai. E, kur ai vdiq, ju thatë: “Allahu nuk do të nisë më të dërguar pas tij!” Ja, kështu Allahu e shpie në humbje çdokënd që e kalon kufirin në të këqija dhe dyshon.
40:34.
Dhe me të vërtetë, Jusufi ju erdhi më parë me prova të qarta, por ju vazhduat të dyshoni në atë që ai ju solli. Derisa, kur ai vdiq, ju thatë: 'Allahu nuk do të dërgojë ndonjë të dërguar pas tij.' Kështu, Allahu e lë në humbje atë që është i tepruar dhe dyshues,
40:34.
WE LEKAD XHA'EKUM JUSUFU MIN KABLU BIL-BEJJINATI FEMA ZILTUM FI SHEKKIN MIMMA XHA'EKUM BIHI HETTA 'IDHA HELEKE KULTUM LEN JEB'ATHEL-LAHU MIN BA'DIHI RESULEN KEDHALIKE JUDILLU ELLAHU MEN HUWE MUSRIFUN MURTABUN
C
40:35.
Ata që duke mos pasur kurrfarë fakti pranë vetes, polemizojnë rreth argumenteve të All-llahut. Kjo (polemikë) shton urrejtje të madhe te All-llahu dhe te ata që kanë besuar. Po kështu All-llahu vulos çdo zemër të arrogantit, të zullumqarit.
40:35.
Ata që i kundërshtojnë shpalljet e Allahut, pa pasur asnjë provë, janë të urryer në sytë e Allahut dhe në sytë e atyre që besojnë. Kështu, Allahu ia vulos zemrën çdo mendjemadhi e dhunuesi”.
40:35.
Ata që argumentojnë për ajetet e Allahut pa ndonjë autoritet që u ka ardhur atyre. Kjo është tepër e urryer për Allahun dhe për ata që kanë besuar. Kështu, Allahu vulos çdo zemër arrogante dhe tiranike."
40:35.
EL-LEDHINE JUXHADILUNE FI 'AJATI ELLAHI BIGAJRI SULTANIN 'ETAHUM KEBURE MEKTEN 'INDEL-LAHI WE 'INDEL-LEDHINE 'AMENU KEDHALIKE JETBA'U ELLAHU 'ALA KULLI KALBI MUTEKEBBIRIN XHEBBARIN
C
40:36.
E faraoni tha: "O Haman, ndërtoma një pyrg, e ndoshta do t'i gjejë rrugët.
40:36.
Dhe Faraoni tha: “O Haman, ndërtoma një kullë që t'i arrij rrugët,
40:36.
Dhe Faraoni tha: "O Haman, ndërto për mua një kullë që të mund të arrij rrugët,
40:36.
WE KALE FIR'AWNU JA HAMANU EBNI LI SERHEN LE'ALLI 'EBLUGUL-'ESBABE
C
40:37.
Rrugët e qiejve, e ta shoh Zotin e Musait, pse unë mendoj se ai është rrenës". Dhe ashtu, faraonit iu duk e mirë vepra e tij e keqe dhe u shmang prej rrugës së drejtë, kështu që parashikimet e faraonit ishin të asgjësuara.
40:37.
rrugët e qiellit e të shoh Zotin e Musait, sepse jam i bindur se ai (Musai) gënjen”. Kështu, Faraonit iu dukën të bukura veprat e tij të shëmtuara dhe u shmang nga rruga e drejtë, por dredhia e tij e çoi vetëm në rrënim.
40:37.
Rrugët drejt qiejve, që të mund të shoh Zotin e Musait. Por me të vërtetë, unë mendoj se ai është një gënjeshtar." Dhe kështu e bëri Faraoni të duken të mira veprat e tij të këqija, dhe ai u pengua nga rruga. Por dredhitë e Faraonit ishin vetëm në humbje.
40:37.
'ESBABE ES-SEMAWATI FE'ETTELI'A 'ILA 'ILEHI MUSA WE 'INNI LE'EDHUNNUHU KADHIBEN WE KEDHELIKE ZUJJINE LIFIR'AWNE SU'U 'AMELIHI WE SUDDE 'ANI ES-SEBILI WE MA KEJDU FIR'AWNE 'ILLA FI TEBABIN
C
40:38.
Ai që kishte besuar tha: "O populli im, ejani pas meje, e unë t'ju udhëzoj në rrugën e drejtë!
40:38.
Ai që ishte besimtar tha: “O populli im, më pasoni, që unë t'ju udhëzoj në rrugën e drejtë!
40:38.
Dhe ai që besonte tha: "O populli im, më ndiqni mua; unë do t'ju udhëzoj në rrugën e drejtë.
40:38.
WE KALEL-LEDHI 'AMENE JA KAWMI ETTEBI'UNI 'EHDIKUM SEBILE ER-RESHADI
C
40:39.
O populli im, kjo jetë e kësaj bote nuk është tjetër vetëm se një përjetim i përkohshëm, ndërsa bota tjetër është ajo e përhershmja.
40:39.
O populli im, në të vërtetë, jeta e kësaj bote është vetëm kënaqësi e përkohshme, ndërsa jeta tjetër është Shtëpi e përhershme.
40:39.
O populli im, me të vërtetë, kjo jetë e kësaj bote është vetëm një kënaqësi e përkohshme, dhe me të vërtetë, bota tjetër është shtëpia e përhershme.
40:39.
JA KAWMI 'INNEMA HEDHIHIL-HEJA ETU ED-DUNJA META'UN WE 'INNEL-'AHIRETE HIJE DARUL-KARARI
C
40:40.
Kush bën ndonjë vepër të keqe, ndëshkohet vetëm për aq sa është ajo, e kush bën ndonjë vepër të mirë, qoftë mashkull a femër, por duke qenë besimtar, të tillët hyjnë në xhennet dhe aty shpërblehen pa masë.
40:40.
Ata që bëjnë vepra të këqija, do të dënohen vetëm sipas veprave të bëra; ndërsa ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira, qofshin meshkuj apo femra, do të hyjnë në Xhenet. Aty do të begatohen pa kufizim.
40:40.
Kushdo që bën një të keqe, ai do të shpërblehet vetëm me diçka të ngjashme. Por kushdo që bën një të mirë – mashkull ose femër – dhe është besimtar, ata do të hyjnë në Xhenet, duke qenë të furnizuar aty pa llogari."
40:40.
MEN 'AMILE SEJJI'ETEN FELA JUXHZA 'ILLA MITHLEHA WE MEN 'AMILE SALIHEN MIN DHEKERIN 'EW 'UNTHA WE HUWE MU'UMINUN FE'ULA'IKE JEDHULUNEL-XHENNETE JURZEKUNE FIHA BIGAJRI HISABIN
C
40:41.
Dhe, o populli im, ç'është që unë ju thërras në shpëtim, e ju më thirrni për në zjarr?
40:41.
O populli im, ç'është kjo, unë ju thërras në shpëtim, ndërsa ju më thërrisni në zjarr?!
40:41.
Dhe o populli im, çfarë është kjo? Unë ju thërras për shpëtim, ndërsa ju më thërrisni për zjarrin.
40:41.
WE JAKAWMI MA LI 'ED'UKUM 'ILA EN-NEXHETI WE TED'UNENI 'ILA EN-NARI
C
40:42.
Më thirrni ta mohoj All-llahun dhe adhuroj atë që nuk di asgjë për të, ndërsa unë ju thërras për te i gjithfuqishmi, mëkatfalësi!
40:42.
Ju më thërrisni që të mohoj Allahun dhe t'i shoqëroj Atij (në adhurim) zota të tjerë, për të cilët nuk di asgjë, ndërsa unë ju bëj thirrje të adhuroni të Plotfuqishmin, Falësin e Madh.
40:42.
Ju më thërrisni që të mohoj Allahun dhe t'i bëj Atij shokë atë për të cilin nuk kam asnjë dije, ndërsa unë ju thërras te i Plotfuqishmi, i Falësi.
40:42.
TED'UNENI LI'KFURE BILLAHI WE 'USHRIKE BIHI MA LEJSE LI BIHI 'ILMUN WE 'ENA 'ED'UKUM 'ILAL-'AZIZIL-GAFFARI
C
40:43.
Është e vërtetë se atij tek i cili më thirrni ju mua, nuk i takon adhurimi as në Dunja as në botën tjetër dhe se e ardhmja jonë është te All-llahu, e s'ka dyshim se të larguarit prej rrugës së drejtë, ata janë banues të zjarrit.
40:43.
Pa dyshim, zotave drejt të cilëve më ftoni ju, nuk mund t'u lutesh, as në këtë botë, as në tjetrën; kthimi ynë është tek Allahu. Ata që e teprojnë me të këqija, do të jenë banorë të Zjarrit.
40:43.
Pa dyshim, ajo për të cilën më thërrisni nuk ka ndonjë fuqi për të thirrur as në këtë botë dhe as në botën tjetër, dhe kthimi ynë është te Allahu. Dhe me të vërtetë, të shkujdesurit janë ata që janë banorë të zjarrit.
40:43.
LA XHEREME 'ENNEMA TED'UNENI 'ILEJHI LEJSE LEHU DA'WETUN FI ED-DUNJA WE LA FIL-'AHIRETI WE 'ENNE MEREDDENA 'ILA ELLAHI WE 'ENNEL-MUSRIFINE HUM 'ESHABU EN-NARI
C
40:44.
Juve do t'ju bie ndër mend çka po ju them, e çështjen time ia besoj All-llahut; vërtet, All-llahu mbikëqyr robërit!"
40:44.
Ju së shpejti do ta kujtoni atë që po ju them! Unë çështjen time ia lë Allahut, sepse Ai i sheh vërtet robërit e Vet”.
40:44.
Atëherë ju do ta kujtoni atë që ju po ju them. Dhe unë ia lë çështjen time Allahut. Me të vërtetë, Allahu është Vëzhgues i robërve."
40:44.
FESETEDHKURUNE MA 'EKULU LEKUM WE 'UFEWWIDU 'EMRI 'ILA ELLAHI 'INNALL-LLAHE BESIRUN BIL-'IBADI