U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
37:162.
Nuk mund ta vini në sprovë askë ndaj Atij (besimit në Zotin),
37:162.
nuk mund të mashtroni askënd kundër (Atij),
37:162.
Nuk mund të jeni të aftë të tundoni ndokënd
37:162.
MA 'ENTUM 'ALEJHI BIFATININE
C
37:163.
Përveç atij që është i gjykuar për xhehennem.
37:163.
përveç atyre, që do të digjen në Zjarrin flakërues.
37:163.
Përveç atij që është i caktuar të hyjë në zjarr.
37:163.
'ILLA MEN HUWE SALIL-XHEHIMI
C
37:164.
E, nuk ka prej nesh (grupit të engjëjve) që nuk e ka vendin (detyrën, pozitën) e vet të njohur.
37:164.
Çdonjëri prej nesh e ka vendin e caktuar (në qiell, ku adhuron Allahun).
37:164.
Dhe nuk ka asnjë prej nesh që nuk ka një vend të caktuar.
37:164.
WE MA MINNA 'ILLA LEHU MEKAMUN MA'LUMUN
C
37:165.
Edhe ne (engjëjt) jemi të rreshtuar (në adhurim),
37:165.
Ne jemi ata që qëndrojmë në radhë,
37:165.
Dhe me të vërtetë, ne jemi ata që rreshtohen.
37:165.
WE 'INNA LENEHNU ES-SAFFUNE
C
37:166.
Dhe ne jemi që i bëjmë tesbih (mohojmë se Ai ka të meta).
37:166.
dhe ne jemi ata që e lavdërojmë Atë!”
37:166.
Dhe me të vërtetë, ne jemi ata që e lavdërojmë Allahun vazhdimisht.
37:166.
WE 'INNA LENEHNUL-MUSEBBIHUNE
C
37:167.
Po edhe pse ata ishin që thoshin:
37:167.
Edhe pse ata (idhujtarët mekas) thoshin:
37:167.
Dhe ata me siguri thanë:
37:167.
WE 'IN KANU LEJEKULUNE
C
37:168.
Sikur të gjendej tek ne ndonjë libër nga të parët,
37:168.
“Sikur të kishim një Libër nga popujt e mëparshëm,
37:168.
Sikur të kishim një përkujtim nga të mëparshmit,
37:168.
LEW 'ENNE 'INDENA DHIKREN MINEL-'EWWELINE
C
37:169.
Ne do të ishim robër të All-llahut, të sinqertë.
37:169.
ne, me siguri, do të ishim robër të sinqertë të Allahut”,
37:169.
Me të vërtetë, ne do të ishim robër të sinqertë të Allahut.
37:169.
LEKUNNA 'IBADEL-LAHIL-MUHLESINE
C
37:170.
Po (kur u erdhi libri), ata e mohuan atë (Kur'anin), e më vonë do të kuptojnë.
37:170.
ata e mohuan Kuranin, por së shpejti do ta marrin vesh!
37:170.
Por ata e mohuan atë, kështu që së shpejti ata do ta dinë.
37:170.
FEKEFERU BIHI FESEWFE JA'LEMUNE
C
37:171.
E tashmë fjala (premtimi) e jonë u është dhënë më parë robërve tanë të dërguar,
37:171.
Shumë kohë më parë Ne u premtuam robërve Tanë të dërguar
37:171.
Dhe me të vërtetë, Fjala Jonë tashmë është shpallur robërve Tanë të dërguar:
37:171.
WE LEKAD SEBEKAT KELIMETUNA LI'IBADINAL-MURSELIN
C
37:172.
se ata, pa dyshim do të jenë të ndihmuar.
37:172.
se ata do të ndihmohen (prej Nesh)
37:172.
Me të vërtetë, ata do të ndihmohen,
37:172.
'INNEHUM LEHUMUL-MENSURUNE