Kur'ani Fisnik

kërkim në gjuhën shqipe



<< >>
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11

Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
Transliterimi
C 15:61. E kur i erdhën familjes së Lutit të dërguarit,
15:61. Dhe, kur të dërguarit erdhën te Luti,
15:61. FELEMMA XHA’E ‘ALE LUTINL-MURSELUNE
C 15:62. Ai (Luti) tha: "Ju jeni njerëz të panjohur (nuk ju njoh)!
15:62. ai tha: “Unë nuk ju njoh ju!”
15:62. KALE ‘INNEKUM KAWMUN MUNKERUNE
C 15:63. Ata thanë: "Jo, (nuk kemi qëllim të keq ndaj teje) Të kemi ardhur ty me atë (dënim) që ata dyshonin.
15:63. Ata thanë: “Jo, ne të kemi sjellë atë, në të cilën ata dyshojnë,
15:63. KALU BEL XHI’NAKE BIMA KANU FIHI JEMTERUNE
C 15:64. Të kemi sjellë të vërtetën, e ne jemi të drejtë (çka të themi).
15:64. të kemi sjellë të vërtetën, prandaj të jesh i sigurt se ajo që të themi, do të bëhet.
15:64. WE ‘ETEJNAKE BIL-HEKKI WE ‘INNA LESADIKUNE
C 15:65. Ti ec me familjen tënde pasi të kalojë një pjesë e natës dhe ti rri pas tyre (që të mos frikësohen) dhe asnjëri prej jush të mos kthejë mbrapa (për të shikuar) dhe shkoni andej kah urdhëroheni.
15:65. Nisu me familjen tënde në një kohë të natës, shko pas tyre e askush prej jush të mos shikojë prapa, por vazhdoni në drejtimin e urdhëruar!”
15:65. FE’ESRI BI’EHLIKE BIKIT’IN MINEL-LEJLI WE ETTEBI’ ‘EDBAREHUM WE LA JELTEFIT MINKUM ‘EHEDUN WE EMDU HEJTHU TU’UMERUNE
C 15:66. E Ne i kumtuam atij (Lutit) atë çështje, se zhdukja e tyre deri në më të mbramin, do të jetë në mëngjes.
15:66. Dhe Ne ia shpallëm atij atë që do të ngjajë: që i gjithë populli i tij, deri në të mbramin, do të zhdukej në agim.
15:66. WE KADEJNA ‘ILEJHI DHALIKEL-’EMRE ‘ENNE DABIRE HA’UULA’ MEKTU’UN MUSBIHINE
C 15:67. E banuesit e qytetit (Sadum) erdhën të gëzuar duke i lajmëruar njëri-tjetrit.
15:67. Banorët e qytetit erdhën tek ai gjithë gëzim.
15:67. WE XHA’E ‘EHLUL-MEDINETI JESTEBSHIRUNE
C 15:68. Tha: (Luti): "Këta janë musafirët e mi, e mos më turpëroni mua,
15:68. Luti u tha: “Këta janë mysafirët e mi, andaj mos më turpëroni!
15:68. KALE ‘INNE HA’UULA’ DEJFI FELA TEFDEHUNI
C 15:69. Edhe kini frikë All-llahun e mos më nënçmoni!"
15:69. Kijeni frikë Allahun e mos më poshtëroni!”
15:69. WE ETTEKU ELLAHE WE LA TUHZUNI
C 15:70. Ata thanë: "A nuk të kemi ndaluar që të mos na përzihesh në njerëzit (që ne i mësyjmë)?
15:70. Ata thanë: “A nuk ta kemi ndaluar ne që të presësh mysafirë?”
15:70. KALU ‘EWELEM NENHEKE ‘ANIL-’ALEMINE
C 15:71. Ai (Luti) tha: "Ja, këto (gratë) bijat e mia, nëse do të bëni (martohuni me to)!"
15:71. Ai tha: “Ja vajzat e mia! Nëse doni të bëni çka synoni (martohuni me to)”.
15:71. KALE HA’UULA’ BENATI ‘IN KUNTUM FA’ILINE