U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
99:1.
Kur të dridhet toka me dridhjen e saj të fuqishme,
99:1.
Kur të dridhet Toka me tronditjen e saj (të fundit),
99:1.
Kur toka të tundet me një tronditje të madhe,
99:1.
'IDHA ZULZILETIL-'ERDU ZILZALEHA
C
99:2.
Dhe të nxjerrë toka atë që ka në brendinë e saj (barrën nga brenda),
99:2.
kur të nxjerrë barrët nga brendia e saj
99:2.
Dhe toka nxjerr ngarkesat e saj,
99:2.
WE 'EHREXHETIL-'ERDU 'ETHKALEHA
C
99:3.
Dhe njeriu të thotë: "Ç'ka kjo (që bën këtë dridhje)?"
99:3.
e njeriu të thotë: “Ç'po i ndodh asaj?!”
99:3.
Dhe njeriu thotë: "Çfarë ka ndodhur me të?"
99:3.
WE KALEL-'INSANU MA LEHA
C
99:4.
Atë ditë ajo i rrëfen tregimet e veta,
99:4.
Atë Ditë ajo do të tregojë lajmet e saj,
99:4.
Atë ditë ajo do të tregojë lajmet e saj,
99:4.
JEWME'IDHIN TUHEDDITHU 'EHBAREHA
C
99:5.
Ngase Zoti yt e ka urdhëruar atë.
99:5.
sepse Zoti yt e ka frymëzuar atë.
99:5.
Sepse Zoti yt e ka frymëzuar atë.
99:5.
BI'ENNE REBBEKE 'EWHA LEHA
C
99:6.
Atë ditë njerëzit shfaqen të ndarë në grupe që të shpërblehen për veprat e tyre.
99:6.
Atë Ditë njerëzit do të paraqiten grupe-grupe, që t'u tregohen veprat e tyre:
99:6.
Atë ditë njerëzit do të dalin në grupe për t'u treguar veprat e tyre.
99:6.
JEWME'IDHIN JESDURU EN-NASU 'ESHTATEN LIJUREW 'A'MALEHUM
C
99:7.
E kush punoi ndonjë të mirë, që peshon sa grimca, atë do ta gjejë.
99:7.
kush ka bërë ndonjë të mirë, qoftë sa një thërrmijë, do ta shohë atë,
99:7.
Kushdo që ka bërë një grimcë të mirë do ta shohë atë.
99:7.
FEMEN JA'MEL MITHKALE DHERRETIN HAJREN JEREHU
C
99:8.
Dhe kush punoi ndonjë të keqe, që peshon sa grimca, atë do ta gjejë.
99:8.
e kush ka bërë ndonjë të keqe, qoftë sa një thërrmijë, do ta shohë atë.
99:8.
Dhe kushdo që ka bërë një grimcë të keqe do ta shohë atë.
99:8.
WE MEN JA'MEL MITHKALE DHERRETIN SHERREN JEREHU
C
100:1.
Pasha vrapuesit e shpejtë (kuajt) që hingëllojnë!
100:1.
Betohem për ata (kuaj) që vrapojnë duke dihatur,
100:1.
Betohem për ata që vrapojnë duke gulçuar,
100:1.
WEL-'ADIJATI DEBHEN
C
100:2.
E që me thundrat e tyre nxjerrin xixëllima zjarri nga gurët,
100:2.
që nxjerrin xixa nga thundrat
100:2.
Dhe ata që ndezin shkëndija me thundrat e tyre,
100:2.
FALMURIJATI KADHEN
C
100:3.
Dhe të cilët vërsulen herët në agim.
100:3.
dhe trokojnë për sulm në mëngjes,
100:3.
Dhe ata që bëjnë sulm në mëngjes,
100:3.
FALMUGIRATI SUBHEN