Kur'ani Fisnik

kërkim në gjuhën shqipe



<< >>
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11

Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C 99:1. Kur të dridhet toka me dridhjen e saj të fuqishme,
99:1. Kur të dridhet Toka me tronditjen e saj (të fundit),
99:1. Kur toka të tundet me një tronditje të madhe,
99:1. 'IDHA ZULZILETIL-'ERDU ZILZALEHA
C 99:2. Dhe të nxjerrë toka atë që ka në brendinë e saj (barrën nga brenda),
99:2. kur të nxjerrë barrët nga brendia e saj
99:2. Dhe toka nxjerr ngarkesat e saj,
99:2. WE 'EHREXHETIL-'ERDU 'ETHKALEHA
C 99:3. Dhe njeriu të thotë: "Ç'ka kjo (që bën këtë dridhje)?"
99:3. e njeriu të thotë: “Ç'po i ndodh asaj?!”
99:3. Dhe njeriu thotë: "Çfarë ka ndodhur me të?"
99:3. WE KALEL-'INSANU MA LEHA
C 99:4. Atë ditë ajo i rrëfen tregimet e veta,
99:4. Atë Ditë ajo do të tregojë lajmet e saj,
99:4. Atë ditë ajo do të tregojë lajmet e saj,
99:4. JEWME'IDHIN TUHEDDITHU 'EHBAREHA
C 99:5. Ngase Zoti yt e ka urdhëruar atë.
99:5. sepse Zoti yt e ka frymëzuar atë.
99:5. Sepse Zoti yt e ka frymëzuar atë.
99:5. BI'ENNE REBBEKE 'EWHA LEHA
C 99:6. Atë ditë njerëzit shfaqen të ndarë në grupe që të shpërblehen për veprat e tyre.
99:6. Atë Ditë njerëzit do të paraqiten grupe-grupe, që t'u tregohen veprat e tyre:
99:6. Atë ditë njerëzit do të dalin në grupe për t'u treguar veprat e tyre.
99:6. JEWME'IDHIN JESDURU EN-NASU 'ESHTATEN LIJUREW 'A'MALEHUM
C 99:7. E kush punoi ndonjë të mirë, që peshon sa grimca, atë do ta gjejë.
99:7. kush ka bërë ndonjë të mirë, qoftë sa një thërrmijë, do ta shohë atë,
99:7. Kushdo që ka bërë një grimcë të mirë do ta shohë atë.
99:7. FEMEN JA'MEL MITHKALE DHERRETIN HAJREN JEREHU
C 99:8. Dhe kush punoi ndonjë të keqe, që peshon sa grimca, atë do ta gjejë.
99:8. e kush ka bërë ndonjë të keqe, qoftë sa një thërrmijë, do ta shohë atë.
99:8. Dhe kushdo që ka bërë një grimcë të keqe do ta shohë atë.
99:8. WE MEN JA'MEL MITHKALE DHERRETIN SHERREN JEREHU
C 100:1. Pasha vrapuesit e shpejtë (kuajt) që hingëllojnë!
100:1. Betohem për ata (kuaj) që vrapojnë duke dihatur,
100:1. Betohem për ata që vrapojnë duke gulçuar,
100:1. WEL-'ADIJATI DEBHEN
C 100:2. E që me thundrat e tyre nxjerrin xixëllima zjarri nga gurët,
100:2. që nxjerrin xixa nga thundrat
100:2. Dhe ata që ndezin shkëndija me thundrat e tyre,
100:2. FALMURIJATI KADHEN
C 100:3. Dhe të cilët vërsulen herët në agim.
100:3. dhe trokojnë për sulm në mëngjes,
100:3. Dhe ata që bëjnë sulm në mëngjes,
100:3. FALMUGIRATI SUBHEN