U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
85:13.
Në të vërtetë, Ai është që e fillon (krijimin) dhe e rikthen.
85:13.
Vërtet, Ai e zë fill krijimin dhe e përsërit atë.
85:13.
Me të vërtetë, Ai fillon krijimin dhe e përsërit atë.
85:13.
'INNEHU HUWE JUBDI'U WE JU'IDU
C
85:14.
Ai është që falë mëkatet, është i dashur.
85:14.
Ai është Falësi i madh, i Dhembshuri,
85:14.
Dhe Ai është i Falës, i Dashur,
85:14.
WE HUWEL-GAFURUL-WEDUDU
C
85:15.
Është i zoti i Arshit të madhëruar!
85:15.
Zotëruesi i Fronit të Lavdishëm,
85:15.
Pronari i Arshit të Lavdishëm,
85:15.
DHUL-'ARSHIL-MEXHIDU
C
85:16.
E punon atë që dëshiron.
85:16.
Vepruesi i gjithçkaje që dëshiron.
85:16.
Bërësi i asaj që Ai dëshiron.
85:16.
FA''ALUN LIMA JURIDU
C
85:17.
A të ka ardhur ty lajmi i ushtrive,
85:17.
A e ke dëgjuar ndodhinë e ushtrive
85:17.
A të ka ardhur ty lajmi i ushtrive,
85:17.
HEL 'ETAKE HEDITHUL-XHUNUDI
C
85:18.
Të faraonit dhe të Themudit?
85:18.
të Faraonit dhe të fisit Themud?
85:18.
E Faraonit dhe Thamudit?
85:18.
FIR'AWNE WE THEMUDE
C
85:19.
Por, këta që mohuan (idhujtarët), vazhdojnë me gënjeshtër.
85:19.
E megjithatë, ata që nuk besojnë, vazhdojnë ta quajnë atë (Kuranin) të rremë,
85:19.
Por ata që nuk besuan janë në mohimin e vazhdueshëm.
85:19.
BELIL-LEDHINE KEFERU FI TEKDHIBIN
C
85:20.
Po All-llahu ata i ka rrethuar (nuk mund t'i shpëtojnë)!
85:20.
ndonëse Allahu është pas tyre e i ka nën kontroll.
85:20.
Dhe Allahu e rrethon çdo gjë.
85:20.
WEL-LAHU MIN WERA'IHIM MUHITUN
C
85:21.
Përkundrazi, (ata që gënjejnë), ai është Kur'an i famshëm.
85:21.
Përkundrazi, ai është një Kuran i lavdishëm,
85:21.
Jo! Ai (Kurani) është një Kur'an i lavdishëm,
85:21.
BEL HUWE KUR'ANUN MEXHIDUN
C
85:22.
Në një pllakë të ruajtur mirë (në Levhi Mahfudhë).
85:22.
në Pllakën e Ruajtur mirë (Leuhi Mahfûdh).
85:22.
Në një Pllakë të ruajtur.
85:22.
FI LEWHIN MEHFUDHIN
C
86:1.
Pasha qiellin dhe yllin ndriçues (të natës)!
86:1.
Për qiellin dhe për vizitorin e natës!
86:1.
Betohem për qiellin dhe për atë që vjen natën.
86:1.
WE ES-SEMA'I WET-TARIKI