Kur'ani Fisnik

kërkim në gjuhën shqipe



<< >>
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11

Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C 79:22. Pastaj u kthye prapa dhe iku me të shpejtë.
79:22. Pastaj i ktheu shpinën, duke u përpjekur (kundër së vërtetës)
79:22. Pastaj, ai u kthye me shpejtësi,
79:22. THUMME 'EDBERE JES'A
C 79:23. I tuboi (të gjithë të vetët) dhe u mbajti fjalim.
79:23. dhe tuboi njerëzit e u deklaroi:
79:23. Dhe ai mblodhi (njerëzit) dhe shpalli:
79:23. FEHESHERE FENADA
C 79:24. E u tha: "Unë jam zoti juaj më i lartë!"
79:24. “Unë jam zoti juaj më i lartë!”
79:24. Unë jam zoti juaj më i lartë.
79:24. FEKALE 'ENA REBBUKUMUL-'A'LA
C 79:25. Atëherë All-llahu tmerrshëm e dënoi atë, për këtë të fundit dhe për atë të parën.
79:25. Prandaj Allahu e goditi atë me dënim në jetën tjetër dhe në këtë jetë.
79:25. Prandaj, Allahu e kapi atë me ndëshkimin e fundit dhe të parë.
79:25. FE'EHADHEHU ELLAHU NEKALEL-'AHIRETI WEL-'ULA
C 79:26. Në këtë ndëshkim ka përvojë mësimi për atë që frikësohet.
79:26. Kjo është këshillë për ata që i frikësohen Allahut.
79:26. Me të vërtetë, në këtë është një mësim për atë që ka frikë.
79:26. 'INNE FI DHALIKE LA'IBRETEN LIMEN JEHSHA
C 79:27. A është më i rëndë krijimi juaj apo ai i qiellit? E Ai e ngriti atë!
79:27. Cili është më i vështirë: krijimi i juaj apo i qiellit, të cilin Ai e ndërtoi,
79:27. A jeni ju më të vështirë për t'u krijuar apo qielli që Ai ka ndërtuar?
79:27. 'E'ENTUM 'ESHEDDU HALKEN 'EMI ES-SEMA'U BENAHA
C 79:28. Ngriti kupën e tij dhe e përsosi atë.
79:28. ia ngriti lart kupën dhe e përsosi.
79:28. Ai e ngriti kupën e tij dhe e përsosi atë.
79:28. REFE'A SEMKEHA FESEWWAHA
C 79:29. Natën ia errësoi e ditën ia ndriçoi.
79:29. Netët i bëri të errëta, kurse ditët të ndritshme.
79:29. Dhe Ai errësoi natën e tij dhe e bëri të ndritshëm mëngjesin e tij.
79:29. WE 'EGTESHE LEJLEHA WE 'EHREXHE DUHAHA
C 79:30. E pastaj tokën e sheshoi.
79:30. Pastaj e shtriu rrafsh Tokën,
79:30. Dhe pas kësaj Ai përhapi tokën.
79:30. WEL-'ERDE BA'DE DHALIKE DEHAHA
C 79:31. Dhe prej saj nxori ujin e saj dhe kullosat e saj.
79:31. dhe, nga ajo nxori ujërat dhe bëri kullotat,
79:31. Ai nxori nga ajo ujin e saj dhe kullotat e saj.
79:31. 'EHREXHE MINHA MA'EHA WE MER'AHA
C 79:32. Kurse kodrat ia përforcoi.
79:32. kurse malet i bëri të patundshme,
79:32. Dhe Ai i vendosi malet,
79:32. WEL-XHIBALE 'ERSAHA