U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
76:30.
Po ju nuk mund të doni gjë, pos nëse do All-llahu, e All-llahu është shumë i dijshëm, shumë i urtë.
76:30.
Por ju nuk mund të dëshironi, përveçse me vullnetin e Allahut! Ai është vërtet i Gjithëdijshëm e i Urtë.
76:30.
Dhe ju nuk dëshironi përveçse atë që dëshiron Allahu. Me të vërtetë, Allahu është i Gjithëdijshmi, i Urtë.
76:30.
WE MA TESHA'UNE 'ILLA 'EN JESHA'EL-LAHU 'INNALL-LLAHE KANE 'ALIMEN HEKIMAN
C
76:31.
Ai atë që e do, e shtie në mëshirën e Vet, kurse për zullumqarët ka përgatitur dënim të dhembshëm.
76:31.
Ai pranon në mëshirën e Vet kë të dojë, ndërsa për keqbërësit ka përgatitur një dënim të dhembshëm.
76:31.
Ai fut kë të dojë në mëshirën e Tij. Dhe për të padrejtët Ai ka përgatitur një ndëshkim të dhimbshëm.
76:31.
JUDHILU MEN JESHA'U FI REHMETIHI WE EDH-DHALIMINE 'E'ADDE LEHUM 'ADHABEN 'ELIMAN
C
77:1.
Pasha erërat që fryejnë një pas një (pandërprerë)!
77:1.
Për ato që dërgohen njëra pas tjetrës,
77:1.
Betohem për ata që dërgohen me radhë,
77:1.
WEL-MURSELATI 'URFEN
C
77:2.
Që janë shumë të stuhishme e shkaktojnë furtunë.
77:2.
për ato që shpejtojnë shtrëngatën,
77:2.
Dhe që fryjnë me një erë të fortë,
C
77:3.
Pasha engjëjt që u është besuar shpërndarja e reve dhe që i shpërndajnë.
77:3.
për ato që shpërndajnë shiun,
77:3.
Dhe që përhapin në mënyrë të gjerë,
77:3.
WE EN-NASHIRATI NESHREN
C
77:4.
Dhe që ndajnë qartë (të vërtetën nga e pavërteta).
77:4.
për ato që ndajnë saktësisht
77:4.
Dhe që ndajnë me një ndarje të qartë,
C
77:5.
Dhe ata që sjellin shpallje (libra të Zotit te pejgamberët).
77:5.
dhe për ato që përcjellin këshilla,
77:5.
Dhe që hedhin përkujtimin,
77:5.
FALMULKIJATI DHIKREN
C
77:6.
Si arsyetim ose si vërejtje.
77:6.
si shfajësim apo paralajmërim!
77:6.
Për t'i arsyetuar ose për t'i paralajmëruar.
77:6.
'UDHREN 'EW NUDHRAN
C
77:7.
S'ka dyshim se ajo që premtoheni ka për të ndodhë që patjetër.
77:7.
Në të vërtetë, ajo që ju është premtuar, do të bëhet!
77:7.
Me të vërtetë, ajo që ju është premtuar do të ndodhë.
77:7.
'INNEMA TU'ADUNE LEWAKI'UN
C
77:8.
Kur yjet të shuhen.
77:8.
Kur yjet të errësohen,
77:8.
FE'IDHA EN-NUXHUMU TUMISET
C
77:9.
Dhe kur qielli të hapet,
77:9.
dhe, kur qielli të çahet
77:9.
Dhe kur qielli të çahet,
77:9.
WE 'IDHA ES-SEMA'U FURIXHET