U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
76:15.
Dhe atyre u bëhet shërbim me enë të argjendta dhe me gota të tejdukshme.
76:15.
Aty do t'u shërbehet me enë të argjendta dhe kupa kristali,
76:15.
Dhe enët prej argjendi do të kalojnë mes tyre dhe kupa kristali,
76:15.
WE JUTAFU 'ALEJHIM BI'ANIJETIN MIN FIDDETIN WE 'EKWABIN KANET KAWARIRE
C
76:16.
Të tejdukshme nga argjendti që ata (shërbëtorët) i përcaktuan të jenë sa duhet (të mëdha o të vogla).
76:16.
kupa të tejdukshme argjendi, madhësinë e të cilave (do ta zgjedhin) sipas dëshirës.
76:16.
Kristal argjendi që ata do ta masin me përpikëri.
76:16.
KAWARIRE MIN FIDDETIN KADDERUHA TEKDIREN
C
76:17.
Dhe u jepet të pijnë aty gota të verës të përzier me zenxhebilë (bimë aromatike).
76:17.
Aty do të pinë gota me pije të përzier me xhenxhefil,
76:17.
Dhe atyre do t'u jepet të pinë nga një gotë përzier me xhenxhefil,
76:17.
WE JUSKAWNE FIHA KE'SEN KANE MIZAXHUHA ZENXHEBILAN
C
76:18.
(nga) Burim aty që quhet selsebil (i lehtë në të pimë).
76:18.
prej një burimi të quajtur Selsebil.
76:18.
Një burim aty që quhet Selsabil.
76:18.
'AJNEN FIHA TUSEMMA SELSEBILAN
C
76:19.
Dhe atyre u sillen për shërbim djelmosha që përherë janë të tillë sa që kur t'i kundrosh të duken si margaritarë të derdhur.
76:19.
Atyre do t'u shërbejnë djem përherë të rinj, që, kur i shikon, të duken si margaritarë të shpërndarë.
76:19.
Dhe do të sillen mes tyre djem të rinj të përhershëm. Kur t'i shohësh ata, ti do të mendosh se ata janë margaritarë të shpërndarë.
76:19.
WE JETUFU 'ALEJHIM WILDANUN MUHALLEDUNE 'IDHA RE'EJTEHUM HESIBTEHUM LU'ULU'UEN MENTHURAN
C
76:20.
Dhe kur të shikosh aty, sheh begati të mëdha e zotërim (pronë, pasuri) të madh.
76:20.
Ngado që të hedhësh sytë, do të shohësh lumni dhe një mbretëri të madhe.
76:20.
Dhe kur të shikosh aty, ti do të shohësh kënaqësi dhe një mbretëri të madhe.
76:20.
WE 'IDHA RE'EJTE THEMME RE'EJTE NA'IMEN WE MULKAN KEBIRÆN
C
76:21.
Kanë të veshura petka mëndafshi të hollë e të gjelbër (atllas) dhe të mëndafshit të trashë (brokat); janë të stolisur me bylyzykë të argjendtë dhe Zoti i tyre u jep të pijnë të pastër.
76:21.
Ata do të jenë të veshur me petka të holla mëndafshi të gjelbër dhe me armaç mëndafshi të trashë, të stolisur me byzylykë të argjendtë. Zoti i tyre do t'u japë të pinë pije të pastër.
76:21.
Ata do të vishen me rroba mëndafshi të hollë dhe të trashë, dhe do të jenë të zbukuruar me byzylykë argjendi, dhe Zoti i tyre do t'u japë atyre një pije të pastër.
76:21.
'ALIJEHUM THIJABU SUNDUSIN HUDRUN WE 'ISTEBREKUN WE HULLU 'ESAWIRE MIN FIDDETIN WE SEKAHUM REBBUHUM SHERABEN TEHURAN
C
76:22.
Ky është shpërblim juaji, sepse angazhimi juaj ka qenë i pranishëm.
76:22.
Ky do të jetë me të vërtetë shpërblimi juaj; përpjekjet tuaja do të jenë të pranuara.
76:22.
Me të vërtetë, kjo është një shpërblim për ju, dhe përpjekja juaj është vlerësuar.
76:22.
'INNE HADHA KANE LEKUM XHEZA'EN WE KANE SA'JUKUM MESHKUREN
C
76:23.
Ne ta shpallëm ty Kur'anin në intervale (pjesë-pjesë).
76:23.
Në të vërtetë, Ne ta kemi shpallur Kuranin ty hap pas hapi.
76:23.
Me të vërtetë, Ne ta kemi shpallur ty Kuranin gradualisht.
76:23.
'INNA NEHNU NEZZELNA 'ALEJKEL-KUR'ANE TENZILEN
C
76:24.
Andaj ti bëhu i durueshëm deri në vendimin e Zotit tënd e mos dëgjo as mëkatarë, as jobesimtarë.
76:24.
Prandaj ki durim për vendimin e Zotit tënd e mos dëgjo asnjë gjynahqar apo jobesimtar prej tyre!
76:24.
Prandaj, bëhu i durueshëm ndaj urdhrit të Zotit tënd, dhe mos iu bind atij që është mëkatar ose mohues mes tyre.
76:24.
FASBIR LIHUKMI RABBIKE WE LA TUTI' MINHUM 'ATHIMEN 'EW KEFURAN
C
76:25.
Adhuroje Zotin tënd mëngjes e mbrëmje.
76:25.
Përmende emrin e Zotit tënd në mëngjes dhe në mbrëmje.
76:25.
Dhe përmende emrin e Zotit tënd në mëngjes dhe në mbrëmje.
76:25.
WE EDHKUR ESME RABBIKE BUKRETEN WE 'ESILEN