U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
74:32.
Jo, nuk është ashtu, pasha hënën!
74:32.
Kurrsesi! Betohem për Hënën,
74:32.
Jo! Betohem për hënën,
C
74:33.
Edhe natën kur tërhiqet!
74:33.
për natën që largohet
74:33.
Dhe për natën kur largohet,
74:33.
WEL-LEJLI 'IDH 'EDBERE
C
74:34.
Edhe agimin kur agon!
74:34.
e për agimin që zbardhëllon
74:34.
Dhe për mëngjesin kur shkëlqen,
74:34.
WE ES-SUBHI 'IDHA 'ESFERE
C
74:35.
S'ka dyshim se ai (Sekari) është një nga belatë më të mëdha.
74:35.
se ai (Xhehenemi) është vërtet një nga fatkeqësitë më të mëdha,
74:35.
Me të vërtetë, ai (Sekari) është një nga të mëdhenjtë,
74:35.
'INNEHA LE'IHDAL-KUBERI
C
74:36.
Është vërejtje për njerëz!
74:36.
paralajmërim për njerëzit,
74:36.
Një paralajmërues për njerëzimin,
74:36.
NEDHIREN LILBESHERI
C
74:37.
Për atë nga mesi juaj që dëshiron të përparojë (në të mira) apo të ngecë.
74:37.
për ata nga ju që dëshirojnë të ecin përpara (me vepra të mira) ose të kthehen mbrapsht (me vepra të këqija).
74:37.
Për atë mes jush që dëshiron të ecë përpara ose të qëndrojë pas.
74:37.
LIMEN SHA'E MINKUM 'EN JETEKADDEME 'EW JETE'EHHARE
C
74:38.
Secili njeri është peng i veprës së vet.
74:38.
Çdo njeri është peng i veprave të veta,
74:38.
Çdo shpirt është peng për atë që ka bërë,
74:38.
KULLU NEFSIN BIMA KESEBET REHINETUN
C
74:39.
Përveç atyre të djathtëve.
74:39.
përveç njerëzve të krahut të djathtë;
74:39.
Përveç atyre të djathtëve.
74:39.
'ILLA 'ESHABEL-JEMINI
C
74:40.
Që janë në xhennete e i bëjnë pyetje njëri-tjetrit,
74:40.
të cilët në kopshtet e Xhenetit pyesin njëri-tjetrin
74:40.
Ata do të jenë në kopshte, duke pyetur njëri-tjetrin
74:40.
FI XHENNATIN JETESA'ELUNE
C
74:41.
Përkitazi me kriminelët (e u thonë):
C
74:42.
"Çka u solli juve në Sekar?"
74:42.
“Çfarë ju ka sjellë në Sekar?”
74:42.
Çfarë ju solli juve në Sekar?
74:42.
MA SELEKEKUM FI SEKARE