Kur'ani Fisnik

kërkim në gjuhën shqipe



<< >>
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11

Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C 74:32. Jo, nuk është ashtu, pasha hënën!
74:32. Kurrsesi! Betohem për Hënën,
74:32. Jo! Betohem për hënën,
74:32. KELLA WEL-KAMERI
C 74:33. Edhe natën kur tërhiqet!
74:33. për natën që largohet
74:33. Dhe për natën kur largohet,
74:33. WEL-LEJLI 'IDH 'EDBERE
C 74:34. Edhe agimin kur agon!
74:34. e për agimin që zbardhëllon
74:34. Dhe për mëngjesin kur shkëlqen,
74:34. WE ES-SUBHI 'IDHA 'ESFERE
C 74:35. S'ka dyshim se ai (Sekari) është një nga belatë më të mëdha.
74:35. se ai (Xhehenemi) është vërtet një nga fatkeqësitë më të mëdha,
74:35. Me të vërtetë, ai (Sekari) është një nga të mëdhenjtë,
74:35. 'INNEHA LE'IHDAL-KUBERI
C 74:36. Është vërejtje për njerëz!
74:36. paralajmërim për njerëzit,
74:36. Një paralajmërues për njerëzimin,
74:36. NEDHIREN LILBESHERI
C 74:37. Për atë nga mesi juaj që dëshiron të përparojë (në të mira) apo të ngecë.
74:37. për ata nga ju që dëshirojnë të ecin përpara (me vepra të mira) ose të kthehen mbrapsht (me vepra të këqija).
74:37. Për atë mes jush që dëshiron të ecë përpara ose të qëndrojë pas.
74:37. LIMEN SHA'E MINKUM 'EN JETEKADDEME 'EW JETE'EHHARE
C 74:38. Secili njeri është peng i veprës së vet.
74:38. Çdo njeri është peng i veprave të veta,
74:38. Çdo shpirt është peng për atë që ka bërë,
74:38. KULLU NEFSIN BIMA KESEBET REHINETUN
C 74:39. Përveç atyre të djathtëve.
74:39. përveç njerëzve të krahut të djathtë;
74:39. Përveç atyre të djathtëve.
74:39. 'ILLA 'ESHABEL-JEMINI
C 74:40. Që janë në xhennete e i bëjnë pyetje njëri-tjetrit,
74:40. të cilët në kopshtet e Xhenetit pyesin njëri-tjetrin
74:40. Ata do të jenë në kopshte, duke pyetur njëri-tjetrin
74:40. FI XHENNATIN JETESA'ELUNE
C 74:41. Përkitazi me kriminelët (e u thonë):
74:41. për keqbërësit:
74:41. Për të padrejtët:
74:41. 'ANIL-MUXHRIMINE
C 74:42. "Çka u solli juve në Sekar?"
74:42. “Çfarë ju ka sjellë në Sekar?”
74:42. Çfarë ju solli juve në Sekar?
74:42. MA SELEKEKUM FI SEKARE