Kur'ani Fisnik

kërkim në gjuhën shqipe



<< >>
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11

Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C 52:6. Pasha detin e mbushur (ose detin e ndezur flakë në kijamet).
52:6. dhe detin e mbushur,
52:6. Dhe detin e mbushur,
52:6. WEL-BEHRIL-MESXHURI
C 52:7. Është e vërtetë se dënimi i Zotit tënd patjetër do të ndodhë.
52:7. se, me të vërtetë, dënimi i Zotit tënd do të ndodhë
52:7. Me të vërtetë, ndëshkimi i Zotit tënd do të ndodhë.
52:7. 'INNE 'ADHABE RABBIKE LEWAKI'UN
C 52:8. Atë nuk ka kush që mund ta largojë.
52:8. dhe askush nuk mund ta pengojë.
52:8. Dhe nuk ka asnjë që ta shmangë atë.
52:8. MA LEHU MIN DAFI'IN
C 52:9. Ditën kur qielli bën një tronditje të fortë.
52:9. Atë Ditë qielli do të lëkundet fuqishëm
52:9. Ditën kur qielli do të lëkundet me një lëkundje,
52:9. JEWME TEMURU ES-SEMA'U MEWREN
C 52:10. Dhe kodrat të shkulen nga vendi e të ecin.
52:10. e malet do të lëkunden me të madhe nga vendi!
52:10. Dhe malet do të ecin me një ecje.
52:10. WE TESIRUL-XHIBALU SEJREN
C 52:11. Atë ditë është mjerim i madh për përgënjeshtarët.
52:11. Atë Ditë, mjerë për jobesimtarët,
52:11. Mjerë atë ditë për gënjeshtarët,
52:11. FEWEJLUN JEWME'IDHIN LILMUKEDHDHIBINE
C 52:12. Të cilët luajnë të zhytur në besime të kota.
52:12. që, të zhytur në gënjeshtra, argëtoheshin!
52:12. Ata që janë të zhytur në pakujdesinë e tyre duke luajtur.
52:12. EL-LEDHINE HUM FI HAWDIN JEL'ABUNE
C 52:13. Ditën kur me rrëmbim shtyhen në zjarrin e xhehennemit.
52:13. Atë Ditë, ata do të hidhen me forcë në zjarrin e Xhehenemit.
52:13. Ditën kur ata do të shtyhen me forcë në zjarrin e Xhehenemit.
52:13. JEWME JUDA''UNE 'ILA NARI XHEHENNEME DA''EN
C 52:14. Ky është ai zjarr, që ju e keni përgënjeshtruar.
52:14. (Do t'u thuhet): “Ky është zjarri që e keni mohuar!
52:14. (Do t'u thuhet): "Kjo është zjarri që ju e mohonit.
52:14. HEDHIHI EN-NARU ELLETI KUNTUM BIHA TUKEDHDHIBUNE
C 52:15. A mos është kjo ndonjë magji, apo ju nuk po shihni (jeni verbëruar siç u verbëruat nga e vërteta në Dunja).
52:15. A është kjo magji apo nuk shihni?
52:15. A është kjo një magji, apo ju nuk shihni?
52:15. 'EFESIHRUN HADHA 'EM 'ENTUM LA TUBSIRUNE
C 52:16. Hyni në të! Për juve është njësoj, bëtë durim ose nuk bëtë. Shpërbleheni vetëm me atë që me veprat tuaja e merituat.
52:16. Përcëllohuni në të! E duroni apo nuk e duroni, njësoj është për ju. Në të vërtetë, ky është “shpërblimi” i vetëm për atë që keni bërë”.
52:16. Hyni në të. Prandaj, qoftë që të jeni të durueshëm ose të mos jeni të durueshëm, ajo është njësoj për ju. Ju jeni vetëm duke u shpërblyer për atë që keni bërë."
52:16. ESLEWHA FASBIRU 'EW LA TESBIRU SEWA'UN 'ALEJKUM 'INNEMA TUXHZEWNE MA KUNTUM TA'MELUNE