U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
47:16.
Prej tyre ka asish që vijnë të dëgjojnë ty, por kur largohen prej teje, u drejtohen atyre që kanë dije u thonë: "Çka tha ai (Muhammedi) më parë?" Ata janë zemrat e të cilëve i ka vulosur All-llahu e ata udhëhiqen pas dëshirave të veta.
47:16.
Midis tyre ka që bëjnë sikur të dëgjojnë ty, por, posa largohen prej teje, i pyesin ata të cilëve u është dhënë dituria: “Ç'tha ai më parë?!” Këta janë ata, zemrat e të cilëve ua ka vulosur Allahu dhe të cilët lëshohen pas epsheve të veta.
47:16.
Dhe mes tyre janë disa që të dëgjojnë, por kur largohen prej teje, ata u thonë atyre që iu është dhënë dije: "Çfarë tha ai tani?" Këta janë ata të zemrave të të cilëve Allahu i ka vulosur, dhe ata ndjekin dëshirat e tyre.
47:16.
WE MINHUM MEN JESTEMI'U 'ILEJKE HETTA 'IDHA HAREXHU MIN 'INDIKE KALU LILLEDHINE 'UTUL-'ILME MADHA KALE 'ANIFEN 'ULA'IKEL-LEDHINE TEBE'ALLAHU 'ALA KULUBIHIM WE ETTEBA'U 'EHWA'EHUM
C
47:17.
Kurse ata që e gjetën rrugën e drejtë, Ai atyre u shton edhe më udhëzimin në rrugën e drejtë dhe u ofron mundësi të jenë edhe më të matur.
47:17.
Sa për ata që ndjekin rrugën e drejtë, Ai ua shton udhëzimin dhe u jep devotshmëri e vetëpërmbajtje.
47:17.
Dhe ata që janë udhëzuar – Ai i shton atyre udhëzim dhe u jep atyre frikë ndaj Tij.
47:17.
WEL-LEDHINE EHTEDEW ZADEHUM HUDEN WE 'ATAHUM TEKWHUM
C
47:18.
Po ata a presin tjetër, pos kijametit, i cili do t'u vijë befas, e parashenjat e tij tashmë kanë ardhur. E prej nga atyre këshillimi (pendimi) kur t'u vijë kijameti?
47:18.
A mos vallë mohuesit presin, që t'u vijë befasisht vetëm Ora (e Kiametit)? Ndërkohë, shenjat e saj kanë ardhur. Po për çfarë do t'u shërbejnë atyre këshillat, kur t'iu ketë ardhur Kiameti?!
47:18.
Ata po presin përveçse Orën, që ajo të vijë mbi ta papritmas? Por tashmë kanë ardhur shenjat e saj. Atëherë, çfarë do t'u vlejë atyre përkujtimi i tyre kur ajo të vijë?
47:18.
FEHEL JENDHURUNE 'ILLA ES-SA'ATE 'EN TE'TIJEHUM BEGTETEN FEKAD XHA'E 'ESHRATUHA FE'ENNA LEHUM 'IDHA XHA'ET/HUM DHIKRAHUM
C
47:19.
Atëherë, dije se nuk ka zot tjetër pos All-llahut, kërko falje për mëkatin tënd, për të besimtarëve e të besimtareve, All-llahu e di për lëvizjet tuaja (për veprat) dhe për vendin tuaj.
47:19.
Dije se nuk ka zot tjetër të vërtetë përveç Allahut! Kërko falje për gjynahun tënd dhe për besimtarët e besimtaret! Allahu edi se si silleni ju dhe ku qëndroni.
47:19.
Prandaj, dije se nuk ka të adhuruar tjetër përveç Allahut dhe kërko falje për mëkatin tënd dhe për besimtarët dhe besimtaret. Dhe Allahu e di lëvizjen tuaj dhe vendbanimin tuaj.
47:19.
FA'LEM 'ENNEHU LA 'ILAHE 'ILLALLAHU WE ESTEGFIR LIDHENBIKE WE LILMU'UMININE WEL-MU'UMINATI WEL-LAHU JA'LEMU MUTEKALLEBEKUM WE METHWAKUM
C
47:20.
E ata që besuan po thonë: "Përse të mos shpallet një sure (që na e obligon luftën)?" E kur u shpall sureja e qartë dhe në të u përmed lufta, i sheh ata, të cilët kanë zemra të sëmura (të dyshimta), të shikojnë me një shikim si të ishin në agoni të vdekjes. I gjetë e keqja!
47:20.
Besimtarët thonë: “Sikur të ishte shpallur një sure!” Por, kur shpallet një sure e qartë dhe në të përmendet lufta, i sheh ata me zemra të sëmura, si të vështrojnë ty me shikim si të agonisë së vdekjes! Ndërkohë, më e përshtatshme do të ishte për ata
47:20.
Dhe ata që besuan thonë: "Pse nuk është shpallur një sure?" Por kur shpallet një sure e qartë dhe lufta përmendet aty, ti i sheh ata në zemrat e të cilëve ka sëmundje duke të parë ty me shikim të një njeriu që është në prag të vdekjes. Prandaj, mjerë për ta!
47:20.
WE JEKULUL-LEDHINE 'AMENU LEWLA NUZZILET SURETUN FE'IDHA 'UNZILET SURETUN MUHKEMETUN WE DHUKIRE FIHAL-KITALU RE'EJTEL-LEDHINE FI KULUBIHIM MEREDUN JENDHURUNE 'ILEJKE NEDHEREL-MEGSHIJI 'ALEJHI MINEL-MEWTI FE'EWLA LEHUM
C
47:21.
Një respekt dhe një fjalë e mirë (do të ishte më e mirë për ta). E kur çështja (e luftës) të jetë vendosur, do të ishte mirë për ata të jenë besnikë ndaj All-llahut.
47:21.
bindja dhe fjala e mirë! Madje, kur çështja (e luftës) është vendosur, do të ishte më mirë për ata që të tregohen të sinqertë ndaj Allahut.
47:21.
Bindje dhe fjalë e drejtë (do të ishte më mirë për ta). Por kur çështja është vendosur, sikur ata të ishin të sinqertë me Allahun, do të ishte më mirë për ta.
47:21.
TA'ATUN WE KAWLUN MA'RUFUN FE'IDHA 'AZEMEL-'EMRU FELEW SEDEKU ELLAHE LEKANE HAJREN LEHUM
C
47:22.
A pritet prej jush (hipokritëve) që nëse merrni sundimin (ose zbrapseni prej fesë islame) të bëni trazira në tokë dhe të ndërpreni lidhjet e akraballëkut?
47:22.
Nëse ju (o hipokritë) i ktheni shpinën besimit, atëherë do të bënit ngatërresa në Tokë dhe do t'i shkatërronit lidhjet farefisnore.
47:22.
Atëherë, a do të prishni besëlidhjen tuaj nëse ktheheni në tokë dhe do të shkaktoni korrupsion në tokë dhe do të prisni lidhjet e farefisnisë tuaj?
47:22.
FEHEL 'ASEJTUM 'IN TEWELLEJTUM 'EN TUFSIDU FIL-'ERDI WE TUKATTI'U 'ERHAMEKUM
C
47:23.
Të tillët janë që All-llahu i mallkoi, i bëri të shurdhët dhe ua verboi të parit e tyre.
47:23.
Këta janë ata, të cilët Allahu i ka mallkuar, i ka bërë të shurdhër dhe ua ka verbuar shikimin.
47:23.
Këta janë ata që Allahu i ka mallkuar, prandaj Ai i ka bërë ata të shurdhër dhe i ka verbuar sytë e tyre.
47:23.
'ULA'IKEL-LEDHINE LE'ANEHUMU ELLAHU FE'ESEMMEHUM WE 'A'MA 'EBSAREHUM
C
47:24.
A nuk e studiojnë me vëmendje Kur'anin? Por jo, ata janë zemra që kanë drynat e vet!
47:24.
Vallë, a nuk përsiatin ata për Kuranin apo i kanë zemrat të kyçura?!
47:24.
A nuk reflektojnë ata mbi Kuranin, apo janë zemrat e tyre të mbyllura?
47:24.
'EFELA JETEDEBBERUNEL-KUR'ANE 'EM 'ALA KULUBIN 'EKFALUHA
C
47:25.
Nuk ka dyshim se ata që u kthyen prapa (në mosbesim) pasi që u ishte sqaruar rruga e drejtë, djalli ua hijeshoi dhe shpresë të rrejshme u premtoi.
47:25.
Vërtet, ata që kthehen në mosbesim, pasi u është treguar rruga e drejtë, djalli i ka joshur dhe i ka ushqyer me shpresa të rreme.
47:25.
Me të vërtetë, ata që janë kthyer pas shpinës së tyre pasi udhëzimi u bë i qartë për ta – Shejtani i bindi ata dhe ua zgjati shpresat e kota.
47:25.
'INNEL-LEDHINE ERTEDDU 'ALA 'EDBARIHIM MIN BA'DI MA TEBEJJENE LEHUMUL-HUDA ESH-SHEJTANU SEWWELE LEHUM WE 'EMLA LEHUM
C
47:26.
Këtë ngase atyre që e urrejtën atë që e shpalli All-llahu (jehudive), u thanë: "Ne do t'ju dëgjojmë juve për disa çështje!" Po All-llahu i di fshehtësitë e tyre.
47:26.
Kjo për shkak se u thoshin atyre që nuk e donin atë, që e ka shpallur Allahu: “Ne do t'ju bindemi juve në disa gjëra” – por Allahu i di mirë fshehtësitë e tyre.
47:26.
Kjo, sepse ata thanë atyre që urrejnë atë që Allahu shpalli: "Ne do t'ju bindemi në disa çështje." Por Allahu e di të fshehtën e tyre.
47:26.
DHALIKE BI'ENNEHUM KALU LILLEDHINE KERIHU MA NEZZELEL-LAHU SENUTI'UKUM FI BA'DIL-'EMRI WEL-LAHU JA'LEMU 'ISRAREHUM