Kur'ani Fisnik

kërkim në gjuhën shqipe



<< >>
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11

Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C 37:68. Mandej kthimi i tyre është në xhehennem.
37:68. e pas kësaj, me siguri, kthimi i tyre do të jetë në Zjarrin flakërues.
37:68. Pastaj, me të vërtetë, kthimi i tyre do të jetë te zjarri i Xhehenemit.
37:68. THUMME 'INNE MERXHI'AHUM LE'ILAL-XHEHIMI
C 37:69. Ata i gjetën dhe shkuan pas prindërve të tyre të humbur.
37:69. Ata i gjetën etërit e tyre në humbje,
37:69. Me të vërtetë, ata e gjetën baballarët e tyre në një humbje të qartë,
37:69. 'INNEHUM 'ELFEW 'ABA'EHUM DALLINE
C 37:70. Ata u ngutën dhe shkelën hapave të tyre (pa menduar).
37:70. dhe kështu vazhduan pas gjurmëve të tyre.
37:70. Dhe ata nxituan të ndiqnin gjurmët e tyre.
37:70. FEHUM 'ALA 'ATHARIHIM JUHRA'UNE
C 37:71. Po, edhe para këtyre (popullit tënd) shumica e popujve të kaluar ishin të humbur.
37:71. Por, edhe para tyre humbën (rrugën) shumica e popujve të lashtë.
37:71. Dhe me të vërtetë, shumica e të parëve kanë devijuar para tyre,
37:71. WE LEKAD DELLE KABLEHUM 'EKTHERUL-'EWWELINE
C 37:72. Ne atyre u patëm dërguar pejgamberë.
37:72. Në të vërtetë, Ne u dërguam atyre paralajmërues.
37:72. Dhe Ne i dërguam atyre paralajmërues.
37:72. WE LEKAD 'ERSELNA FIHIM MUNDHIRINE
C 37:73. E shif se si ishte përfundimi i atyre, të cilëve u qe tërhequr vërejtja.
37:73. E tani shiko se cili qe fundi i atyre që u paralajmëruan,
37:73. Prandaj, shiko se si ishte fundi i atyre që ishin paralajmëruar,
37:73. FANDHUR KEJFE KANE 'AKIBETUL-MUNDHERINE
C 37:74. Me përjashtim të robëve të All-llahut që ishin të sinqertë.
37:74. përveç robërve të sinqertë të Allahut.
37:74. Përveç robërve të sinqertë të Allahut.
37:74. 'ILLA 'IBADEL-LAHIL-MUHLESINE
C 37:75. Për Zotin Neve na pat thirrur në ndihmë Nuhu, Ne jemi përgjegjës të mirë.
37:75. Kur Nuhu Na thirri (në ndihmë), Ne iu përgjigjëm bukur:
37:75. Dhe me të vërtetë, Nuhu na thirri, dhe sa i shkëlqyer është Ai që i përgjigjet!
37:75. WE LEKAD NADANA NUHUN FELENI'MEL-MUXHIBUNE
C 37:76. Dhe Ne e shpëtuam atë dhe familjen e tij prej asaj të keqe të madhe.
37:76. e shpëtuam atë dhe familjen e tij prej katastrofës së madhe,
37:76. Dhe Ne e shpëtuam atë dhe familjen e tij nga fatkeqësia e madhe,
37:76. WE NEXHXHEJNAHU WE 'EHLEHU MINEL-KERBIL-'ADHIMI
C 37:77. E pasardhësit e tij i bëmë ata që vazhduan jetën.
37:77. i lamë në jetë vetëm pasardhësit e tij
37:77. Dhe Ne i bëmë pasardhësit e tij ata që mbetën.
37:77. WE XHE'ALNA DHURRIJETEHU HUMUL-BAKINE
C 37:78. Dhe Ne ua lamë atë kujtim për njerëzit e ardhshëm.
37:78. dhe e lamë atë kujtim te brezat e tjerë.
37:78. Dhe Ne ia lamë atij një përmendje ndër të mëvonshmit:
37:78. WE TEREKNA 'ALEJHI FIL-'AHIRINE