U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
37:68.
Mandej kthimi i tyre është në xhehennem.
37:68.
e pas kësaj, me siguri, kthimi i tyre do të jetë në Zjarrin flakërues.
37:68.
Pastaj, me të vërtetë, kthimi i tyre do të jetë te zjarri i Xhehenemit.
37:68.
THUMME 'INNE MERXHI'AHUM LE'ILAL-XHEHIMI
C
37:69.
Ata i gjetën dhe shkuan pas prindërve të tyre të humbur.
37:69.
Ata i gjetën etërit e tyre në humbje,
37:69.
Me të vërtetë, ata e gjetën baballarët e tyre në një humbje të qartë,
37:69.
'INNEHUM 'ELFEW 'ABA'EHUM DALLINE
C
37:70.
Ata u ngutën dhe shkelën hapave të tyre (pa menduar).
37:70.
dhe kështu vazhduan pas gjurmëve të tyre.
37:70.
Dhe ata nxituan të ndiqnin gjurmët e tyre.
37:70.
FEHUM 'ALA 'ATHARIHIM JUHRA'UNE
C
37:71.
Po, edhe para këtyre (popullit tënd) shumica e popujve të kaluar ishin të humbur.
37:71.
Por, edhe para tyre humbën (rrugën) shumica e popujve të lashtë.
37:71.
Dhe me të vërtetë, shumica e të parëve kanë devijuar para tyre,
37:71.
WE LEKAD DELLE KABLEHUM 'EKTHERUL-'EWWELINE
C
37:72.
Ne atyre u patëm dërguar pejgamberë.
37:72.
Në të vërtetë, Ne u dërguam atyre paralajmërues.
37:72.
Dhe Ne i dërguam atyre paralajmërues.
37:72.
WE LEKAD 'ERSELNA FIHIM MUNDHIRINE
C
37:73.
E shif se si ishte përfundimi i atyre, të cilëve u qe tërhequr vërejtja.
37:73.
E tani shiko se cili qe fundi i atyre që u paralajmëruan,
37:73.
Prandaj, shiko se si ishte fundi i atyre që ishin paralajmëruar,
37:73.
FANDHUR KEJFE KANE 'AKIBETUL-MUNDHERINE
C
37:74.
Me përjashtim të robëve të All-llahut që ishin të sinqertë.
37:74.
përveç robërve të sinqertë të Allahut.
37:74.
Përveç robërve të sinqertë të Allahut.
37:74.
'ILLA 'IBADEL-LAHIL-MUHLESINE
C
37:75.
Për Zotin Neve na pat thirrur në ndihmë Nuhu, Ne jemi përgjegjës të mirë.
37:75.
Kur Nuhu Na thirri (në ndihmë), Ne iu përgjigjëm bukur:
37:75.
Dhe me të vërtetë, Nuhu na thirri, dhe sa i shkëlqyer është Ai që i përgjigjet!
37:75.
WE LEKAD NADANA NUHUN FELENI'MEL-MUXHIBUNE
C
37:76.
Dhe Ne e shpëtuam atë dhe familjen e tij prej asaj të keqe të madhe.
37:76.
e shpëtuam atë dhe familjen e tij prej katastrofës së madhe,
37:76.
Dhe Ne e shpëtuam atë dhe familjen e tij nga fatkeqësia e madhe,
37:76.
WE NEXHXHEJNAHU WE 'EHLEHU MINEL-KERBIL-'ADHIMI
C
37:77.
E pasardhësit e tij i bëmë ata që vazhduan jetën.
37:77.
i lamë në jetë vetëm pasardhësit e tij
37:77.
Dhe Ne i bëmë pasardhësit e tij ata që mbetën.
37:77.
WE XHE'ALNA DHURRIJETEHU HUMUL-BAKINE
C
37:78.
Dhe Ne ua lamë atë kujtim për njerëzit e ardhshëm.
37:78.
dhe e lamë atë kujtim te brezat e tjerë.
37:78.
Dhe Ne ia lamë atij një përmendje ndër të mëvonshmit:
37:78.
WE TEREKNA 'ALEJHI FIL-'AHIRINE