U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
29:32.
Ai (Ibrahimi) tha: "Aty është Luti!" Ata i thanë: "Ne e dimë edhe më mirë se kush është aty, atë dhe familjen e tij do ta shpëtojmë përveç gruas së tij, ajo do të mbetet me të zhdukurit".
29:32.
Ai (Ibrahimi) tha: “Por atje banon edhe Luti!” Ata thanë: “Ne e dimë më mirë kush është atje. Ne do ta shpëtojmë atë dhe familjen e tij, përveç gruas së tij: ajo do të qëndrojë me ata që do të mbesin (për t'u dënuar)”.
29:32.
Ai tha: "Por Luti është aty." Ata thanë: "Ne e dimë më mirë kush është aty. Ne me siguri do ta shpëtojmë atë dhe familjen e tij, përveç gruas së tij. Ajo do të jetë nga ata që mbesin."
29:32.
KALE 'INNE FIHA LUTEN KALU NEHNU 'A'LEMU BIMEN FIHA LENUNEXHXHIJENNEHU WE 'EHLEHU 'ILLA EMRE'ETEHU KANET MINEL-GABIRIN
C
29:33.
E pasi të dërguarit tanë i erdhën Lutit, ai për shkak të tyre u shqetësua dhe u ngushtua, po ata i thanë: "Mos ke frikë, as mos u pikëllo, ne të shpëtojmë ty dhe familjen tënde, përveç gruas sate që do të mbetet me të dënuarit".
29:33.
Kur të dërguarit Tanë (engjëj) shkuan tek Luti, ai u shqetësua dhe u ngushtua (për ata, sepse nuk i mbronte dot). Ata i thanë: “Mos u frikëso dhe mos u brengos! Ne do të të shpëtojmë ty dhe familjen tënde, përveç gruas tënde. Ajo do të mbesë me ata që janë për dënim.
29:33.
Dhe kur të Dërguarit Tanë i erdhën Lutit, ai u shqetësua për ta dhe zemra iu ngushtua për shkak të tyre. Por ata thanë: "Mos ki frikë dhe mos u pikëllo. Me të vërtetë, ne do të të shpëtojmë ty dhe familjen tënde, përveç gruas tënde. Ajo do të jetë nga ata që mbesin."
29:33.
WE LEMMA 'EN XHA'ET RUSULUNA LUTEN SI'E BIHIM WE DAKA BIHIM DHER'AN WE KALU LA TEHAF WE LA TEHZEN 'INNA MUNEXHXHUKE WE 'EHLEKE 'ILLA EMRE'ETEKE KANET MINEL-GABIRINE
C
29:34.
Ne mbi banorët e këtij qyteti do të lëshojmë një dënim nga qielli për shkak se ata bëjnë punë të liga.
29:34.
Në të vërtetë, Ne do të lëshojmë dënim nga qielli, mbi banorët e këtij vendbanimi, ngase ata janë të prishur”.
29:34.
Dhe Ne do të lëshojmë mbi banorët e këtij qyteti një ndëshkim nga qielli për shkak se ata bënë padrejtësi.
29:34.
'INNA MUNZILUNE 'ALA 'EHLI HEDHIHIL-KARJETI RIXHZEN MINE ES-SEMA'I BIMA KANU JEFSUKUNE
C
29:35.
E nga ai vend Ne kemi lënë gjurmë të qartë për një popull që mendon.
29:35.
Dhe tashmë Ne e kemi lënë atë një shenjë të dukshme për njerëzit që kuptojnë.
29:35.
Dhe me të vërtetë, Ne kemi lënë prej tij një shenjë të qartë për një popull që kupton.
29:35.
WE LEKAD TEREKNA MINHA 'AJETEN BEJJINETEN LIKAWMIN JA'KILUNE
C
29:36.
E në Medjen (dërguam) vëllain e tyre Shuajbin dhe ai u tha: "O populli im, adhurojeni All-llahun dhe kini frikën ditën e fundit, e mos e teproni si shkatërrues në tokë!"
29:36.
Edhe banorëve të Medjenit (i dërguam) vëllanë e tyre, Shuajbin. Ai u tha: “O populli im! Adhuroni Allahun, shpresoni në Ditën e Fundit dhe mos bëni keq në tokë, si ngatërrestarë!”
29:36.
Dhe (Ne e dërguam) te Medjanët vëllain e tyre, Shuajbin. Ai tha: "O populli im, adhuroni Allahun dhe shpresoni për ditën e fundit dhe mos bëni shkatërrime në tokë si ata që bëjnë shkatërrime."
29:36.
WE 'ILA MEDJENE 'EHAHUM SHU'AJBEN FEKALE JA KAWMI A'BUDU ELLAHE WE ERXHUL-JEWMEL-'AHIRE WE LA TA'THEW FIL-'ERDI MUFSIDIN
C
29:37.
Po ata e përgënjeshtruan, andaj i përfshiu tërmeti dhe aguan të shtangur (të ftohur e të vdekur) në shtëpitë e tyre.
29:37.
Por, ata e përgënjeshtruan atë, prandaj i goditi një tërmet i tmerrshëm e si pasojë u gdhinë në shtëpitë e tyre të vdekur e të gjunjëzuar.
29:37.
Por ata e përgënjeshtruan atë. Prandaj, tërmeti i kapi ata, dhe ata u bënë të shtrirë në shtëpitë e tyre.
29:37.
FEKEDHDHEBUHU FE'EHADHET/HUMU ER-REXHFETU FE'ESBEHU FI DARIHIM XHATHIMINE
C
29:38.
(I shkatërruam) Edhe Adin e Themudin, e venbanimet e tyre janë të qarta për ju. Djalli ua pat zbukuruar veprat e tyre dhe i ka shmangur nga e vërteta, edhe pse e shihnin atë.
29:38.
E njëjta gjë u ndodhi edhe fiseve Ad dhe Themud, gjë që ju është bërë e qartë prej (gjurmëve të) banimeve të tyre. Atyre djalli ua kishte zbukuruar veprat e veta dhe i kishte shmangur nga rruga e drejtë, edhe pse qenë largpamës.
29:38.
Dhe (kujto) Adin dhe Themudin, dhe me të vërtetë, ju keni parë nga banesat e tyre. Dhe Shejtani ua bëri të bukura veprat e tyre dhe i largoi nga rruga, megjithëse ata kishin qenë të mençur.
29:38.
WE 'ADEN WE THEMUDE WE KAD TEBEJJENE LEKUM MIN MESAKINIHIM WE ZEJJENE LEHUMU ESH-SHEJTANU 'A'MALEHUM FESEDDEHUM 'ANI ES-SEBILI WE KANU MUSTEBSIRINE
C
29:39.
Edhe Karunin, faronin dhe Hamanin. Atyre Musai u solli fakte por ata treguan mendjemadhësi, ndaj nuk mundën t'i shptojnë dënimit.
29:39.
Kështu ndodhi edhe me Karunin, Faraonin dhe Hamanin! Atyre u vajti Musai me prova të qarta, por ata treguan mendjemadhësi në Tokë dhe nuk i shpëtuan dënimit.
29:39.
Dhe (kujto) Karunin dhe Faraonin dhe Hamanin. Dhe me të vërtetë, Musai erdhi te ata me shenja të qarta, por ata vepruan me arrogancë në tokë, dhe ata nuk mundën të shpëtojnë.
29:39.
WE KARUNE WE FIR'AWNE WE HAMANE WE LEKAD XHA'EHUM MUSA BIL-BEJJINATI FASTEKBERU FIL-'ERDI WE MA KANU SABIKINE
C
29:40.
Secilin prej tyre e kemi dënuar për shkak të mëkatit të vet; disa prej tyre Ne i goditëm me furtunë plot rërë, disa i shkatërruam me krismë nga qielli, kurse disa të tjerë i sharruam në tokë dhe disa i përmbytëm në ujë. All-llahu nuk u bëri atyre ndonjë të padrejtë, por ata vetes së tyre i bënë padrejtë.
29:40.
Ne të gjithë i dënuam për gjynahun e vet: disave u dërguam furtunë, disa syresh i goditi një zë i tmerrshëm, disa prej tyre i gëlltiti toka dhe të tjerët i përmbyti uji. Allahu nuk u bëri atyre padrejtësi, por ata i bënë padrejtësi vetvetes.
29:40.
Kështu, Ne e kapëm secilin për shkak të mëkatit të tij. Prej tyre, disa mbi të cilët Ne dërguam një erë me gurë, dhe disa që i kapi zëri i tmerrshëm, dhe disa që i bëmë të fundosen në tokë, dhe disa që i përmbytëm. Dhe Allahu nuk ishte Ai që u bëri atyre padrejtësi, por ata ishin që i bënë padrejtësi vetvetes.
29:40.
FEKULLEN 'EHADHNA BIDHENBIHI FEMINHUM MEN 'ERSELNA 'ALEJHI HASIBAN WE MINHUM MEN 'EHADHET/HU ES-SEJHETU WE MINHUM MEN HASEFNA BIHIL-'ERDE WE MINHUM MEN 'EGREKNA WE MA KANEL-LAHU LIJEDHLIMEHUM WE LEKIN KANU 'ENFUSEHUM JEDHLIMUNE
C
29:41.
Shembulli i atyre, të cilët veç All-llahut morën mbrojtës (zota idhujsh), është si shembulli i merimangës që thur shtëpi, e sikur ta dinin ata, më e dobëta shtëpi është e shtëpia e merimangës.
29:41.
Rasti i atyre, që zgjedhin mbrojtës të tjerë në vend të Allahut, është si rasti i merimangës që zgjedh rrjetën e vet për shtëpi. Por shtëpia më e dobët është pikërisht rrjeta e merimangës. Veç sikur ta dinin ata!
29:41.
Shembulli i atyre që marrin mbrojtës përveç Allahut është si merimanga që bën për vete një shtëpi. Dhe me të vërtetë, shtëpia më e dobët është shtëpia e merimangës, nëse ata do ta dinin.
29:41.
METHELUL-LEDHINE ETTEHADHU MIN DUNI ELLAHI 'EWLIJA'E KEMETHELIL-'ANKEBUTI ETTEHADHET BEJTEN WE 'INNE 'EWHENEL-BUJUTI LEBEJTUL-'ANKEBUTI LEW KANU JA'LEMUNE
C
29:42.
All-llahu e di se ç'adhurojnë ata pos Tij (ose nuk adhurojnë asgjë), Ai është ngadhënjyesi, i urti.
29:42.
Sigurisht, Allahu e di se çfarë adhurojnë ata në vend të Tij; Ai është i Plotfuqishmi, i Gjithëdijshmi.
29:42.
Me të vërtetë, Allahu di çdo gjë që ata thërrasin përveç Tij. Dhe Ai është i Gjithëfuqishmi, i Urtë.
29:42.
'INNALL-LLAHE JA'LEMU MA JED'UNE MIN DUNIHI MIN SHEJ'IN WE HUWEL-'AZIZUL-HEKIMU