Kur'ani Fisnik

kërkim në gjuhën shqipe



<< >>
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11

Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C 11:23. Ata që besuan dhe bënë vepra të mira dhe u përulën ndaj Zotit të tyre, ata janë banues të xhennetit, në të janë përgjithmonë.
11:23. Pa dyshim, ata që besojnë, bëjnë vepra të mira dhe përulen para Zotit të tyre, do të jenë banorë të Xhenetit, në të cilin do të qëndrojnë përherë.
11:23. Me të vërtetë, ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira dhe përulen te Zoti i tyre, ata do të jenë banorët e Xhenetit, aty do të jenë përgjithmonë.
11:23. 'INNEL-LEDHINE 'AMENU WE 'AMILU ES-SALIHATI WE 'EHBETU 'ILA RABBIHIM 'ULA'IKE 'ESHABUL-XHENNETI HUM FIHA HALIDUNE
C 11:24. Shembulli i gjendjes së këtyre dy grupeve është (i atyre që nuk besuan) si ai i verbëri dhe i shurdhëti dhe (i atyre që besuan) si ai që sheh dhe dëgjon. A janë në pozitë të barabartë? A nuk përkujtoni?!
11:24. Dallimi midis këtyre dy grupeve shëmbëllen me dallimin midis një të verbri të shurdhër dhe një njeriu që sheh e dëgjon. A janë të njëjtë këta (kur të krahasohen)? A nuk po merrni këshillë?!
11:24. Shembulli i këtyre dy grupeve është si i të verbërit dhe i shurdhërit dhe i atij që sheh dhe dëgjon. A janë ata të barabartë? A nuk përkujtoni?
11:24. METHELUL-FERIKAJNI KAL'A'MA WEL-'ESEMMI WEL-BESIRI WE ES-SEMI'I HEL JESTEWIJANI METHELEN 'EFELA TEDHEKKERUNE
C 11:25. Ne e patëm dërguar edhe Nuhun te populli i vet (me porosi të njëjtë si Muhammedin që t'u thotë): "Unë ju tërheq vërejtjen haptazi".
11:25. Shumë kohë më parë, Ne dërguam Nuhun te popullit i tij. (Ai u tha): “Unë jam për ju paralajmërues i hapët;
11:25. Ne dërguam Nuhun te populli i tij, duke thënë: "Unë jam për ju një paralajmërues i qartë.
11:25. WE LEKAD 'ERSELNA NUHEN 'ILA KAWMIHI 'INNI LEKUM NEDHIRUN MUBINUN
C 11:26. "Që të mos adhuroni tjetërkë pos All-llahut, sepse unë kam frikë për dënimin tuaj në Ditën e pikëllueshme".
11:26. që të adhuroni vetëm Allahun. (Përndryshe), unë kam frikë për ju dënimin e një Dite të dhembshme”.
11:26. Që të mos adhuroni tjetër përveç Allahut. Me të vërtetë, unë frikësohem për ju nga dënimi i një Dite të dhembshme."
11:26. 'EN LA TA'BUDU 'ILLALLAHE 'INNI 'EHAFU 'ALEJKUM 'ADHABE JEWMIN 'ELIMIN
C 11:27. Paria që nuk besoi nga populli i tij tha: "Ne nuk të shohim ndryshe vetëm si njeri, sikurse edhe ne, ne nuk po shohim se të pasoi kush, përveç atyre që janë më të poshtërit e më mendjelehtit nga mesi ynë dhe ne nuk shohim se ju keni ndonjë vlerë mbi ne, përkundrazi, ne ju konsiderojmë gënjeshtarë!"
11:27. Por, paria e popullit të tij, e cila nuk besoi, tha: “Ne shohim se ti je thjesht njeri si ne dhe, shohim, që ty të shkojnë pas vetëm më të pavlerët nga ne, pa menduar fare. Ne nuk shohim se ti ke diçka më të mirë se ne, madje ju quajmë gënjeshtarë”.
11:27. Paria e popullit të tij, ata që nuk besuan, thanë: "Ne të shohim ty vetëm si njeri si ne, dhe nuk shohim që të të kenë ndjekur përveç atyre që janë më të ulëtit nga ne, pa menduar. Dhe ne nuk shohim asnjë epërsi te ju; përkundrazi, ne ju konsiderojmë gënjeshtarë."
11:27. FEKALEL-MELE'UL-LEDHINE KEFERU MIN KAWMIHI MA NERAKE 'ILLA BESHEREN MITHLENA WE MA NERAKE ETTEBE'AKE 'ILLAL-LEDHINE HUM 'ERADHILUNA BADIJE ER-RE'JI WE MA NERA LEKUM 'ALEJNA MIN FEDLIN BEL NEDHUNNUKUM KADHIBINE
C 11:28. (Nuhu) Tha: "O populli im, më thuani nëse unë jam i mbështetur në argument të qartë nga Zoti im dhe Ai më dha mëshirë nga ana e Tij, e juve u janë fshehur ato (argumentet ngase jeni dhëmë pas kësaj jete), a mos do t'ju detyrojmë për to (pranimin e tyre), kur ju jeni urrejtës të tyre!
11:28. Ai (Nuhu) tha: “O populli im, mendoni pak! Nëse unë mbështetem në një provë të qartë që më ka ardhur nga Zoti im dhe, nëse nga ana e Tij më ka ardhur një mëshirë, e cila është fshehur nga sytë tuaj, a mund t'ju bëjmë ta pranoni me detyrim (provën), kur ju e urreni?
11:28. Nuhu tha: "O populli im, mendoni, nëse unë kam një provë të qartë nga Zoti im dhe Ai më ka dhënë mëshirë prej Tij, por ajo ju është fshehur. A do t'ju detyrojmë ta pranoni atë, ndërkohë që ju e urreni atë?
11:28. KALE JA KAWMI 'ERE'EJTUM 'IN KUNTU 'ALA BEJJINETIN MIN RABBI WE 'ATANI REHMETEN MIN 'INDIHI FA'UMMIJET 'ALEJKUM 'ENULZIMUKUMUHA WE 'ENTUM LEHA KARIHUNE
C 11:29. O populli im, unë për këtë nuk kërkoj prej jush ndonjë pasuri, shpërblimi im është vetëm tek All-llahu. Dhe unë kurrsesi nuk i largoj ata që besuan, ata janë afër Zotit të tyre; por unë ju shoh si popull që nuk dini e nuk kuptoni.
11:29. O populli im! Unë për këtë nuk kërkoj nga ju kurrfarë pasurie. Mua më shpërblen vetëm Allahu. Unë nuk mund t'i dëboj ata që besojnë. Ata do të takohen me Zotin e tyre. Mirëpo, unë shoh se fatkeqësisht, ju jeni popull, që nuk di.
11:29. O populli im, unë nuk kërkoj prej jush pasuri për këtë. Shpërblimi im është vetëm te Allahu. Dhe unë nuk do t'i dëboj ata që besojnë. Me të vërtetë, ata do të takojnë Zotin e tyre, por unë ju shoh juve si një popull të paditur.
11:29. WE JAKAWMI LA 'ES'ELUKUM 'ALEJHI MALEN 'IN 'EXHRIJE 'ILLA 'ALA ELLAHI WE MA 'ENA BITARIDIL-LEDHINE 'AMENU 'INNEHUM MULAKU RABBIHIM WE LEKINNI 'ERAKUM KAWMAN TEXHHELUNE
C 11:30. O populli im, a nuk po mendoni se nëse unë i përzë ata, kush do të më mbrojë mua nga All-llahu (dënimi i Tij)?
11:30. O populli im, kush do të më mbrojë nga Allahu, nëse unë i dëboj (besimtarët)? A nuk doni të merrni këshillë?
11:30. O populli im, kush do të më ndihmojë kundër Allahut nëse unë i dëboj ata? A nuk përkujtoni?
11:30. WE JAKAWMI MEN JENSURUNI MINEL-LAHI 'IN TEREDTUHUM 'EFELA TEDHEKKERUNE
C 11:31. Unë nuk u them juve se tek unë janë depot e All-llahut, as nuk u them se unë e di të fshehtën, as nuk u them se unë jam engjëll, as nuk u them atyre që sytë tuaj i nënçmojnë, se All-llahu nuk u dhuroi atyre të mira. All-llahu e di më së miri se çka në shpirtrat e tyre, pse atëherë unë konsiderohem zullumqar.
11:31. Unë nuk ju them se kam thesarin e Allahut apo që e di të padukshmen. As nuk them se unë jam engjëll e as do t'u them atyre, të cilët sytë tuaj i nënçmojnë, se Allahu nuk do t'u japë kurrfarë të mire. Allahu e di më mirë se ç'ka në shpirtrat e tyre. Atëherë, sigurisht që do të isha prej të padrejtëve.”
11:31. Unë nuk ju them se kam thesaret e Allahut, as që e njoh të fshehtën, as që jam një engjëll, as që them për ata që sytë tuaj i përbuzin se Allahu nuk do t'u japë atyre ndonjë të mirë. Allahu e di më mirë se ç'ka në shpirtërat e tyre. Përndryshe, unë do të isha nga të padrejtët."
11:31. WE LA 'EKULU LEKUM 'INDI HAZA'INU ELLAHI WE LA 'A'LEMUL-GAJBE WE LA 'EKULU 'INNI MELEKUN WE LA 'EKULU LILLEDHINE TEZDERI 'A'JUNUKUM LEN JU'UTIJEHUMU ELLAHU HAJREN ELLAHU 'A'LEMU BIMA FI 'ENFUSIHIM 'INNI 'IDHAN LEMINE EDH-DHALIMINE
C 11:32. Ata thanë: "O Nuh, ti polemizove me ne dhe e zgjate polemikën tonë. Urdhëro, e nëse flet të vërtetën, silleni pra, të na godasë ajo me çka na kërcënohesh!"
11:32. Ata thanë: “O Nuh, ti na kundërshtove ne, madje e zgjate kundërshtimin. Le të na godasë ajo me çfarë na kërcënon, nëse thua të vërtetën!”
11:32. Ata thanë: "O Nuh, ti ke diskutuar me ne dhe e ke zgjatur shumë debatin me ne. Na sill atë që na kërcënon, nëse je nga ata që thonë të vërtetën."
11:32. KALU JA NUHU KAD XHADELTENA FE'EKTHERTE XHIDALENA FE'TINA BIMA TA'IDUNA 'IN KUNTE MINE ES-SADIKINE
C 11:33. Ai tha: "Atë ju sjell vetëm All-llahu, po qe se dëshiron, e ju nuk mund ta pengoni!"
11:33. Tha (Nuhu): “Vetëm Allahu do t'jua sjellë atë, nëse dëshiron; e ju Atij nuk mund t'i ikni.
11:33. Ai tha: "Vetëm Allahu do t'jua sjellë atë, nëse dëshiron, dhe ju nuk do të mund t'i shpëtoni.
11:33. KALE 'INNEMA JE'TIKUM BIHI ELLAHU 'IN SHA'E WE MA 'ENTUM BIMU'XHIZINE