U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
10:44.
All-llahu nuk u bën asgjë të padrejtë njerëzve, por ata i bëjnë të padrejtë vetes së tyre.
10:44.
Në të vërtetë, Allahu nuk u bën njerëzve asnjë të keqe, por njerëzit i bëjnë keq vetvetes.
10:44.
Me të vërtetë, Allahu nuk u bën padrejtësi njerëzve, por njerëzit i bëjnë padrejtësi vetvetes.
10:44.
'INNALL-LLAHE LA JEDHLIMU EN-NASE SHEJ'EN WE LEKINNE EN-NASE 'ENFUSEHUM JEDHLIMUNE
C
10:45.
(Përkujto) Ditën kur i tubojmë ata, (atyre u duket) sikur nuk qëndruan (në Dunja) vetëm një moment të ditës, atëherë njihen mes vete. E vërtet, kanë dështuar ata që nuk besuan këtë prezencë para All-llahut, edhe nuk gjetën udhën e drejtë.
10:45.
Ditën kur do t'i tubojë, atyre do t'u duket sikur nuk kanë ndenjur në tokë, veçse një çast të shkurtër dite, aq sa për të njohur njëri - tjetrin. Vërtet, janë të humbur ata që nuk e besojnë takimin me Allahun e nuk janë në rrugë të drejtë.
10:45.
Ditën kur Ai do t'i mbledhë ata, do t'u duket se nuk kanë qëndruar veçse një orë të ditës. Ata do ta njohin njëri-tjetrin. Me të vërtetë, ata që e mohuan takimin me Allahun kanë qenë të humbur dhe nuk ishin të udhëzuar.
10:45.
WE JEWME JEHSHURUHUM KE'EN LEM JELBETHU 'ILLA SA'ATEN MINE EN-NEHARI JETA'AREFUNE BEJNEHUM KAD HASIREL-LEDHINE KEDHDHEBU BILIKA'I ELLAHI WE MA KANU MUHTEDINE
C
10:46.
Nëse ta bëjmë të mundshme të shohish diçka nga (dënimi) që ua premtuan atyre (mirë), ose ta marrim shpirtin ty (kurse ti nuk sheh gjë), e ardhmja e tyre është vetëm te Ne. All-llahu është dëshmues i asaj që punojnë.
10:46.
Edhe në qoftë se Ne të tregojmë ty diçka nga ai (dënim) që u kemi premtuar atyre, edhe në qoftë se ta marrim shpirtin (para se t'i dënojmë), sërish ata te Ne do të kthehen dhe Allahu është dëshmitar për çfarë bëjnë ata.
10:46.
Qoftë që Ne të tregojmë ty një pjesë të asaj që u kemi premtuar atyre ose që të marrim ty (para saj), kthimi i tyre është te Ne, dhe Allahu është Dëshmitar mbi atë që bëjnë.
10:46.
WE 'IMMA NURIJENNEKE BA'DEL-LEDHI NA'IDUHUM 'EW NETEWEFFEJENNEKE FE'ILEJNA MERXHI'UHUM THUMMEL-LAHU SHEHIDUN 'ALA MA JEF'ALUNE
C
10:47.
Secili popull kishte të dërguarin e vet, e kur u vinte i dërguari i tyre bëhej gjykimi i drejtë mes tyre, atyre nuk u bëhet padrejtësi.
10:47.
Çdo popull ka pasur të dërguar. Dhe, kur atyre t'u vijë i dërguari (Ditën e Gjykimit), do të gjykohet midis tyre me të drejtë dhe nuk do t'u bëhet asnjë padrejtësi.
10:47.
Për çdo popull ka një të dërguar. Kur i dërguari i tyre vjen, çështja gjykohet mes tyre me drejtësi dhe atyre nuk u bëhet padrejtësi.
10:47.
WE LIKULLI 'UMMETIN RESULUN FE'IDHA XHA'E RESULUHUM KUDIJE BEJNEHUM BIL-KISTI WE HUM LA JUDHLEMUNE
C
10:48.
Ata thonë: "Kur do të jetë ky premtim (dënim), nëse jeni të drejtë ç'ka thoni?
10:48.
Ata (jobesimtarët) thonë: “Kur do të plotësohet ky premtim, nëse thoni të vërtetën?”
10:48.
Ata thonë: "Kur do të përmbushet ky premtim, nëse jeni të sinqertë?"
10:48.
WE JEKULUNE META HADHAL-WA'DU 'IN KUNTUM SADIKINE
C
10:49.
Thuaj: "Unë nuk mund t'i sjell vetes sime as dëm as dobi, pos atë që dëshiron All-llahu". Çdo popull ka afatin (e caktuar), e kur të vijë afati i tyre, ata nuk mund ta vonojnë as për një moment e as ta ngutin.
10:49.
Thuaj: “Unë nuk kam fuqi t'i bëj vetes as dëm, as dobi, përveç asaj që dëshiron Allahu. Çdo popull ka afatin e vet. Prandaj, kur t'u vijë ai, ata nuk mund ta shtyjnë për asnjë çast e as ta shpejtojnë”.
10:49.
Thuaj: "Unë nuk kam pushtet mbi vetveten për të mirën apo të keqen, përveç asaj që do Allahu. Çdo popull ka një afat. Kur të vijë afati i tyre, ata nuk mund ta shtyjnë atë as për një çast dhe as ta shpejtojnë."
10:49.
KUL LA 'EMLIKU LINEFSI DERREN WE LA NEF'AN 'ILLA MA SHA'EL-LAHU LIKULLI 'UMMETIN 'EXHELUN 'IDHA XHA'E 'EXHELUHUM FELA JESTE'HIRUNE SA'ATEN WE LA JESTEKDIMUNE
C
10:50.
Thuaj: "Më tregoni, nëse u vjen dënimi i Tij natën ose ditën, e çka i shtyen të nguten për të kriminelët?"
10:50.
Thuaj: “Si mendoni ju, nëse ju vjen dënimi i Tij natën apo ditën, çfarë pjese të tij do të përshpejtojnë keqbërësit?”
10:50.
Thuaj: "A e keni menduar nëse dënimi i Tij vjen te ju natën ose ditën? Çfarë do të kërkojnë të përshpejtojnë keqbërësit?"
10:50.
KUL 'ERE'EJTUM 'IN 'ETAKUM 'ADHABUHU BEJATEN 'EW NEHARAN MADHA JESTA'XHILU MINHUL-MUXHRIMUNE
C
10:51.
A pasi që të ndodhë (dënimi) do ta besoni atë? A tani!? (po besoni), e ju ishit ata që kërkonit t'u vijë më shpejtë?
10:51.
A mos vallë, vetëm atëherë kur të ndodhë do ta besoni? Po më parë, përse kërkonit ardhjen e shpejtë të tij?!
10:51.
A më pas, kur ai të ndodhë, ju do të besoni në të? Tani? Kur më parë kërkonit që të përshpejtohej?
10:51.
'ETHUMME 'IDHA MA WEKA'A 'AMENTUM BIHI 'AL'ANE WE KAD KUNTUM BIHI TESTA'XHILUNE
C
10:52.
Më vonë (në ditën e kijametit) atyre që bënë zullum u thuhet: "Shijoni dënimin e përjetshëm!" Mos jeni dënuar më shumë se ç'keni merituar?"
10:52.
E pastaj, do t'u thuhet keqbërësve: “Shijoni dënimin e përhershëm! Nuk dënoheni ndryshe, përveçse sipas veprave që keni punuar”.
10:52.
Pastaj do t'u thuhet atyre që bënë padrejtësi: "Shijoni dënimin e përhershëm. A shpërbleheni për diçka tjetër përveç asaj që fituat?"
10:52.
THUMME KILE LILLEDHINE DHELEMU DHUKU 'ADHABEL-HULDI HEL TUXHZEWNE 'ILLA BIMA KUNTUM TEKSIBUNE
C
10:53.
E ata kërkojnë t'u tregosh (e do të thonë): "A është e vërtetë ajo (që thua për dënimin)?". Thuaj: "Po, pasha Zotin tim, ajo është më se e vërtetë, dhe ju nuk do të mund ta pengoni kurrsesi".
10:53.
Ata kërkojnë shpjegim prej teje: “A është e vërtetë ajo?” Thuaj: “Po, për Zotin tim, padyshim që është e vërtetë e ju nuk do të mund ta pengoni atë”!
10:53.
Ata të pyesin: "A është e vërtetë?" Thuaj: "Po, për Zotin tim, është e vërtetë dhe ju nuk mund ta shmangni atë."
10:53.
WE JESTENBI'UNEKE 'EHEKKUN HUWE KUL 'I WE RABBI 'INNEHU LEHEKKUN WE MA 'ENTUM BIMU'XHIZINE
C
10:54.
Secili njeri që e ka dëmtuar veten (duke mosbesuar), po të ishte e tij çdo gjë që ekziston në tokë, ai do ta flijonte atë (për të shpëtuar). E kur e shohin dënimin, ata fshehin dëshpërimin (nga hutia). Atëherë bëhet gjykimi i drejtë mes tyre nuk u bëhet padrejtë.
10:54.
Sikur çdo njeri që ka bërë padrejtësi, të kishte tërë pasurinë e botës, do ta jepte atë (Ditën e Gjykimit) si dëmshpërblim (për të shpëtuar). Ata do të fshehin pendimin kur të përballen me dënimin e do të gjykohen me të drejtë dhe nuk do t'u bëhet padrejtësi.
10:54.
Sikur çdo shpirt që ka bërë padrejtësi të zotëronte gjithçka që gjendet në tokë, do ta ofronte atë për të shpëtuar. Ata do të fshehin pendimin kur ta shohin dënimin, por çështja do të gjykohet mes tyre me drejtësi dhe nuk do t'u bëhet padrejtësi.
10:54.
WE LEW 'ENNE LIKULLI NEFSIN DHELEMET MA FIL-'ERDI LAFTEDET BIHI WE 'ESERRU EN-NEDAMETE LEMMA RE'EWL-'ADHABE WE KUDIJE BEJNEHUM BIL-KISTI WE HUM LA JUDHLEMUNE