Kur'ani Fisnik

kërkim në gjuhën shqipe



<< >>
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11

Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
Transliterimi
C 6:129. Po ashtu (sikur u dhamë xhinve dhe njerëzve përjetim), Ne i bëjmë sundues disa mizorë mbi mizorët e tjerë për shkak të asaj që fituan (vepruan).
6:129. E kështu, Ne u japim pushtet disa keqbërësve mbi të tjerët, si dënim për veprat e tyre të këqija.
6:129. WE KEDHELIKE NUWELLI BA’DE EDH-DHALIMINE BA’DEN BIMA KANU JEKSIBUNE
C 6:130. O grumbull i xhinve dhe i njerëzve! A nuk ju erdhën nga mesi juaj të dërguar t'ju rrëfejnë argumentet e Mia dhe t'ju tërheqin vërejtjen për takimin tuaj në këtë ditë? Ata thonë: "Dëshmojmë kundër vetvetes". I pat mashtruar ata jeta e kësaj bote dhe ashtu (të detyruar) dëshmuan kundër vetvetes se me të vërtetë e refuzonin (të vërtetën).
6:130. “O tog i xhindeve dhe i njerëzve, a nuk ju patën ardhur të dërguar nga mesi juaj, për t’ju treguar shpalljet Tona dhe për t’ju paralajmëruar takimin me këtë ditë?” Ata do të thonë: “Ne dëshmojmë kundër vetes sonë”. Vërtet, jeta e kësaj bote i mashtroi ata, kështu që ata do të dëshmojnë kundër vetes se kanë qenë mohues.
6:130. JA MA’SHEREL-XHINNI WEL-’INSI ‘ELEM JE’TIKUM RUSULUN MINKUM JEKUSSUNE ‘ALEJKUM ‘AJA TI WE JUNDHIRUNEKUM LIKA’E JEWMIKUM HADHA KALU SHEHIDNA ‘ALA ‘ENFUSINA WE GARRET/HUMUL-HEJA ETU ED-DUNJA WE SHEHIDU ‘ALA ‘ENFUSIHIM ‘ENNEHUM KANU KAFIRINE
C 6:131. Këtë (dërgimin e të dërguarve) ngase Zoti yt nuk është që për shkak të mëkatit të shkatërrojë një vend, e banorët e tij të jenë të painformuar.
6:131. Kjo ndodh sepse Zoti yt nuk e shkatërron asnjë vend për veprat e tyre të gabuara, pa i paralajmëruar banorët e tij.
6:131. DHALIKE ‘EN LEM JEKUN REBBUKE MUHLIKEL-KURA BIDHULMIN WE ‘EHLUHA GAFILUNE
C 6:132. Po për secilin (veprues) ka shkallë (që do t'i arrijë) sipas asaj që vepruan. All-llahu nuk është i pakujdesshëm ndaj asaj që veprojnë.
6:132. Secili do të ketë shkallën e tij, sipas veprave që ka bërë. Zoti yt nuk është i paditur për veprat e tyre.
6:132. WE LIKULLIN DEREXHATUN MIMMA ‘AMILU WE MA REBBUKE BIGAFILIN ‘AMMA JA’MELUNE
C 6:133. Zoti yt nuk ka nevojë për asgjë, Ai është mëshirues. Nëse do Ai, juve ju zhduk dhe sjell kë të dojë pas jush, ashtu sikurse ju solli juve nga pasardhësit e atyre që ishin para jush.
6:133. Zoti yt është i Vetëmjaftueshmi dhe Zotëruesi i mëshirës. Nëse do, ju zhduk dhe sjell pas jush çfarë të dojë, ashtu si ju ka krijuar nga pasardhësit e popujve të tjerë.
6:133. WE REBBUKEL-GANIJU DHU ER-REHMETI ‘IN JESHE’ JUDH/HIBKUM WE JESTEHLIF MIN BA’DIKUM MA JESHA’U KEMA ‘ENSHE’EKUM MIN DHURRIJETI KAWMIN ‘AHARINE
C 6:134. Ajo që iu kërcënohet (kijameti, ringjallja, llogaria, përgjegjësia) patjetër do të vijë, e ju nuk mund ta pengoni. (Nuk mund ta mënjanoni caktimin e Zotit).
6:134. Ajo që ju është premtuar, me të vërtetë do t’ju arrijë e ju nuk mund t’i ikni asaj.
6:134. ‘INNE MA TU’ADUNE LE’ATIN WE MA ‘ENTUM BIMU’XHIZINE
C 6:135. Thuaj: "O populli im (kurejshit)! veproni në atë që jeni, e unë do të vazhdoj të veproj në atë që jam, e më vonë do ta dini se kujt do t'i takojë e ardhmja e lavdishme. Është e ditur se zullumqarët nuk gjejnë shpëtim.
6:135. Thuaj: “O populli im, punoni në drejtimin tuaj, ndërkohë që edhe unë bëj timen. Së shpejti do ta merrni vesh se për kë do të jetë fundi i mirë. Njëmend, keqbërësit nuk do të shpëtojnë.
6:135. KUL JA KAWMI A’MELU ‘ALA MEKANETIKUM ‘INNI ‘AMILUN FESEWFE TA’LEMUNE MEN TEKUNU LEHU ‘AKIBETU ED-DARI ‘INNEHU LA JUFLIHU EDH-DHALIMUNE
C 6:136. Dhe nga ajo që krijoi Ai prej të lashtave dhe prej kafshëve shtëpiake, ata (idhujtarët) ndanë një pjesë për All-llahun dhe thanë: "Kjo është për All-llahun, si mendonin ata, e kjo është e idhujve tanë". Ajo që ishte për idhujt, nuk shkon te All-llahu, e ajo që është për All-llahun, shkon te idhujt e tyre. Sa gjykim i shëmtuar është ai që gjykojnë (pjesën e idhujve e plotësonin nga ajo e All-llahut, në rast nevoje, e të All-llahut jo).
6:136. Ata kanë caktuar për Allahun pjesë nga drithi dhe kafshët shtëpiake, të cilat i ka krijuar Ai dhe thonë sipas hamendjes së tyre: “Kjo është për Allahun, ndërsa kjo është për idhujt tanë”. Mirëpo ajo pjesë që është për idhujt e tyre, nuk arrin te Zoti, kurse ajo që ata e kanë caktuar për Allahun - ajo arrin te idhujt e tyre. Sa gjykim të shëmtuar bëjnë ata!
6:136. WE XHE’ALU LILLAHI MIMMA DHERE’E MINEL-HERTHI WEL-’EN’AM NESIBEN FEKALU HADHA LILLAHI BIZA’MIHIM WE HEDHA LISHUREKA’INA FEMA KANE LISHUREKA’IHIM FELA JESILU ‘ILA ELLAHI WE MA KANE LILLAHI FEHUWE JESILU ‘ILA SHUREKA’IHIM SA’E MA JEHKUMUNE
C 6:137. Kështu shumicës së idhujtarëve, idhujt ua hijeshuan atyre mbytjen e fëmijëve të vet, për t'i shkatërruar (me mashtrime) dhe për t'ua ngatërruar fenë (që e kishin pasur të Ismailit). Po sikur të donte All-llahu, ata nuk do ta bënin atë, andaj hiqu tyre dhe asaj që shpifin.
6:137. Shumë paganëve, idhujt e tyre ua kanë bërë t’u duket e bukur vrasja e fëmijëve të tyre, për t’i shkatërruar dhe për t’ua pështjelluar besimin. Sikur të donte Allahu, ata nuk do ta bënin atë. Lërini ata dhe trillimet e tyre.
6:137. WE KEDHELIKE ZEJJENE LIKETHIRIN MINEL-MUSHRIKINE KATLE ‘EWLADIHIM SHUREKA’UUHUM LIJURDUHUM WE LIJELBISU ‘ALEJHIM DINEHUM WE LEW SHA’EL-LAHU MA FE’ALUHU FEDHERHUM WE MA JEFTERUNE
C 6:138. Dhe sipas bindjes së tyre ata thoshin: "Këto kafshë dhe këto bimë janë të ndaluara, nuk mund të ushqehet me to, përveç ata të cilëve ne ua lejomë; këto janë kafshë që është e ndaluar t'u hipet; këto janë kafshë që gjatë therjes së tyre nuk përmendin emrin e All-llahut, duke shpifur ndaj Tij. Ai do t'i ndëshkojë ata për shpifjet e tyre.
6:138. Ata thonë sipas hamendjes së tyre: “Këto bagëti shtëpiake dhe këto e këto bimë janë të ndaluara, nuk mund t’i hajë askush, përveç atyre që ua lejojmë ne”. Disa kafshë shtëpiake ata i kanë bërë të ndaluara për ngarkim, ndërsa disa bagëti i therin pa e përmendur emrin e Allahut, duke trilluar gënjeshtra për Të. Ai do t’i ndëshkojë ata për gënjeshtrat e trilluara.
6:138. WE KALU HEDHIHI ‘EN’AMUN WE HERTHUN HIXHRUN LA JET’AMUHA ‘ILLA MEN NESHA’U BIZA’MIHIM WE ‘EN’AMUN HURRIMET DHUHURUHA WE ‘EN’AMUN LA JEDHKURUNE ESMEL-LAHI ‘ALEJHA EFTIRA’EN ‘ALEJHI SEJEXHZIHIM BIMA KANU JEFTERUNE
C 6:139. Madje ata thoshin: "Çka është në barqet e këtyre kafshëve është vetëm për mashkujt tanë, e ndaluar për gratë tona. E nëse ishte e ngordhtë (fruti në bark) ata (meshkuj e femra) ishin të barabartë në të. Do ta ndëshkojë Ai cilësimin e tyre të rrejshëm. Ai është i përsosur në punët e Tij, i dijshëm për krijesat e Tij.
6:139. Ata thonë gjithashtu: “Ajo që gjendet në barkun e këtyre bagëtive, u përket vetëm meshkujve tanë, kurse për gratë tona janë të ndaluara”. Por, nëse lindin të ngordhura, ata të gjithë (burra e gra) janë pjesëmarrës në të”. Allahu do t’i ndëshkojë ata për çfarë i veshin Atij. Ai është vërtet i Urtë dhe i Gjithëdijshëm.
6:139. WE KALU MA FI BUTUNI HEDHIHIL-’EN’AMI HALISETUN LIDHUKURINA WE MUHERREMUN ‘ALA ‘EZWAXHINA WE ‘IN JEKUN MEJTETEN FEHUM FIHI SHUREKA’U SEJEXHZIHIM WESFEHUM ‘INNEHU HEKIMUN ‘ALIMUN