U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
Transliterimi
C
19:12.
O Jahja, merre librin me shumë kujdes, dhe ashtu Ne i dhamë atij urtësi kur ishte fëmijë.
19:12.
(Pasi lindi djali, iu tha): “O Jahja, rroke fort Librin (Teuratin).” Dhe Ne, kur ende ishte fëmijë, i dhamë mençuri,
19:12.
JA JEHJA HUDHIL-KITABE BIKUWETIN WE ‘ATEJNAHUL-HUKME SEBIJEN
C
19:13.
Dhe nga ana Jonë i mundësuam të jetë i butë, i pastër dhe respektues (i dëgjueshëm).
19:13.
butësi prej Nesh dhe dëlirësi. Ai ishte besimtar i përkushtuar
19:13.
WE HENANEN MIN LEDUNNA WE ZEKATEN WE KANE TEKIJÆN
C
19:14.
Edhe i sjellshëm ndaj prindërve të vet, nuk ishte kryelartë e i padëgjueshëm.
19:14.
dhe i sjellshëm ndaj prindërve të vet, nuk ishte i ashpër dhe i padëgjueshëm.
19:14.
WE BERREN BIWALIDEJHI WE LEM JEKUN XHEBBARAN ‘ASIJÆN
C
19:15.
Dhe selam (prej nesh) atij ditën kur u lind, ditën kur vdes dhe ditën kur do të ngrehet i gjallë (e përshëndetëm dhe i garantuam)!
19:15.
Paqja qoftë mbi atë ditën kur ka lindur, ditën kur të vdesë dhe në ditën kur do të ringjallet.
19:15.
WE SELAMUN ‘ALEJHI JEWME WULIDE WE JEWME JEMUTU WE JEWME JUB’ATHU HEJJEN
C
19:16.
E, përmendju në këtë libër (tregimin për) Merjemen kur ajo u largua prej familjes së saj në një vend në lindje.
19:16.
Dhe trego (o Muhamed) në Libër për Merjemen, kur u tërhoq nga familja e saj në një vend në lindje,
19:16.
WE EDHKUR FIL-KITABI MERJEME ‘IDH ENTEBEDHET MIN ‘EHLIHA MEKANEN SHERKIJAN
C
19:17.
Ajo vuri një perde ndaj tyre, e Ne ia dërguam asaj Xhibrilin, e ai iu paraqit asaj njeri në tërësi.
19:17.
duke e fshehur veten nga ata. Ne i dërguam Shpirtin Tonë, i cili iu paraqit asaj si një njeri i plotë.
19:17.
FATTEHADHET MIN DUNIHIM HIXHABEN FE’ERSELNA ‘ILEJHA RUHENA FETEMETHTHELE LEHA BESHERAN SEWIJÆN
C
19:18.
Ajo tha: "Unë i mbështetem të Gjithëmëshirshmit prej teje, nëse je që i frikësohesh Atij (pra më le të lirë)!"
19:18.
Ajo i tha: “Unë kërkoj që të më mbrojë i Gjithëmëshirshmi prej teje, nëse i frikësohesh Allahut.
19:18.
KALET ‘INNI ‘A’UDHU BIR-REHMENI MINKE ‘IN KUNTE TEKIJEN
C
19:19.
Ai (Xhibrili) tha: "Unë jam vetëm i dërguar (melek) i Zotit tënd për të dhuruar ty një djalë të pastër (pejgamber)".
19:19.
Ai tha: “Në të vërtetë, unë jam vetëm një i dërguar i Zotit tënd, që të të dhuroj ty një djalë të pastër.”
19:19.
KALE ‘INNEMA ‘ENA RESULU RABBIKI LI’HEBE LEKI GULAMEN ZEKIJAN
C
19:20.
Ajo tha: "Si do të kem unë djalë, kur mua nuk më është afruar njeri (nuk jam e martuar), e as nuk kam qenë e pamoralshme".
19:20.
Ajo tha: “Si mund të kem unë djalë, kur asnjë mashkull nuk më ka prekur e nuk jam as e pacipë?!”
19:20.
KALET ‘ENNA JEKUNU LI GULAMUN WE LEM JEMSESNI BESHERUN WE LEM ‘EKU BEGIJEN
C
19:21.
Ai (Xhibrili) tha: "Ja, kështu ka thënë Zoti yt; ajo për Mua është lehtë, e për ta bërë atë (djalin e krijuar pa babë) argument për njerëzit e edhe mëshirë nga ana e Jonë. Kjo është çështje e kryer!"
19:21.
Iu përgjigj: “Kështu është! Zoti yt ka thënë: ‘Kjo për Mua është e lehtë. Ne do ta bëjmë atë shenjë për njerëzit dhe mëshirë nga ana Jonë’. Dhe kjo është punë e kryer.”
19:21.
KALE KEDHALIKI KALE REBBUKI HUWE ‘ALEJJE HEJJINUN WE LINEXH’ALEHU ‘AJETEN LILNNASI WE REHMETEN MINNA WE KANE ‘EMREN MEKDIJAN
C
19:22.
Ajo e barti atë (Isain), andaj (me të në bark) u izolua në një vend të largët.
19:22.
Ajo mbeti me barrë e u tërhoq me të në një vend të largët.
19:22.
FEHEMELET/HU FANTEBEDHET BIHI MEKANEN KASIJAN