Kur'ani Fisnik

kërkim në gjuhën shqipe



<< >>
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11

Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
Transliterimi
C 15:88. E ty të mos shkojnë kurrsesi sytë në atë me çka Ne i pajisëm disa prej tyre, as mos u brengos për ta (pse nuk besuan), kurse ndaj besimtarëve jij i përulur e i butë.
15:88. Mos i drejto sytë e tu nga kënaqësitë, që Ne ua kemi dhënë disave prej tyre dhe mos u hidhëro për ata! Me besimtarët sillu butë!
15:88. LA TEMUDDENNE ‘AJNEJKE ‘ILA MA METTA’NA BIHI ‘EZWAXHEN MINHUM WE LA TEHZEN ‘ALEJHIM WE EHFID XHENAHEKE LILMU’UMININE
C 15:89. Dhe thuaj: "Unë jam qortues i hapët (për dënim nga Zoti për ata që kundërshtojnë)."
15:89. Thuaj: “Në të vërtetë, unë jam vetëm paralajmërues i qartë”.
15:89. WE KUL ‘INNI ‘ENA EN-NEDHIRUL-MUBINU
C 15:90. (U sjellim dënim) Sikurse u sollëm atyre që bënë ndarjen (e librave të mëparshëm).
15:90. Siç është e vërtetë se u dërguam dënim atyre që e ndanë
15:90. KEMA ‘ENZELNA ‘ALEL-MUKTESIMINE
C 15:91. Të cilët e bënë Kur'anin të ndarë në pjesë.
15:91. dhe e bënë Kuranin në pjesë (duke i besuar ca pjesë dhe duke i mohuar të tjerat),
15:91. EL-LEDHINE XHE’ALUL-KUR’ANE ‘IDINE
C 15:92. Pasha Zotin tënd, ata të gjithë do t'i marrim në përgjegjësi.
15:92. ashtu është e vërtetë, për Zotin tënd, se Ne do t’i pyesim ata të gjithë,
15:92. FEWEREBBIKE LENES’ELENNEHUM ‘EXHMA’INE
C 15:93. Për atë se ç'vepruan.
15:93. për gjithçka që kanë bërë!
15:93. ‘AMMA KANU JA’MELUNE
C 15:94. Publiko haptas atë për të cilën urdhërohesh, e hiqju idhujtarëve.
15:94. Ti prediko haptazi atë që të është urdhëruar dhe largohu nga idhujtarët.
15:94. FASDA’ BIMA TU’UMERU WE ‘A’RID ‘ANIL-MUSHRIKINE
C 15:95. S'ka dyshim se Ne të mjaftojmë ty kundër atyre që tallen,
15:95. Ne të mjaftojmë ty kundër atyre që të tallin,
15:95. ‘INNA KEFEJNAKEL-MUSTEHZI’INE
C 15:96. të cilët All-llahut i kundërvejnë zot tjetër, e më vonë ata do ta kuptojnë (prapavinë e tyre).
15:96. e të cilët, përveç Allahut, adhurojnë edhe zot tjetër. Do ta marrin vesh mirë ata!
15:96. EL-LEDHINE JEXH’ALUNE ME’A ELLAHI ‘ILEHEN ‘AHARE FESEWFE JA’LEMUNE
C 15:97. Ne dimë mirë se ti ngushtohesh shpirtërisht për atë që thonë ata.
15:97. Ne e dimë mirë, që ty të ngushtohet zemra nga fjalët e tyre,
15:97. WE LEKAD NA’LEMU ‘ENNEKE JEDIKU SEDRUKE BIMA JEKULUNE
C 15:98. Po ti madhëroje me falënderime Zotin tënd e bëhu prej atyre që luten (përulen duke u falur).
15:98. andaj, lartësoje Zotin tënd duke e lavdëruar dhe bëhu prej atyre që i përulen Atij duke u falur!
15:98. FESEBBIH BIHEMDI RABBIKE WE KUN MINE ES-SAXHIDINE