U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
92:14.
Unë u kam tërhequr vërejtjen për zjarrin të ndezur fort.
92:14.
Prandaj Unë ju kam tërhequr vërejtjen me një zjarr që flakëron,
92:14.
Prandaj, Unë ju paralajmëroj për një zjarr që digjet.
92:14.
FE'ENDHERTUKUM NAREN TELEDHDHA
C
92:15.
Që aty nuk hyn tjetër, pos atij që është më i prishuri.
92:15.
ku do të hidhet vetëm më i keqi,
92:15.
Në të nuk do të hyjë përveç mëkatarit më të madh,
92:15.
LA JESLAHA 'ILLAL-'ESHKA
C
92:16.
I cili përgënjeshtroi dhe u zbraps.
92:16.
që ka mohuar dhe është larguar nga besimi.
92:16.
Ai që përgënjeshtron dhe që kthen shpinën.
92:16.
EL-LEDHI KEDHDHEBE WE TEWELLA
C
92:17.
Ndërsa ai që është më i devotshëm do të jetë larg tij.
92:17.
E do të mbahet larg tij (zjarrit) më i devotshmi (që ruhet nga gjynahet),
92:17.
Por ai që ka frikë Allahun do të ruhet prej tij,
92:17.
WE SEJUXHENNEBUHAL-'ETKA
C
92:18.
Ai që e jep pasurinë e vet e pastrohet,
92:18.
që e jep pasurinë e tij, duke pastruar veten
92:18.
Ai që jep pasurinë e tij për t'u pastruar,
92:18.
EL-LEDHI JU'UTI MALEHU JETEZEKKA
C
92:19.
E jo për ta shpërblyer ndokë që i ka bërë mirë më parë.
92:19.
dhe duke mos pritur shpërblim prej dikujt tjetër për këtë,
92:19.
Dhe që nuk i jep asnjë njeriu ndonjë shpërblim që duhet kthyer,
92:19.
WE MA LI'HEDIN 'INDEHU MIN NI'METIN TUXHZA
C
92:20.
Por vetëm për të fituar kënaqësinë e Zotit të vet, më të lartit.
92:20.
por vetëm për të kërkuar Fytyrën (kënaqësinë) e Zotit të tij, më të Lartit.
92:20.
Por që kërkon fytyrën e Zotit të tij, të Lartësuarit.
92:20.
'ILLA EBTIGA'E WEXHHI RABBIHIL-'A'LA
C
92:21.
Për Zotin, ai do ta gëzojë atë kënaqësi!
92:21.
Dhe ai, me siguri, do të jetë i kënaqur!
92:21.
Dhe me të vërtetë, së shpejti ai do të jetë i kënaqur.
93:1.
Betohem në shkëlqimin e paradites
93:1.
Betohem për mëngjesin e hershëm,
C
93:2.
Pasha natën kur shtrinë errësirën!
93:2.
dhe në natën kur terret e qetësohet,
93:2.
Dhe për natën kur ajo qetësohet.
93:2.
WEL-LEJLI 'IDHA SEXHA
C
93:3.
Zoti yt nuk të ka lënë, as nuk të ka përbuzur.
93:3.
se Zoti yt nuk të ka braktisur e as nuk të urren (o Muhamed)!
93:3.
Zoti yt nuk të ka braktisur dhe as nuk të ka urryer.
93:3.
MA WEDDE'AKE REBBUKE WE MA KALA