U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
91:14.
Ata nuk i besuan atij dhe atë (devenë) e therën dhe Zoti i tyre për shkak të mëkatit të tyre ua rreshtoi ndëshkimet dhe i rrafshoi,
91:14.
Por ata nuk i besuan atij dhe e therën atë. Prandaj Zoti i tyre i shkatërroi të gjithë për gjynahet e tyre, nga i pari tek i fundit,
91:14.
Por ata e përgënjeshtruan atë dhe e therrën atë. Prandaj, Zoti i tyre i shkatërroi ata për mëkatin e tyre dhe i bëri ata të barabartë.
91:14.
FEKEDHDHEBUHU FE'AKARUHA FEDEMDEME 'ALEJHIM REBBUHUM BIDHENBIHIM FESEWWAHA
C
91:15.
Duke mos iu frikësuar prapavisë së atij (ndëshkimi).
91:15.
pa pasur frikë prej pasojave të kësaj.
91:15.
Dhe Ai nuk ka frikë nga përfundimi i saj.
91:15.
WE LA JEHAFU 'UKBAHA
C
92:1.
Pasha natën që me errësirë mbulon gjithësinë!
92:1.
Për natën që mbulon (me terr),
92:1.
Betohem për natën kur ajo mbulon,
92:1.
WEL-LEJLI 'IDHA JEGSHA
C
92:2.
Pasha ditën kur ajo shkrepëtin!
92:2.
Dhe për ditën kur ajo shkëlqen,
92:2.
WE EN-NEHARI 'IDHA TEXHELLA
C
92:3.
Pasha Atë që krijoi mashkullin e femrën!
92:3.
dhe për Atë që ka krijuar mashkullin dhe femrën!
92:3.
Dhe për Atë që krijoi mashkullin dhe femrën.
92:3.
WE MA HALEKA EDH-DHEKERE WEL-'UNTHA
C
92:4.
Vërtet, veprimi juaj është i llojllojtë.
92:4.
Vërtet, veprat tuaja janë të ndryshme.
92:4.
Me të vërtetë, përpjekja juaj është e ndryshme.
92:4.
'INNE SA'JEKUM LESHETTA
C
92:5.
E, sa i përket atij që jep dhe ruhet,
92:5.
Sa për atë që jep (për hir të Allahut), ka frikë (nga Ai)
92:5.
Sa për atë që jep dhe që ka frikë Allahun,
92:5.
FE'EMMA MEN 'A'TA WE ETTEKA
C
92:6.
Dhe vërteton bindshëm për më të mirën,
92:6.
dhe dëshmon për vërtetësinë e më të bukurës (besimit),
92:6.
Dhe që e pohon të vërtetën më të mirë,
92:6.
WE SEDDEKA BIL-HUSNA
C
92:7.
Ne do ta përgatitim atë për më të lehtën.
92:7.
Ne do t'ia lehtësojmë atij rrugën drejt shpëtimit.
92:7.
Ne do ta bëjmë të lehtë për të rrugën drejt lehtësimit.
92:7.
FESENUJESSIRUHU LILJUSRA
C
92:8.
E sa i përket atij që bën koprraci dhe ndien veten të pavarur (nga Zoti),
92:8.
Kurse atij që është koprrac, ndihet i vetëmjaftueshëm,
92:8.
Por sa për atë që është koprrac dhe që ndihet i vetë-mjaftueshëm,
92:8.
WE 'EMMA MEN BEHILE WE ESTEGNA
C
92:9.
Dhe që përgënjeshtron atë më të mirën,
92:9.
dhe e quan gënjeshtër më të bukurën (besimin),
92:9.
Dhe që përgënjeshtron të vërtetën më të mirë,
92:9.
WE KEDHDHEBE BIL-HUSNA