U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
69:22.
Në një xhennet të lartë.
69:22.
në një kopsht të lartë,
69:22.
Në një kopsht të lartë,
69:22.
FI XHENNETIN 'ALIJETIN
C
69:23.
Pemët e tij i ka krejt afër.
69:23.
frutat e të cilit do t'i kapë lehtë.
69:23.
Frutat e të cilit janë të ulëta dhe të lehta për t'u marrë.
69:23.
KUTUFUHA DANIJETUN
C
69:24.
(E thuhet) Hani e pini shijshëm, ngase në ditët e kaluara ju e përgatitët këtë.
69:24.
(Njerëzve të tillë u thuhet:) “Ju bëftë mirë, hani e pini për atë, që keni bërë në ditët e kaluara!”
69:24.
(Do t'u thuhet atyre): "Hani dhe pini me gëzim për atë që keni dërguar më parë në ditët e kaluara."
69:24.
KULU WE ESHREBU HENI'EN BIMA 'ESLEFTUM FIL-'EJJAMIL-HALIJETI
C
69:25.
Ndërkaq, kujt i jepen librat e vet nga e majta e tij, ai thotë: "O i mjeri unë, të mos më jepej fare libri im.
69:25.
Por ai, të cilit do t'i jepet libri i veprave të tij nga ana e majtë, do të thotë: “Ah, sikur të mos më ishte dhënë libri im
69:25.
Por sa i përket atij që i është dhënë libri i tij në dorën e majtë, ai do të thotë: "Ah, sikur të mos më ishte dhënë libri im!
69:25.
WE 'EMMA MEN 'UTIJE KITABEHU BISHIMALIHI FEJEKULU JA LEJTENI LEM 'UTE KITABIH
C
69:26.
Dhe të mos dijsha fare se çka është llogaria ime.
69:26.
dhe të mos e kisha ditur llogarinë time!
69:26.
Dhe të mos e kisha njohur llogarinë time!
69:26.
WE LEM 'EDRI MA HISABIH
C
69:27.
Ah, sikur të kishte qenë ajo (vdekja e parë) mbarim i amshueshëm për mua.
69:27.
Ah, të kisha qenë i vdekur (e të mos isha ringjallur)!
69:27.
Ah, sikur ajo të kishte qenë përfundimtare!
69:27.
JA LEJTEHA KANETIL-KADIJETE
C
69:28.
Pasuria ime nuk më bëri fare dobi.
69:28.
Pasuria ime nuk më solli dobi
69:28.
Pasuria ime nuk më ka sjellë asnjë dobi.
69:28.
MA 'EGNA 'ANNI MALIH
C
69:29.
U hoq prej meje çdo kompetencë imja.
69:29.
dhe më la fuqia ime!”
69:29.
Fuqia ime është shkatërruar."
69:29.
HELEKE 'ANNI SULTANIH
C
69:30.
U thuhet zebanive: Kapeni atë, vëndojani prangat!
69:30.
(Do të thuhet) “Kapeni dhe lidheni në pranga,
69:30.
(Do të thuhet): "Kapeni dhe lidheni atë.
C
69:31.
Pastaj atë futeni në xhehennem...
69:31.
pastaj digjeni në zjarrin përvëlues,
69:31.
Pastaj hidhni atë në zjarrin e Xhehenemit.
69:31.
THUMMEL-XHEHIME SELLUHU
C
69:32.
Mandej lidheni atë me një zinxhirë të gjatë shtatëdhjetë kutë.
69:32.
mandej lidheni në zinxhirë prej shtatëdhjetë kutësh,
69:32.
Pastaj lidhni atë me një zinxhir, gjatësia e të cilit është shtatëdhjetë kut.
69:32.
THUMME FI SILSILETIN DHER'UHA SEB'UNE DHIRA'EN FASLUKUHU