Kur'ani Fisnik

kërkim në gjuhën shqipe



<< >>
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11

Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C 60:1. O ju që besuat, nëse keni dalë (prej vendlindjes) për hir të luftës për rrugën Time, duke kërkuar kënaqësinë Time ndaj jush, mos e zini mik armikun Tim dhe armikun tuaj, duke shprehur ndaj tyre dashuri, kur dihet se ata mohuan të vërtetën që u erdhi juve. Ata e dëbojnë të dërguarin dhe ju, sepse i besoni All-llahut, Zotit tuaj, e ju fshehurazi u ofroni miqësi, po Unë më së miri e di atë që e keni fshehur dhe atë që e keni publikuar. Ai që punon ashtu nga pala juaj, ai e ka humbur rrugën e drejtë.
60:1. O besimtarë, mos i bëni miq armiqtë e Mi dhe tuajët, duke u shprehur atyre dashuri, ndërkohë që ata kanë mohuar të vërtetën, që ju ka ardhur dhe kanë dëbuar të Dërguarin dhe ju, vetëm se besonit në Allahun, Zotin tuaj. Nëse keni dalë luftëtarë në rrugën Time dhe për kënaqësinë Time dhe fshehurazi u shfaqni atyre dashuri, atëherë gaboheni. Unë e di çfarë fshihni dhe çfarë bëni haptazi. Secili prej jush që vepron ashtu, është shmangur nga rruga e drejtë.
60:1. O ju që besoni, mos i merrni për miq armiqtë e Mi dhe armiqtë tuaj, duke u treguar dashuri atyre, ndërsa ata kanë mohuar të vërtetën që ju ka ardhur dhe kanë dëbuar të Dërguarin dhe ju nga shtëpitë tuaja vetëm sepse keni besuar në Allahun, Zotin tuaj. Nëse ju keni dalë për të luftuar në rrugën Time dhe për të kërkuar kënaqësinë Time, atëherë mos u tregoni dashuri atyre. Me të vërtetë, Unë di atë që fshehni dhe atë që shfaqni. Dhe kushdo nga ju që bën këtë, atëherë ai është larguar nga rruga e drejtë.
60:1. JA 'EJJUHAL-LEDHINE 'AMENU LA TETTEHIDHU 'ADUWI WE 'ADUWEKUM 'EWLIJA'E TULKUNE 'ILEJHIM BIL-MEWEDDETI WE KAD KEFERU BIMA XHA'EKUM MINEL-HEKKI JUHRIXHUNE ER-RESULE WE 'IJAKUM 'EN TU'UMINU BILLAHI RABBIKUM 'IN KUNTUM HAREXHTUM XHIHADEN FI SEBILI WE EBTIGA'E MERDATI TUSIRRUNE 'ILEJHIM BIL-MEWEDDETI WE 'ENA 'A'LEMU BIMA 'EHFEJTUM WE MA 'A'LENTUM WE MEN JEF'ALHU MINKUM FEKAD DELLE SEWA'E ES-SEBILI
C 60:2. Nëse ata ia dalin t'ju mundin, ata do të jenë armiq tuaj, do të zgjasin duart e veta dhe gjuhët e veta kundër jush, duke ju përbuzur, sepse ata dëshironin të mos besonit.
60:2. Nëse ju mposhtin, ata do të jenë armiqtë tuaj e do t'i zgjasin duart dhe gjuhën e tyre për t'ju lënduar ju, sepse dëshirojnë që ju të bëheni jobesimtarë.
60:2. Nëse ata do t'ju kapnin, ata do të bëheshin armiqtë tuaj dhe do t'ju shtrinin duart dhe gjuhët e tyre kundër jush me të keqen, dhe ata do të dëshironin që ju të mohoni.
60:2. 'IN JETHKAFUKUM JEKUNU LEKUM 'A'DA'EN WE JEBSUTU 'ILEJKUM 'EJDIJEHUM WE 'ELSINETEHUM BIS-SU'I WE WEDDU LEW TEKFURUNE
C 60:3. Në ditën e kijametit All-llahu gjykon mes jush, e nuk do t'ju bëjnë dobi as të afërmit tuaj e as fëmijët tuaj. All-llahu sheh atë që punoni.
60:3. Në Ditën e Kiametit nuk do t'ju ndihmojnë as fëmijët, as farefisi. Allahu do t'ju ndajë midis jush. Ai e sheh mirë atë që bëni ju.
60:3. Nuk do t'ju ndihmojnë lidhjet e gjakut dhe as fëmijët tuaj në Ditën e Ringjalljes. Ai do t'ju ndajë, dhe Allahu është Ai që sheh atë që bëni.
60:3. LEN TENFE'AKUM 'ERHAMUKUM WE LA 'EWLADUKUM JEWMEL-KIJAMETI JEFSILU BEJNEKUM WEL-LAHU BIMA TA'MELUNE BESIRUN
C 60:4. Ju e keni shembullin më të mirë te Ibrahimi dhe te ata që ishin me të, kur i thanë popullit të vet: "Ne tërhiqemi prej jush dhe prej asaj që adhuroni, pos All-llahut, nuk besojnë tuajën, prandaj ndërmjet nesh e jush është e hapët armiqësia e urrejtja derisa ta besoni vetëm All-llahun, Një!" (Nuk e keni shembull) Me përjashtim të fjalës së Ibrahimit thënë babait të vet: "Unë do të kërkoj falje për ty, po unë nuk kam në dorë asgjë për ty te All-llahu!" Zoti ynë, vetëm Ty të jemi mbështetur, vetëm nga Ti jemi të kthyer dhe vetëm te Ti është e ardhmja!
60:4. Shembull i mrekullueshëm për ju është Ibrahimi dhe ata që kanë qenë me të, kur i thanë popullit të vet: “Ne shkëputemi nga ju dhe nga ato që ju i adhuroni në vend të Allahut; ne ju mohojmë dhe armiqësia e urrejtja midis nesh është e përhershme, derisa të besoni tek Allahu Një dhe i Vetëm”. Përjashtim (nga ky shembull) bën fjala e Ibrahimit për të atin: “Unë do të kërkoj falje për ty, por nuk kam kurrfarë mundësie për të të mbrojtur para Allahut. O Zoti ynë, tek Ti mbështetemi, Ty të drejtohemi dhe tek Ti do të kthehemi.
60:4. Me të vërtetë, për ju ka një shembull të bukur në Ibrahimin dhe ata që ishin me të, kur ata i thanë popullit të tyre: "Me të vërtetë, ne jemi të larguar nga ju dhe nga çfarëdo që ju adhuroni përveç Allahut. Ne ju mohojmë juve, dhe midis nesh dhe jush ka armiqësi dhe urrejtje të përhershme derisa të besoni vetëm në Allahun." Përveç fjalës së Ibrahimit për babanë e tij: "Me të vërtetë, unë do të kërkoj falje për ty, por unë nuk kam asgjë në dorë nga Allahu për ty." Zoti ynë, vetëm te Ti mbështetemi, dhe te Ti kthehemi, dhe te Ti është përfundimi.
60:4. KAD KANET LEKUM 'USWETUN HESENETUN FI 'IBRAHIME WEL-LEDHINE ME'AHU 'IDH KALU LIKAWMIHIM 'INNA BURE'A'U MINKUM WE MIMMA TA'BUDUNE MIN DUNI ELLAHI KEFERNA BIKUM WE BEDA BEJNENA WE BEJNEKUMUL-'ADAWETU WEL-BEGDA'U 'EBEDEN HETTA TU'UMINU BILLAHI WEHDEHU 'ILLA KAWLE 'IBRAHIME LI'EBIHI LE'ESTEGFIRENNE LEKE WE MA 'EMLIKU LEKE MINEL-LAHI MIN SHEJ'IN REBBENA 'ALEJKE TEWEKKELNA WE 'ILEJKE 'ENEBNA WE 'ILEJKEL-MESIRU
C 60:5. Zoti ynë, mos na bën sprovë në duar të atyre që nuk besuan dhe falna, Zoti ynë, Ti je ngadhënjyesi, i urti.
60:5. O Zoti ynë, mos na bëj sprovë për jobesimtarët dhe falna ne, o Zot. Vërtet, Ti je i Plotfuqishmi dhe i Urti.
60:5. Zoti ynë, mos na bëj ne sprovë për ata që nuk besuan dhe na fal, o Zoti ynë. Me të vërtetë, Ti je i Plotfuqishmi, i Urtë.
60:5. REBBENA LA TEXH'ALNA FITNETEN LILLEDHINE KEFERU WE EGFIR LENA REBBENA 'INNEKE 'ENTEL-'AZIZUL-HEKIMU
C 60:6. Vërtet, për atë që ka shpresë në All-llahun dhe në ditën e gjykimit, ju keni mostër të mirë (te Ibrahimi dhe besimtarët), e kush i bie prapa, le ta dijë se All-llahu është Ai i panevojshmi, vetvetiu i lavdëruari.
60:6. Vërtet, ata njerëz janë një shembull i mirë për ju e për këdo që shpreson në Allahun dhe në Ditën e Fundit. Kushdo që nuk ia vë veshin (këtij shembulli), ta dijë se Allahu është i Vetëmjaftueshmi, i Denji për çdo lavd!
60:6. Me të vërtetë, për ju ka një shembull të bukur në ta për atë që shpreson në Allahun dhe Ditën e Fundit. Dhe kushdo që shmanget – atëherë me të vërtetë, Allahu është i Vetëmjaftueshmi, i Denji për lavdërim.
60:6. LEKAD KANE LEKUM FIHIM 'USWETUN HESENETUN LIMEN KANE JERXHU ELLAHE WEL-JEWMEL-'AHIRE WE MEN JETEWELLE FE'INNALL-LLAHE HUWEL-GANIJUL-HEMIDU
C 60:7. Pritet që All-llahu të verë miqësi ndërmjet jush dhe atyre që kishit armiqësi, All-llahu është i fuqishëm, All-llahu falë mëkatet, është mëshirues.
60:7. Ndoshta Allahu do të lidhë miqësi midis jush dhe atyre me të cilët keni qenë armiq. Allahu është i Fuqishëm (për këtë). Ai është Falës dhe Mëshirëplotë.
60:7. Ka të ngjarë që Allahu të vendosë dashuri midis jush dhe atyre të cilët keni qenë armiq. Dhe Allahu është i Plotfuqishmi. Dhe Allahu është Falës, Mëshirëplotë.
60:7. 'ASALLAHU 'EN JEXH'ALE BEJNEKUM WE BEJNEL-LEDHINE 'ADEJTUM MINHUM MEWEDDETEN WEL-LAHU KADIRUN WEL-LAHU GAFURUN REHIMUN
C 60:8. All-llahu nuk ju ndalon të bëni mirë dhe të mbani drejtësi me ata që nuk ju luftuan për shkak të fesë, e as nuk ju dëbuan prej shtëpive tuaja; All-llahu i do ata që mbajnë drejtësinë.
60:8. Allahu nuk ju ndalon të silleni mirë dhe të jeni të drejtë ndaj atyre që nuk luftojnë kundër jush për shkak të fesë dhe që nuk ju dëbojnë prej shtëpive tuaja. Me të vërtetë, Allahu i do të drejtët.
60:8. Allahu nuk ju ndalon për ata që nuk luftojnë kundër jush për shkak të fesë dhe nuk ju dëbojnë nga shtëpitë tuaja që të tregoni drejtësi dhe të silleni mirë ndaj tyre. Me të vërtetë, Allahu i do ata që janë të drejtë.
60:8. LA JENHAKUMU ELLAHU 'ANIL-LEDHINE LEM JUKATILUKUM FI ED-DINI WE LEM JUHRIXHUKUM MIN DIJARIKUM 'EN TEBERRUHUM WE TUKSITU 'ILEJHIM 'INNALL-LLAHE JUHIBBUL-MUKSITINE
C 60:9. All-llahu ua ndalon t'u afroheni vetëm atyre që ju luftuan për shkak të fesë, që ju nxorën prej shtëpive tuaja dhe që ndihmuan dëbimin tuaj; ju ndalon të miqësoheni me ta. Kush miqësohet me ta, të tillët janë dëmtues të vetvetes.
60:9. Allahu ju ndalon t'i bëni miq ata që luftojnë kundër jush për shkak të fesë dhe ju dëbojnë nga vatrat tuaja, si dhe mbështesin të tjerët që t'ju dëbojnë. Kushdo që i bën miq ata, është punëmbrapshtë.
60:9. Por Allahu ju ndalon për ata që luftuan kundër jush për shkak të fesë dhe ju dëbuan nga shtëpitë tuaja dhe ndihmuan në dëbimin tuaj – për të mos i marrë ata për miq. Dhe kushdo që i merr ata për miq – atëherë ata janë të padrejtë.
60:9. 'INNEMA JENHAKUMU ELLAHU 'ANIL-LEDHINE KATELUKUM FI ED-DINI WE 'EHREXHUKUM MIN DIJARIKUM WE DHAHERU 'ALA 'IHRAXHIKUM 'EN TEWELLEWHUM WE MEN JETEWELLEHUM FE'ULA'IKE HUMU EDH-DHALIMUNE
C 60:10. O ju që besuat, kur t'ju vijnë besimtaret e shpërngulura (prej Mekes), provoni besnikërinë e tyre, ndonëse All-llahu di më së miri për besimin e tyre; nëse vërtetoni se ato janë besimtare, atëherë mos i ktheni ato te jobesimtarët, sepse as ato nuk janë të lejuara për ta e as ata nuk janë të lejuar për to, e ju jepuni atyre (jobesimtarëve) atë që kanë shpenzuar për to (në emër të kurorëzimit). Ju nuk keni pengesë të martoheni me to, pasi t'ua jepni vlerën e kurorës. Mos i mbani nën kurorë idhujtaret por kërkoni (prej idhujtarëve mekas) atë që keni shpenzuar për to, dhe ata le të kërkojnë (prej jush besimtarë) atë që kanë shpenzuar. Këto janë dispozita të All-llahut me të cilat Ai gjykon ndërmjet jush; All-llahu është më i dijshmi, më i informuari.
60:10. O besimtarë, kur ju vijnë besimtaret të mërguara, provoni (besimin) tek ato. Allahu e di më mirë besimin e tyre. Nëse bindeni se ato janë besimtare, mos i ktheni te jobesimtarët. Ato nuk janë (bashkëshorte) të ligjshme për ata dhe as ata nuk janë (bashkëshortë) të ligjshëm për ato. Kthejuni jobesimtarëve pajën, që u kishin dhënë atyre. Nuk ka pengesë që t'i merrni ato për bashkëshorte, pasi t'u jepni pajën e martesës. Mos qëndroni në martesë me idhujtare. Kërkoni atë që keni dhënë (si pajë), por dhe jobesimtarët le të kërkojnë atë që kanë dhënë. Ky është ligji i Allahut, Ai ju gjykon ju; Allahu di çdo gjë dhe është i Gjithëdijshëm e i Urtë.
60:10. O ju që besoni, kur gratë besimtare vijnë te ju si emigrante, testoni ato. Allahu e di më së miri besimin e tyre. Pastaj, nëse i gjeni ato besimtare, mos i ktheni te mohuesit. Ato nuk janë të lejuara për ta, dhe as ata nuk janë të lejuar për to. Dhe jepuni atyre që ata kanë shpenzuar. Dhe nuk ka asnjë mëkat për ju nëse i martoni ato, kur u keni dhënë atyre mehri (shpërblimin e martesës). Dhe mos mbani lidhje martesore me gratë mohues. Dhe kërkoni atë që keni shpenzuar, dhe ata duhet të kërkojnë atë që kanë shpenzuar. Kjo është gjykimi i Allahut. Ai gjykon midis jush. Dhe Allahu është i Dijshëm, i Urtë.
60:10. JA 'EJJUHAL-LEDHINE 'AMENU 'IDHA XHA'EKUMUL-MU'UMINATU MUHAXHIRATIN FAMTEHINUHUNNEL-LAHU 'A'LEMU BI'IMANIHINNE FE'IN 'ALIMTUMUHUNNE MU'UMINATIN FELA TERXHI'UHUNNE 'ILAL-KUFFARI LA HUNNE HILLUN LEHUM WE LA HUM JEHILLUNE LEHUNNE WE 'ATUHUM MA 'ENFEKU WE LA XHUNAHE 'ALEJKUM 'EN TENKIHUHUNNE 'IDHA 'ATEJTUMUHUNNE 'UXHUREHUNNE WE LA TUMSIKU BI'ISEMIL-KEWAFIRI WE ES'ELU MA 'ENFEKTUM WE LIES'ELU MA 'ENFEKU DHALIKUM HUKMU ELLAHI JEHKUMU BEJNEKUM WEL-LAHU 'ALIMUN HEKIMUN
C 60:11. Në qoftë se u humbet diçka (nga shpenzimi) i ndonjë gruaje tuaj që ik te idhujtarët, e juve ju vjen rasti t'i luftoni dhe të merrni pré të luftës, atëherë atyre që u kanë shkuar gratë, jepuni aq sa kanë shpenzuar; e kini frikë All-llahun, të cilin ju e besoni!
60:11. Nëse ndonjëra prej grave tuaja kthehet te jobesimtarët e më pas ju fitoni plaçkë lufte prej tyre, atëherë jepuni atyre (besimtarëve që u kanë ikur gratë) shpenzimet e martesës. Kijeni frikë Allahun, të Cilit i besoni!
60:11. Dhe nëse ndonjë prej grave tuaja shkon te mohuesit dhe më pas ju ndëshkoni (mohuesit), atëherë jepuni atyre që gratë e tyre të shkojnë një shpërblim të barabartë me atë që kanë shpenzuar. Dhe kini frikë Allahun, te i Cili besoni.
60:11. WE 'IN FATEKUM SHEJ'UN MIN 'EZWAXHIKUM 'ILAL-KUFFARI FA'AKABTUM FE'ATUL-LEDHINE DHEHEBET 'EZWAXHUHUM MITHLE MA 'ENFEKU WE ETTEKU ELLAHEL-LEDHI 'ENTUM BIHI MU'UMINUNE