U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
37:86.
A në vend të All-llahut doni zota të trilluar?
37:86.
Vallë, a dëshironi hyjni të rreme në vend të Allahut?
37:86.
A doni të trilloni gënjeshtra për Allahun?
37:86.
'E'IFKEN 'ALIHETEN DUNEL-LAHI TURIDUNE
C
37:87.
Çka është mendimi juaj ndaj Zotit të botëve?
37:87.
Çfarë mendoni ju për Zotin e gjithësisë?”
37:87.
Atëherë, çfarë mendoni për Zotin e botëve?"
37:87.
FEMA DHENNUKUM BIREBBIL-'ALEMINE
C
37:88.
Dhe atëherë u lëshoi një shikim yjeve,
37:88.
Pastaj u hodhi një shikim yjeve
37:88.
Pastaj ai hodhi një vështrim mbi yjet,
37:88.
FENEDHERE NEDHRETEN FI EN-NUXHUMI
C
37:89.
e tha: "Unë jam i sëmurë!"
37:89.
e tha: “Unë jam i sëmurë”.
37:89.
Dhe tha: "Unë jam i sëmurë."
37:89.
FEKALE 'INNI SEKIMUN
C
37:90.
Ata u kthyen dhe u larguan prej tij.
37:90.
Ata u larguan prej tij, duke e lënë pas.
37:90.
Prandaj, ata e kthyen shpinën atij duke u larguar.
37:90.
FETEWELLEW 'ANHU MUDBIRINE
C
37:91.
Ai u drejtua kah zotat e tyre dhe u tha: "A nuk po hani ju?"
37:91.
Pastaj, ai u përvodh te hyjnitë e tyre dhe u tha: “A nuk po hani?
37:91.
Pastaj ai shkoi te zotat e tyre dhe tha: "A nuk hani ju?
37:91.
FERAGA 'ILA 'ALIHETIHIM FEKALE 'ELA TE'KULUNE
C
37:92.
Çka keni pra, që nuk po flitni?
37:92.
Ç'keni, përse nuk flisni?”
37:92.
Çfarë keni që nuk flisni?"
37:92.
MA LEKUM LA TENTIKUNE
C
37:93.
Iu afrua atyre ngadalë, duke u mëshuar me të djathtën (me fuqi).
37:93.
Iu afrua atyre kalimthi, duke i goditur me dorën e djathtë.
37:93.
Pastaj ai i sulmoi ata me dorën e tij të djathtë.
37:93.
FERAGA 'ALEJHIM DERBEN BIL-JEMINI
C
37:94.
Ata (populli) iu afruan atij me të shpejtë (sigurisht e qortuan).
37:94.
(Mbasi u kthyen dhe panë idhujt e thyer) njerëzit nxituan nga ai.
37:94.
Pastaj ata u afruan te ai duke nxituar.
37:94.
FE'EKBELU 'ILEJHI JEZIFFUNE
C
37:95.
Ai (Ibrahimi) tha: "A adhuroni atë që vetë e keni gdhendur?"
37:95.
Ai u tha: “Vallë, ju adhuroni ato që i keni gdhendur vetë,
37:95.
Ai tha: "A adhuroni atë që e gdhendi vetë?"
37:95.
KALE 'ETA'BUDUNE MA TENHITUNE
C
37:96.
E All-llahu ju krijoi juve edhe atë që e punoni.
37:96.
ndërkohë që Allahu është Ai që ju ka krijuar juve dhe gjithçka që bëni?!”
37:96.
Dhe Allahu ju krijoi ju dhe atë që bëni?"
37:96.
WEL-LAHU HALEKAKUM WE MA TA'MELUNE