Kur'ani Fisnik

kërkim në gjuhën shqipe



<< >>
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11

Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C 37:86. A në vend të All-llahut doni zota të trilluar?
37:86. Vallë, a dëshironi hyjni të rreme në vend të Allahut?
37:86. A doni të trilloni gënjeshtra për Allahun?
37:86. 'E'IFKEN 'ALIHETEN DUNEL-LAHI TURIDUNE
C 37:87. Çka është mendimi juaj ndaj Zotit të botëve?
37:87. Çfarë mendoni ju për Zotin e gjithësisë?”
37:87. Atëherë, çfarë mendoni për Zotin e botëve?"
37:87. FEMA DHENNUKUM BIREBBIL-'ALEMINE
C 37:88. Dhe atëherë u lëshoi një shikim yjeve,
37:88. Pastaj u hodhi një shikim yjeve
37:88. Pastaj ai hodhi një vështrim mbi yjet,
37:88. FENEDHERE NEDHRETEN FI EN-NUXHUMI
C 37:89. e tha: "Unë jam i sëmurë!"
37:89. e tha: “Unë jam i sëmurë”.
37:89. Dhe tha: "Unë jam i sëmurë."
37:89. FEKALE 'INNI SEKIMUN
C 37:90. Ata u kthyen dhe u larguan prej tij.
37:90. Ata u larguan prej tij, duke e lënë pas.
37:90. Prandaj, ata e kthyen shpinën atij duke u larguar.
37:90. FETEWELLEW 'ANHU MUDBIRINE
C 37:91. Ai u drejtua kah zotat e tyre dhe u tha: "A nuk po hani ju?"
37:91. Pastaj, ai u përvodh te hyjnitë e tyre dhe u tha: “A nuk po hani?
37:91. Pastaj ai shkoi te zotat e tyre dhe tha: "A nuk hani ju?
37:91. FERAGA 'ILA 'ALIHETIHIM FEKALE 'ELA TE'KULUNE
C 37:92. Çka keni pra, që nuk po flitni?
37:92. Ç'keni, përse nuk flisni?”
37:92. Çfarë keni që nuk flisni?"
37:92. MA LEKUM LA TENTIKUNE
C 37:93. Iu afrua atyre ngadalë, duke u mëshuar me të djathtën (me fuqi).
37:93. Iu afrua atyre kalimthi, duke i goditur me dorën e djathtë.
37:93. Pastaj ai i sulmoi ata me dorën e tij të djathtë.
37:93. FERAGA 'ALEJHIM DERBEN BIL-JEMINI
C 37:94. Ata (populli) iu afruan atij me të shpejtë (sigurisht e qortuan).
37:94. (Mbasi u kthyen dhe panë idhujt e thyer) njerëzit nxituan nga ai.
37:94. Pastaj ata u afruan te ai duke nxituar.
37:94. FE'EKBELU 'ILEJHI JEZIFFUNE
C 37:95. Ai (Ibrahimi) tha: "A adhuroni atë që vetë e keni gdhendur?"
37:95. Ai u tha: “Vallë, ju adhuroni ato që i keni gdhendur vetë,
37:95. Ai tha: "A adhuroni atë që e gdhendi vetë?"
37:95. KALE 'ETA'BUDUNE MA TENHITUNE
C 37:96. E All-llahu ju krijoi juve edhe atë që e punoni.
37:96. ndërkohë që Allahu është Ai që ju ka krijuar juve dhe gjithçka që bëni?!”
37:96. Dhe Allahu ju krijoi ju dhe atë që bëni?"
37:96. WEL-LAHU HALEKAKUM WE MA TA'MELUNE