U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
Transliterimi
C
19:53.
Nga mëshira Jonë ia dhamë vëllain e tij Harunin, pejgamber.
19:53.
dhe, nga mëshira Jonë, i dhuruam të vëllanë, Harunin, si profet.
19:53.
WE WEHEBNA LEHU MIN REHMETINA ‘EHAHU HARUNE NEBIJEN
C
19:54.
Përkujtoju në këtë Libër Ismailin! Ai ka qenë shumë besnik në premtim (premtoi të bëhet kurban) dhe i dërguar, pejgamber.
19:54.
Trego në Libër për Ismailin! Vërtet, ai ishte i sinqertë në premtimet e veta, ishte i dërguar dhe profet.
19:54.
WE EDHKUR FIL-KITABI ‘ISMA’ILE ‘INNEHU KANE SADIKAL-WA’DI WE KANE RESULEN NEBIJAN
C
19:55.
Ai urdhëronte familjen e vet me faljen e namazit dhe me zeqatë, dhe ishte shumë i pranishëm te Zoti i tij.
19:55.
Ai e urdhëronte popullin e vet që të falte namazin e të jepte zeqatin dhe ishte i mirëpritur te Zoti i vet.
19:55.
WE KANE JE’MURU ‘EHLEHU BIS-SELETI WE EZ-ZEKATI WE KANE ‘INDE RABBIHI MERDIJÆN
C
19:56.
Përkujtoju në libër edhe Idrisin! Ai ishte shumë i drejtë dhe pejgamber.
19:56.
Trego në Libër për Idrizin! Ai ishte njeri i së vërtetës dhe profet.
19:56.
WE EDHKUR FIL-KITABI ‘IDRISE ‘INNEHU KANE SIDDIKEN NEBIJAN
C
19:57.
Ne e ngritëm atë në një vend të lartë (ia ngritëm lart famën).
19:57.
Ne e ngritëm atë në vend të lartë.
19:57.
WE REFA’NAHU MEKANEN ‘ALIJAN
C
19:58.
Këta (të përmendur) ishin që All-llahu i gradoi nga pejgamberët pasardhës të Ademit, prej pasardhësve të atyre që i patëm bartur (në anije) bashkë me Nuhun, prej pasardhësve të Ibrahimit dhe të Jakubit (Israilët), dhe prej atyre që i udhëzuam dhe i bëmë të zgjedhur; kur u lexoheshin atyre ajetet e Zotit, binin në sexhde dhe qanin.
19:58.
Këta janë ata, të cilët Allahu i begatoi (me hirin e Tij) nga profetët pasardhës të Ademit, të atyre që Ne i mbartëm me Nuhun, nga pasardhësit e Ibrahimit dhe të IzrElit dhe nga ata që Ne i udhëzuam dhe i zgjodhëm. Kur iu lexoheshin vargjet e të Gjithëmëshirshmit, binin duke bërë sexhde dhe qanin.
19:58.
‘ULA’IKEL-LEDHINE ‘EN’AMEL-LAHU ‘ALEJHIM MINE EN-NEBIJINE MIN DHURRIJETI ‘ADEME WE MIMMEN HEMELNA ME’A NUHIN WE MIN DHURRIJETI ‘IBRAHIME WE ‘ISRA’ILE WE MIMMEN HEDEJNA WE EXHTEBEJNA ‘IDHA TUTLA ‘ALEJHIM ‘AJATU ER-REHMANI HARRU SUXHXHEDEN WE BUKIJAN
C
19:59.
E pas tyre (të mirëve) erdhën pasardhës të këqij, që e lanë namazin e u dhanë pas kënaqësive (trupore), e më vonë do të hidhen në çdo të keqe (ose në Gaja).
19:59.
Pas atyre erdhën brezni, që e braktisën faljen e namazit dhe ndoqën epshet e veta. Ata do të pësojnë dënimin e madh,
19:59.
FEHALEFE MIN BA’DIHIM HALFUN ‘EDA’U ES-SELETE WE ETTEBA’U ESH-SHEHEWATI FESEWFE JELKAWNE GAJJAN
C
19:60.
Me përjashtim të atij që pendohet dhe beson e bën vepra të mira, të tillët do të hyjnë në xhennet dhe atyre nuk u bëhet kurrëfarë e padrejtë.
19:60.
përveç atyre që pendohen, që besojnë dhe bëjnë punë të mirë. Këta do të hyjnë në Xhenet dhe nuk do t’u bëhet kurrfarë padrejtësie;
19:60.
‘ILLA MEN TABE WE ‘AMENE WE ‘AMILE SALIHEN FE’ULA’IKE JEDHULUNEL-XHENNETE WE LA JUDHLEMUNE SHEJ’AN
C
19:61.
Ato janë xhennetet e Adnit, që Mëshiruesi u pat premtuar robve të vet, pa i parë ata (i besuan pa i parë), e premtimi i Tij është i kryer.
19:61.
në kopshtet e Adnit, që i Gjithëmëshirshmi ua ka premtuar robërve të Vet, edhe pse ende nuk e kanë parë. Me të vërtetë, premtimi i Tij është i sigurt.
19:61.
XHENNATI ‘ADNIN ELLETI WE’ADE ER-REHMANU ‘IBADEHU BIL-GAJBI ‘INNEHU KANE WA’DUHU ME’TIJEN
C
19:62.
Aty nuk dëgjojnë fjalë boshe, por vetëm përshëndetje. Aty kanë ushqimin e vet (të llojllojshëm) mëngjes e mbrëmje.
19:62.
Aty nuk do të dëgjojnë llomotitje, por vetëm fjalë përshëndetjeje për paqe dhe do të ushqehen në mëngjes dhe në mbrëmje.
19:62.
LA JESMA’UNE FIHA LEGWEN ‘ILLA SELAMEN WE LEHUM RIZKUHUM FIHA BUKRETEN WE ‘ASHIJAN
C
19:63.
Ato janë xhennetet që do t'ua trashëgojmë robve Tanë që ishin të ruajtur.
19:63.
Ky është Xheneti që Ne ua japim në trashëgim robërve Tanë të përkushtuar.
19:63.
TILKEL-XHENNETU ELLETI NURITHU MIN ‘IBADINA MEN KANE TEKIJEN