U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
Transliterimi
C
11:112.
Ti (Muhammed) përqëndrohu vendosmërisht ashtu si je i urdhëruar, e bashkë me ty edhe ata që u penduan (prej idhujtarisë), e mos tejkaloni (kufijtë e caktuar), se më të vërtetë Ai është shikues i asaj që veproni.
11:112.
Prandaj qëndro i patundur në udhën e drejtë, ashtu siç je i urdhëruar. Ashtu le të veprojnë edhe besimtarët që janë me ty, e mos i kaloni kufijtë, se Ai, me të vërtetë, i sheh mirë ato që punoni ju.
11:112.
FASTEKIM KEMA ‘UMIRTE WE MEN TABE ME’AKE WE LA TETGAW ‘INNEHU BIMA TA’MELUNE BESIRUN
C
11:113.
Dhe mos anoni kah ata që bënë zullum, e për atë shkak t'ju kapë zjarri, sepse përveç All-llahut nuk keni mbrojtës, e mbeteni të pandihmuar.
11:113.
Dhe mos anoni nga ata që bëjnë të këqija, përndryshe do t’ju përcëllojë Zjarri. Ju nuk do të keni mbrojtës tjetër përveç Allahut dhe nuk do të ndihmoheni.
11:113.
WE LA TERKENU ‘ILAL-LEDHINE DHELEMU FETEMESSEKUMU EN-NARU WE MA LEKUM MIN DUNI ELLAHI MIN ‘EWLIJA’E THUMME LA TUNSERUNE
C
11:114.
Dhe fale namazin në dy skajet e ditës, e edhe në orët e afërta (me ditën) të natës. S'ka dyshim se veprat e mira i shlyejnë ato të këqijat. Kjo është një këshillë për ata që pranojnë këshillat.
11:114.
Fale namazin në mëngjes e mbrëmje dhe në një kohë të natës, sepse veprat e mira i shlyejnë veprat e këqija. Kjo këshillë vlen për ata që i pranojnë këshillat.
11:114.
WE ‘EKIMI ES-SELETE TEREFEJI EN-NEHARI WE ZULEFAN MINEL-LEJLI ‘INNEL-HESENATI JUDH/HIBNE ES-SEJJI’ATI DHALIKE DHIKRA LILDHDHAKIRINE
C
11:115.
Dhe ti, jij i durueshëm, se All-llahu nuk ua humb shpërblimin bamirësve.
11:115.
Dhe duro! Se Allahu, me të vërtetë, nuk e humb shpërblimin për punëmirët.
11:115.
WE ESBIR FE’INNALL-LLAHE LA JUDI’U ‘EXHREL-MUHSININE
C
11:116.
E përse të mos ketë pasur nga breznitë që ishin para jush, të zotët e mendjes e të nderit që t'i ndalonin çrregullimin e kaosin në tokë, përveç një pakice, të cilët i shpëtuam (ngase u frenuan nga të këqijat), e ata që ishin mizorë u dhanë pas kënaqësive si të shfrenuar, duke vazhduar të jenë mëkatarë.
11:116.
A ka pasur njerëz të mençur te popujt para jush, të cilët të pengonin ngatërresat në Tokë, përveç disave prej tyre që i shpëtuam Ne?! Ata që bënin të këqija, jepeshin pas kënaqësive dhe ishin gjynahqarë.
11:116.
FELEWLA KANE MINEL-KURUNI MIN KABLIKUM ‘ULU BEKIJETIN JENHEWNE ‘ANIL-FESADI FIL-’ERDI ‘ILLA KALILEN MIMMEN ‘ENXHEJNA MINHUM WE ETTEBE’AL-LEDHINE DHELEMU MA ‘UTRIFU FIHI WE KANU MUXHRIMINE
C
11:117.
E Zoti yt nuk është që të shkatërrojë mizorisht vendet, nëse banorët e tyre janë punëmirë.
11:117.
Zoti yt kurrë nuk do t’i shkatërronte qytetet padrejtësisht, nëse banorët e tyre do të ishin të ndershëm.
11:117.
WE MA KANE REBBUKE LIJUHLIKEL-KURA BIDHULMIN WE ‘EHLUHA MUSLIHUNE
C
11:118.
Sikur të dëshironte Zoti yt, do t'i bënte njerëzit të një feje (por nuk dëshiroi, Ai e di pse). Ata vazhdimisht janë në kundërshtime (mes vete),
11:118.
Sikur të kishte dashur Zoti yt, të gjithë njerëzit do t’i bashkonte në një bashkësi të vetme, por ata vazhdojnë të jenë të përçarë,
11:118.
WE LEW SHA’E REBBUKE LEXHE’ALE EN-NASE ‘UMMETEN WAHIDETEN WE LA JEZALUNE MUHTELIFINE
C
11:119.
Përveç atij që e mëshiroi Zoti yt. Po për këtë edhe i krijoi ata. Fjala e Zotit tënd: "Gjithsesi do ta mbushë xhehennemin me të gjithë exhinët dhe njerëzit", ka marrë fund (është plotësuar).
11:119.
përveç atyre, që i ka mëshiruar Zoti yt. Për këtë qëllim Ai i krijoi ata. Do të plotësohet Fjala e Zotit tënd: “Me të vërtetë që do ta mbush Xhehenemin me xhinde dhe njerëz bashkërisht!”
11:119.
‘ILLA MEN REHIME REBBUKE WE LIDHELIKE HALEKAHUM WE TEMMET KELIMETU RABBIKE LE’EMLE’ENNE XHEHENNEME MINEL-XHINNETI WE EN-NASI ‘EXHMA’INE
C
11:120.
Të gjitha këto që t'i rrëfyem ty nga lajmet e pejgamberëve, janë që ta forcojnë zemrën tënde, dhe në to të ka ardhur e vërteta e këshilla, si dhe përkujtime për besimtarët.
11:120.
Ne po t’i tregojmë ty disa nga historitë e të dërguarve, për të ta forcuar zemrën. Në këtë sure të ka ardhur ty e vërteta. Ajo është këshillë dhe kujtesë për besimtarët.
11:120.
WE KULLEN NEKUSSU ‘ALEJKE MIN ‘ENBA’I ER-RUSULI MA NUTHEBBITU BIHI FU’UADEKE WE XHA’EKE FI HEDHIHIL-HEKKU WE MEW’IDHETUN WE DHIKRA LILMU’UMININE
C
11:121.
E atyre që nuk besojnë thuaju: "Veproni sa të mundeni në atë të tuajën, edhe ne jemi duke vepruar".
11:121.
Dhe thuaju atyre që nuk besojnë: “Ju bëni çfarë të mundni, edhe ne do të bëjmë çfarë të mundim,
11:121.
WE KUL LILLEDHINE LA JU’UMINUNE A’MELU ‘ALA MEKANETIKUM ‘INNA ‘AMILUNE
C
11:122.
Ju pritni (ç'do të na gjejë neve), edhe ne jemi duke pritur (se ç'do t'ju gjejë juve).
11:122.
dhe pritni, nëse do të prisni, se dhe ne do të presim!”
11:122.
WE ENTEDHIRU ‘INNA MUNTEDHIRUNE