U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
108:1.
Ne, vërtet, të dhamë ty shumë të mira.
108:1.
Me të vërtetë që Ne të kemi dhënë ty shumë të mira,
108:1.
Me të vërtetë, Ne të kemi dhënë ty bollëkun (Kevtherin).
108:1.
'INNA 'A'TEJNAKEL-KEWTHERE
C
108:2.
Andaj ti falu dhe prej kurban për hir të Zotit tënd!
108:2.
andaj, falu (vetëm) për Zotin tënd dhe ther kurban!
108:2.
Prandaj, falu për Zotin tënd dhe ther kurban.
108:2.
FESELLI LIREBBIKE WE ENHER
C
108:3.
E s'ka dyshim se urrejtësi yt është farësosur.
108:3.
Sigurisht, ai që të urren ty, ai vetë është fatprerë.
108:3.
Me të vërtetë, ai që të urren ty është pa trashëgim.
108:3.
'INNE SHANI'EKE HUWEL-'EBTERU
C
109:1.
Thuaj: “O ju jobesimtarë!
109:1.
Thuaj: “O ju mosbesimtarë!
109:1.
KUL JA 'EJJUHAL-KAFIRUNE
C
109:2.
Unë nuk adhuroj atë që ju e adhuroni!
109:2.
Unë nuk adhuroj çfarë ju adhuroni
109:2.
Unë nuk adhuroj atë që adhuroni ju,
109:2.
LA 'A'BUDU MA TA'BUDUNE
C
109:3.
As ju nuk jeni adhurues të Atij që unë e adhuroj!
109:3.
dhe ju nuk jeni adhurues të Atij që unë adhuroj.
109:3.
As nuk do të adhuroni ju atë që adhuroj unë.
109:3.
WE LA 'ENTUM 'ABIDUNE MA 'A'BUDU
C
109:4.
Dhe unë kurrë nuk do të jem adhurues i asaj që ju adhuroni!
109:4.
Unë nuk do të jem kurrë adhurues i atyre që ju i adhuroni
109:4.
As nuk do të adhuroj unë atë që adhuroni ju,
109:4.
WE LA 'ENA 'ABIDUN MA 'ABEDTTUM
C
109:5.
Por edhe ju nuk do të jeni adhurues të Atij që unë e adhuroj!
109:5.
dhe as ju nuk do të jeni adhurues të Atij që unë adhuroj!
109:5.
As nuk do të adhuroni ju atë që adhuroj unë.
109:5.
WE LA 'ENTUM 'ABIDUNE MA 'A'BUDU
C
109:6.
Ju keni fenë tuaj (që i përmbaheni), e unë kam fenë time (që i përmbahem)!
109:6.
Ju keni fenë tuaj, ndërsa unë kam fenë time!”
109:6.
Për ju fenë tuaj dhe për mua fenë time."
109:6.
LEKUM DINUKUM WE LIJE DINI
C
110:1.
Kur erdhi ndihma e All-llahut dhe çlirimi (ngadhënjimi),
110:1.
Kur të vijë ndihma e Allahut dhe çlirimi (i Mekës)
110:1.
Kur ndihma e Allahut dhe fitorja të vijnë,
110:1.
'IDHA XHA'E NESRU ELLAHI WEL-FETHU
C
110:2.
Dhe i pe njerëzit që po hyjnë turma-turma në fenë e All-llahut.
110:2.
dhe t'i shohësh njerëzit duke hyrë në fenë e Allahut grupe grupe,
110:2.
Dhe ti i shikon njerëzit duke hyrë në fenë e Allahut në turma,
110:2.
WE RE'EJTE EN-NASE JEDHULUNE FI DINI ELLAHI 'EFWAXHEN