U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
34:21.
E ai (djalli) nuk pati kurrfarë pushteti ndaj tyre, përveç që (dija e Jonë të dalë në shesh) të dihet ai që beson në botën tjetër, prej atij që është në dyshim për të. E Zoti yt është përcjellës ndaj çdo gjëje.
34:21.
Por ai (Iblisi) nuk ka pasur kurrfarë pushteti mbi ta. Ne vetëm kemi dashur të zbulojmë se kush beson në jetën tjetër e kush dyshon në të. Zoti yt është Mbikëqyrës i çdo gjëje.
34:21.
Dhe ai nuk kishte asnjë pushtet mbi ta, përveçse që Ne të mund të dallonim atë që besonte në botën tjetër nga ai që kishte dyshime për të. Dhe Zoti yt është mbi çdo gjë Ruajtës.
34:21.
WE MA KANE LEHU 'ALEJHIM MIN SULTANIN 'ILLA LINA'LEME MEN JU'UMINU BIL-'AHIRETI MIMMEN HUWE MINHA FI SHEKKIN WE REBBUKE 'ALA KULLI SHEJ'IN HEFIDHUN
C
34:22.
Thuaj: "Thirrni ata, të cilët i menduat për zota pos All-llahut!" Ata nuk posedojnë sa një grimcë as në qiej e as në tokë dhe as që kanë në to ndonjë pjesë, dhe Ai nuk ka prej tyre ndonjë përkrahje.
34:22.
Thuaju (o Muhamed): “Thirrini ata që i hyjnizoni krahas Allahut! Ata nuk kanë pushtet as sa pesha e një thërrmije, qoftë në qiej apo në Tokë; për ata nuk ka pjesë as në qiej, as në Tokë dhe Allahu nuk ka asnjë ndihmës nga radhët e tyre.”
34:22.
Thuaj: "Thirrni ata që i pretendoni përveç Allahut. Ata nuk kanë as peshën e një grimce në qiej ose në tokë, dhe ata nuk kanë ndonjë pjesë në to, dhe për Të nuk ka asnjë ndihmës."
34:22.
KUL ED'UL-LEDHINE ZE'AMTUM MIN DUNI ELLAHI LA JEMLIKUNE MITHKALE DHERRETIN FI ES-SEMAWATI WE LA FIL-'ERDI WE MA LEHUM FIHIMA MIN SHIRKIN WE MA LEHU MINHUM MIN DHEHIRIN
C
34:23.
Dhe ndërmjetësimi nuk bën dobi te Ai, përveç i atij të cilit i jep leje, e kur hiqet frika nga zemrat e tyre (të ndërmjetësuesve), ata thonë: "Çka tha Zoti juaj!" (rreth shefatit). Ata (engjëjt e lartë) thonë: "Të vërtetën!" (u dha leje). Ai është më i larti, më i madhi.
34:23.
Asnjë ndërmjetësim tek Ai nuk bën dobi, përveçse për atë që Ai jep leje. Kur t'u hiqet frika nga zemrat e tyre, ata do të thonë: “Çfarë tha Zoti juaj?” dhe do të përgjigjen: “Të vërtetën! Ai është i Lartësuar dhe i Madhërishëm.”
34:23.
Dhe ndërmjetësimi nuk do të vlejë përveçse për atë të cilit Allahu i ka lejuar. Derisa, kur frika të hiqet nga zemrat e tyre, ata do të thonë: "Çfarë tha Zoti juaj?" Ata do të thonë: "Të vërtetën." Dhe Ai është i Larti, i Madhërishmi.
34:23.
WE LA TENFA'U ESH-SHEFA'ATU 'INDEHU 'ILLA LIMEN 'EDHINE LEHU HETTA 'IDHA FUZZI'A 'AN KULUBIHIM KALU MADHA KALE REBBUKUM KALUL-HEKKA WE HUWEL-'ALIJUL-KEBIRU
C
34:24.
Thuaj: "Kush ju furnizon nga qiejt e nga toka?" Thuaj: "All-llahu". E atëherë, ose ne ose ju jemi në rrugë të drejtë, apo në një humbje të dukshme!
34:24.
Thuaju: “Kush ju furnizon juve prej qiejve dhe prej Tokës?” - Thuaju: “Allahu! Ne nuk mund të jemi që të dyja palët në rrugën e drejtë, ose ju, ose ne jemi në humbje të qartë!”
34:24.
Thuaj: "Kush ju furnizon nga qiejt dhe toka?" Thuaj: "Allahu." Dhe me të vërtetë, ose ne ose ju jeni në udhëzim të drejtë ose në një devijim të qartë.
34:24.
KUL MEN JERZUKUKUM MINE ES-SEMAWATI WEL-'ERDI KULI ELLAHU WE 'INNA 'EW 'IJAKUM LE'ALA HUDEN 'EW FI DELALIN MUBININ
C
34:25.
Thuaj: "Ju nuk jeni përgjegjës për gabimet tona, e as ne nuk përgjigjemi për atë që veproni ju!"
34:25.
Thuaju: “Ju, nuk do të pyeteni për atë që kemi gabuar ne, as ne nuk do të përgjigjemi për atë që bëni ju.”
34:25.
Thuaj: "Ju nuk do të pyeteni për atë që kemi bërë, dhe ne nuk do të pyetemi për atë që keni bërë."
34:25.
KUL LA TUS'ELUNE 'AMMA 'EXHREMNA WE LA NUS'ELU 'AMMA TA'MELUNE
C
34:26.
Thuaj: "Zoti ynë na tubon neve dhe juve, e pastaj me drejtësi gjykon mes nesh, se Ai është gjykatës i drejtë, i dijshëm.
34:26.
Thuaju: “Ne do të na mbledhë Zoti ynë e do të gjykojë ndërmjet nesh me drejtësi. Ai është Gjykatës i drejtë e i Gjithëdijshëm.”
34:26.
Thuaj: "Zoti ynë do të na bashkojë së bashku, pastaj do të gjykojë mes nesh me të vërtetën. Dhe Ai është Gjykatësi, i Gjithëdituri."
34:26.
KUL JEXHMA'U BEJNENA REBBUNA THUMME JEFTEHU BEJNENA BIL-HEKKI WE HUWEL-FETTAHUL-'ALIMU
C
34:27.
Thuaj: "M'i tregoni ata (idhuj) që ia shoqëroni Atij si rivalë!" Jo, kurrsesi nuk ka shok, por Ai është All-llahu, i gjithfuqishmi, i urti!"
34:27.
Thuaju: “M'i tregoni ata, që ia vishni Atij si ortakë.” Kurrsesi, ata nuk mund të jenë ortakë të Tij. Ai është Allahu (Një i Vetëm), i Plotfuqishmi dhe i Urti.
34:27.
Thuaj: "Më tregoni ata që ju ia bashkoni Atij si shokë." Jo, por Ai është Allahu, i Gjithëfuqishmi, i Urtë.
34:27.
KUL 'ERUNIJEL-LEDHINE 'ELHEKTUM BIHI SHUREKA'E KELLA BEL HUWEL-LAHUL-'AZIZUL-HEKIMU
C
34:28.
Ne nuk të dërguam ty ndryshe vetëm se për të gjithë njerëzit, myzhdedhënës dhe tërheqës i vërejtjes, por shumica e njerëzve nuk e dinë.
34:28.
Ne të kemi dërguar ty (o Muhamed) vetëm si sjellës të lajmit të mirë dhe paralajmërues për të gjithë njerëzimin, por shumica e njerëzve nuk dinë.
34:28.
Dhe Ne të kemi dërguar ty për të gjithë njerëzit si një përgëzues dhe një paralajmërues, por shumica e njerëzve nuk e dinë.
34:28.
WE MA 'ERSELNAKE 'ILLA KAFFETEN LILNNASI BESHIREN WE NEDHIRAN WE LEKINNE 'EKTHERE EN-NASI LA JA'LEMUNE
C
34:29.
E thonë: "Kur është ai premtim, nëse jeni të vërtetë?"
34:29.
Ata thonë: “Kur do të vijë ky premtim (Kiameti), nëse ju thoni të vërtetën?”
34:29.
Dhe ata thonë: "Kur do të ndodhë ky premtim, nëse jeni të sinqertë?"
34:29.
WE JEKULUNE META HADHAL-WA'DU 'IN KUNTUM SADIKINE
C
34:30.
Thuaj: "Ju keni afatin e një dite që për asnjë moment nuk do të shtyheni për më vonë, e as nuk do të nguteni më para".
34:30.
Thuaju atyre: “Dita juaj tashmë është caktuar. Ju nuk do të mund ta shtyni atë e as ta shpejtoni, qoftë edhe për një çast.”
34:30.
Thuaj: "Për ju është caktuar një ditë që nuk mund të vonohet për asnjë çast dhe as nuk mund të përshpejtohet."
34:30.
KUL LEKUM MI'ADU JEWMIN LA TESTE'HIRUNE 'ANHU SA'ATEN WE LA TESTEKDIMUNE
C
34:31.
Dhe ata që nuk besuan thanë: "Ne nuk i besojmë këtij Kur'ani, e as atij që ishte para tij, (librave të tjerë)?!" E sikur t'i shihje zullumqarët kur para Zotit të tyre të ndalen, kthejnë fjalën (fyese) njëri-tjerit, atyre që ishin pari, u thonë: "Sikur të mos ishit ju, ne do të kishim qenë besimtarë!"
34:31.
Ata që nuk besojnë, thonë: “Ne nuk do të besojmë kurrsesi në këtë Kuran, as në ato që janë zbritur para tij”. Eh, sikur t'i shihje keqbërësit duke dalë para Zotit të tyre dhe duke shkëmbyer akuza me njëri-tjetrin. Të dobëtit do t'u thonë atyre që madhështoheshin: “Sikur të mos ishit ju, ne do të ishim besimtarë”.
34:31.
Dhe ata që nuk besojnë thonë: "Ne nuk do të besojmë në këtë Kuran dhe as në atë që ishte para tij." Por sikur ti të shihje kur të padrejtët do të qëndrojnë para Zotit të tyre, duke hedhur fajin mbi njëri-tjetrin! Ata që ishin të dobët do t'u thonë atyre që ishin arrogantë: "Sikur të mos kishit qenë ju, ne me siguri do të kishim qenë besimtarë."
34:31.
WE KALEL-LEDHINE KEFERU LEN NU'UMINE BIHEDHAL-KUR'ANI WE LA BIEL-LEDHI BEJNE JEDEJHI WE LEW TERA 'IDHI EDH-DHALIMUNE MEWKUFUNE 'INDE RABBIHIM JERXHI'U BA'DUHUM 'ILA BA'DINL-KAWLE JEKULUL-LEDHINE ESTUD'IFU LILLEDHINE ESTEKBERU LEWLA 'ENTUM LEKUNNA MU'UMININE