U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
ChatGPT
Transliterimi
C
14:27.
All-llahu i forcon ata që besuan në fjalën e fortë (të mirë) në jetën e kësaj bote edhe në botën tjetër, ndërsa mizorët All-llahu i bën të humbur. All-llahu punon çka të dojë.
14:27.
Allahu i forcon besimtarët me fjalë të qëndrueshme në këtë botë dhe në botën tjetër, kurse keqbërësit i shpie në humbje; Allahu bën ç'të dojë.
14:27.
Allahu i forcon ata që besojnë me fjalën e qëndrueshme në jetën e kësaj bote dhe në jetën e përtejme. Dhe Allahu i lë të humbasin keqbërësit. Dhe Allahu bën atë që dëshiron.
14:27.
JUTHEBBITU ELLAHUL-LEDHINE 'AMENU BIL-KAWLI ETH-THABITI FIL-HEJETI ED-DUNJA WE FIL-'AHIRETI WE JUDILLU ELLAHU EDH-DHALIMINE WE JEF'ALU ELLAHU MA JESHA'U
C
14:28.
A nuk i vërejte ata që dhuntinë e All-llahut e ndërruan me mosbesim dhe popullin e vet e sollën në vendin e shkatërrimit,
14:28.
Vallë, a nuk i sheh ata që dhuntinë e Allahut e kanë ndërruar me mohim dhe e kanë sjellë popullin e tyre në Shtëpinë e shkatërrimit?
14:28.
A nuk e ke parë ata që e ndërruan bekimin e Allahut me mohim dhe e vendosën popullin e tyre në një shtëpi shkatërrimi?
14:28.
'ELEM TERA 'ILAL-LEDHINE BEDDELU NI'METEL-LAHI KUFREN WE 'EHELLU KAWMEHUM DAREL-BEWARI
C
14:29.
(e sollën) Në xhehennem. Në të e shijojnë djegien, e sa vend i keq është ai.
14:29.
Ata do të digjen në Xhehenem. Eh, sa vendbanim i tmerrshëm është ai!
14:29.
Xhehenemi, në të cilin ata do të hyjnë. Dhe sa vendbanim i keq është ai!
14:29.
XHEHENNEME JESLEWNEHA WE BI'SEL-KARARU
C
14:30.
Ata i bënin (krahasonin) shokë All-llahut për t'i shmangur (njerëzit) nga rruga e Tij. Thuaj: "Shfrytëzoni përjetimet, se e ardhmja e juaj është te zjarri!"
14:30.
Ata kanë trilluar zota të rreme si ortakë të Allahut për t'i larguar (njerëzit) nga rruga e Tij. Thuaj: “Kënaquni, se përfundimi juaj është në zjarr!”
14:30.
Dhe ata kanë bërë të barabartë me Allahun që t'i largojnë njerëzit nga rruga e Tij. Thuaj: "Kënaquni, sepse fundi juaj është zjarri."
14:30.
WE XHE'ALU LILLAHI 'ENDADEN LIJUDILLU 'AN SEBILIHI KUL TEMETTA'U FE'INNE MESIREKUM 'ILA EN-NARI
C
14:31.
Robërve të Mi, të cilët besuan thuaju: "Ta falin rregullisht namazin dhe me atë që i furnizuam ata, të japin fshehtas e haptas, para se të vijë një ditë që në te nuk ka as kompensim as miqësi".
14:31.
Thuaju robërve të Mi, të cilët besojnë: Le të falin namazin dhe le të japin fshehurazi dhe haptazi nga ajo që ua kemi dhënë Ne, para se të arrijë dita në të cilën s'ka as tregti, as miqësi.
14:31.
Thuaju robërve të Mi që besojnë, të falin namazin dhe të japin fshehtas dhe haptas nga ajo që Ne i kemi furnizuar ata, përpara se të vijë një ditë kur nuk ka as tregti e as miqësi.
14:31.
KUL LI'IBADIJEL-LEDHINE 'AMENU JUKIMU ES-SELETE WE JUNFIKU MIMMA REZEKNAHUM SIRRAN WE 'ALANIJETEN MIN KABLI 'EN JE'TIJE JEWMUN LA BEJ'UN FIHI WE LA HILALUN
C
14:32.
All-llahu është Ai që i krijoi qiejt dhe tokën, dhe Ai lëshoi prej së larti ujë (shi), e me të nxjerr fruta si ushqim për ju, dhe për të mirën tuaj u vuri në shërbim anijet, të lundrojnë nëpër det me urdhrin e Tij, e në shërbimin tuaj i vuri edhe lumenjtë.
14:32.
Allahu është Ai që ka krijuar qiejt dhe Tokën. Ai lëshon ujë nga qielli e nëpërmjet tij nxjerr fruta si ushqim për ju. Ai i ka vënë në shërbimin tuaj anijet, që me lejen e Tij, ju të lundroni me ato nëpër dete. Ai i ka krijuar lumenjtë për dobinë tuaj
14:32.
Allahu është Ai që krijoi qiejt dhe tokën dhe lëshoi ujë nga qielli dhe nxori me të fryte si furnizim për ju. Dhe Ai i nënshtron juve anijet që të lundrojnë në det me urdhrin e Tij dhe i nënshtron juve lumenjtë.
14:32.
ELLAHUL-LEDHI HALEKA ES-SEMAWATI WEL-'ERDE WE 'ENZELE MINE ES-SEMA'I MA'EN FE'EHREXHE BIHI MINE ETH-THEMERATI RIZKEN LEKUM WE SEHHARE LEKUMUL-FULKE LITEXHRIJE FIL-BEHRI BI'EMRIHI WE SEHHARE LEKUMUL-'ENHARE
C
14:33.
Për ju i nënshtroi diellin dhë hënën që në mënyrë të zakonshme vazhdimisht udhëtojnë. Për ju përshtati edhe natën e ditën.
14:33.
e po ashtu edhe Diellin dhe Hënën, që lëvizin vazhdimisht. Ai ka vënë në shërbimin tuaj natën dhe ditën.
14:33.
Dhe Ai i nënshtron juve diellin dhe hënën, të qëndrueshme, dhe i nënshtron juve natën dhe ditën.
14:33.
WE SEHHARE LEKUMU ESH-SHEMSE WEL-KAMERE DA'IBEJNI WE SEHHARE LEKUMUL-LEJLE WE EN-NEHAR
C
14:34.
Dhe Ai ju dha gjithatë që e kërkuat (që kërkoi nevoja juaj) dhe, edhe në qoftë se përpiqeni t'i numëroni të mirat e All-llahut, nuk do të mund të arrini t'i përkufizoni (në numër). Vërtet, njeriu është i padrejtë dhe shumë përbuzës.
14:34.
Ai ju jep gjithçka që i kërkoni. Edhe nëse përpiqeni t'i numëroni dhuntitë e Allahut, nuk do të mund t'i numëroni dot. Njeriu është vërtet i padrejtë dhe mosmirënjohës.
14:34.
Dhe Ai ju jep nga çdo gjë që i kërkoni. Dhe nëse do të numëronit bekimet e Allahut, nuk do të mund t'i numëronit ato. Me të vërtetë, njeriu është i padrejtë dhe mosmirënjohës.
14:34.
WE 'ATAKUM MIN KULLI MA SE'ELTUMUHU WE 'IN TA'UDDU NI'METEL-LAHI LA TUHSUHA 'INNEL-'INSANE LEDHELUMUN KEFFARUN
C
14:35.
(Përkujto) Kur Ibrahimi tha: "Zoti im! Bëje këtë qytet të sigurt dhe më mbro mua e bijtë e mi nga adhurimi i idhujve (statuja gurësh).
14:35.
(Kujtoje) kur Ibrahimi tha: “O Zoti im, bëje të sigurt këtë qytet dhe më ruaj mua dhe pasardhësit e mi nga adhurimi i idhujve!
14:35.
Dhe kur Ibrahimi tha: "O Zoti im, bëje këtë qytet të sigurt dhe largoje mua dhe bijtë e mi nga adhurimi i idhujve.
14:35.
WE 'IDH KALE 'IBRAHIMU RABBI EXH'AL HADHAL-BELEDE 'AMINEN WE EXHNUBNI WE BENIJE 'EN NA'BUDEL-'ESNAME
C
14:36.
Zoti im! Ata vërtet i shmangin (nga rruga e drejtë) shumë njerëz. E kush më respekton mua, ai është i imi (në fe), e kush më kundërshton mua, atëherë Ti je që fal dhe që mëshiron.
14:36.
O Zoti im, ata kanë shmangur shumë njerëz (nga rruga e drejtë). Ai që më pason mua, është i fesë sime; ndërsa për atë që më kundërshton mua, Ti, me të vërtetë, je Falës dhe Mëshirëplotë.
14:36.
O Zoti im, ata kanë humbur shumë njerëz. Prandaj, kushdo që më pason mua, ai është nga unë, dhe kushdo që më kundërshton, atëherë me të vërtetë, Ti je Falës dhe Mëshirues.
14:36.
REBBI 'INNEHUNNE 'EDLELNE KETHIREN MINE EN-NASI FEMEN TEBI'ANI FE'INNEHU MINNI WE MEN 'ASANI FE'INNEKE GAFURUN REHIMUN
C
14:37.
Zoti ynë! Unë një pjesë të familjes sime e vendosa në një luginë, ku nuk ka bimë, e pranë shtëpisë Tënde të shenjtë. Zoti ynë (i vendosa aty) që ta falin namazin, pra bën që zemrat e disa njerëzve të mallëngjehen për ata, dhe, për të falënderuar me mirënjohje, furnizoi ata me fruta.
14:37.
O Zoti ynë, unë kam vendosur disa nga pasardhësit e mi, në një luginë që nuk mbillet, afër Shtëpisë Tënde të Shenjtë, që të falin namazin. Prandaj, bëj që zemrat e njerëzve të ndiejnë dashamirësi për ata dhe jepu fruta, me qëllim që ata të të falënderojnë.
14:37.
O Zoti ynë, unë i kam vendosur disa nga pasardhësit e mi në një luginë pa bimësi pranë Shtëpisë Tënde të Shenjtë, o Zoti ynë, që ata të falin namazin. Prandaj, bëj që zemrat e disa njerëzve të kenë prirje ndaj tyre dhe furnizoji ata me fryte, që të jenë mirënjohës.
14:37.
REBBENA 'INNI 'ESKENTU MIN DHURRIJETI BIWADIN GAJRI DHI ZER'IN 'INDE BEJTIKEL-MUHERREMI REBBENA LIJUKIMU ES-SELETE FAXH'AL 'EF'IDETEN MINE EN-NASI TEHWI 'ILEJHIM WE ERZUKHUM MINE ETH-THEMERATI LE'ALLEHUM JESHKURUNE