U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
Transliterimi
C
21:58.
Dhe i bëri ato copë-copë, përveç një më të madhes që e kishin ata e me shpresë se atij do t'i drejtohen (për ta kuptuar se kush i theu).
21:58.
Dhe i bëri ata copa-copa, përveç idhullit të tyre më të madh, kështu që ata t’i drejtoheshin atij.
21:58.
FEXHE’ALEHUM XHUDHADHEN ‘ILLA KEBIRAN LEHUM LE’ALLEHUM ‘ILEJHI JERXHI’UNE
C
21:59.
(Kur u kthyen i panë) Ata thanë: "Kush e bëri këtë me zotat tanë? Ai na qenka kriminel!"
21:59.
Disa thanë: “Kush i bëri kështu zotat tanë? Me të vërtetë, ai është keqbërës!”
21:59.
KALU MEN FE’ALE HADHA BI’ALIHETINA ‘INNEHU LEMINE EDH-DHALIMINE
C
21:60.
(pastaj) Thanë: "Kemi dëgjuar për një djalosh që i përqeshte ato, të cilit i thonin Ibrahim".
21:60.
Të tjerët u përgjigjën: “Dëgjuam një djalosh që i përgojonte, quhej Ibrahim.”
21:60.
KALU SEMI’NA FETEN JEDHKURUHUM JUKALU LEHU ‘IBRAHIMU
C
21:61.
Ata thanë: "Silleni atë këtu në sy të njerëzve që ta shohin (e ta dënojmë)".
21:61.
“Atëherë silleni atë para syve të botës, që ata të dëshmojnë” – thanë ata.
21:61.
KALU FE’TU BIHI ‘ALA ‘A’JUNI EN-NASI LE’ALLEHUM JESH/HEDUNE
C
21:62.
I thanë: "A e bëre ti këtë me zotat tanë, o Ibrahim?"
21:62.
Ata e pyetën: “Ti i bëre kështu zotat tanë, o Ibrahim?”
21:62.
KALU ‘E’ENTE FE’ALTE HADHA BI’ALIHETINA JA ‘IBRAHIMU
C
21:63.
Ai tha: "Jo, por atë e bëri i madhi i tyre, ju pyeteni ata nëse janë që flasin?"
21:63.
Ai tha: “Jo! Këtë e ka bërë ky i madhi i tyre. Pyesni ata, nëse flasin!”
21:63.
KALE BEL FE’ALEHU KEBIRUHUM HADHA FAS’ELUHUM ‘IN KANU JENTIKUNE
C
21:64.
Ata u ndalën e u menduan me veten, e dikush tha: "Vërtet, ju jeni mu ata të gabuarit (pse adhuronit gjëra të kota)".
21:64.
Atëherë ata i thirrën mendjes dhe i thanë njëri-tjetrit: “Me të vërtetë, ju vetë jeni keqbërësit.”
21:64.
FEREXHA’U ‘ILA ‘ENFUSIHIM FEKALU ‘INNEKUM ‘ENTUMU EDH-DHALIMUNE
C
21:65.
Mirëpo, pastaj e shoshitën këtë gjë në kokat e tyre (u kthyen nga bindja në kokëfortësi) dhe thanë: "Po ti e ke ditur se këta nuk flasin!"
21:65.
Pastaj ulën kokat dhe i thanë: “Sigurisht që ti e di, se këta nuk flasin!”
21:65.
THUMME NUKISU ‘ALA RU’USIHIM LEKAD ‘ALIMTE MA HA’UULA’ JENTIKUNE
C
21:66.
Ai tha: "A po adhuroni pra në vend të All-llahut asish që nuk u sjellin kurrfarë dobie as dëmi?"
21:66.
Ai u tha: “Mos vallë, ju adhuroni në vend të Allahut gjëra që nuk mund t’ju sjelljn kurrfarë dobie e as dëmi?!
21:66.
KALE ‘EFETA’BUDUNE MIN DUNI ELLAHI MA LA JENFA’UKUM SHEJ’EN WE LA JEDURRUKUM
C
21:67.
Medet për ju dhe për ata që i adhuroni, pos All-llahut, po a nuk po kuptoni?"
21:67.
Mjerë ju dhe mjerë ata që ju i adhuroni në vend të Allahut! A nuk arsyetoni?!”
21:67.
‘UFFIN LEKUM WE LIMA TA’BUDUNE MIN DUNI ELLAHI ‘EFELA TA’KILUNE
C
21:68.
Atëherë ata thanë: "Digjeni atë (Ibrahimin) dhe ndihmoni zotat tuaj, nëse doni t'u ndihmoni!"
21:68.
Ata thirrën: “Digjeni atë dhe ndihmoni zotat tuaj, nëse doni të bëni ndonjë vepër!”
21:68.
KALU HERRIKUHU WE ENSURU ‘ALIHETEKUM ‘IN KUNTUM FA’ILINE