U kopjua
Kur'ani Fisnik
kërkim në gjuhën shqipe
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11
Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
Transliterimi
C
16:73.
Dhe pos All-llahut adhurojnë çka nuk janë në gjendje t'u sjellin asnjë furnizim as nga qiejt as nga toka dhe as që kanë mundësi?
16:73.
duke adhuruar në vend të Allahut, ata që nuk janë në gjendje t’u japin çfarëdo ushqimi, si nga qielli ashtu edhe nga toka dhe të cilët nuk kanë fuqi të bëjnë gjë?!
16:73.
WE JA’BUDUNE MIN DUNI ELLAHI MA LA JEMLIKU LEHUM RIZKEN MINE ES-SEMAWATI WEL-’ERDI SHEJ’AN WE LA JESTETI’UNE
C
16:74.
Pra, mos i përshkruani All-llahut shembuj! All-llahu i di të gjitha e ju nuk dini.
16:74.
Andaj, mos krahasoni asnjë me Allahun! Në të vërtetë, Allahu di, ndërsa ju nuk dini.
16:74.
FELA TEDRIBU LILLAHIL-’EMTHALE ‘INNALL-LLAHE JA’LEMU WE ‘ENTUM LA TA’LEMUNE
C
16:75.
All-llahu sjell shembuj: një rob që është pronë e tjetrit e që nuk ka në dorë asgjë, dhe atë, të cilin ne e kemi furnizuar me një furnizim të mirë, ai jep nga ai (furnizim) fshehtas e haptas. A janë pra ata të dy të barabartë? Falënderuar qoftë All-llahu, por shumica e tyre nuk dinë.
16:75.
Allahu e krahason shembullin e skllavit, që s’ka mundësi për asgjë dhe që është pronë e të zotit me atë që Ne i kemi dhënë plot begati, prej të cilave jep fshehtazi dhe haptazi. A janë njëlloj? Lavdi i qoftë Allahut! Shumica e tyre nuk dinë.
16:75.
DEREBEL-LAHU METHELEN ‘ABDAN MEMLUKÆN LA JEKDIRU ‘ALA SHEJ’IN WE MEN REZEKNAHU MINNA RIZKÆN HESENÆN FEHUWE JUNFIKU MINHU SIRRÆN WE XHEHRÆN HEL JESTEWUNEL-HEMDU LILLAHI BEL ‘EKTHERUHUM LA JA’LEMUNE
C
16:76.
All-llahu sjell shembull: dy njerëz, njëri prej atyre dyve është memec që nuk ka aftësi për asgjë (as për vete as për të tjerët) dhe vetë ai është barrë për kujdestarin e tij, pse kudo që ta orientojë, ai nuk sjell ndonjë dobi. A është ai i barabartë me atë që udhëzon për drejtësi e edhe vetë është në rrugën e drejtë?
16:76.
Gjithashtu, Allahu krahason shembullin e dy njerëzve, njëri prej të cilëve është shurdh-memec, nuk mund të bëjë asgjë dhe është barrë e pronarit të vet, - kurdo e kudo që ta dërgojë, nuk i sjell asnjë të mirë. A është i barabartë ky me atë që urdhëron për drejtësi dhe ndjek rrugën e drejtë?!
16:76.
WE DEREBEL-LAHU METHELEN REXHULEJNI ‘EHEDUHUMA ‘EBKEMU LA JEKDIRU ‘ALA SHEJ’IN WE HUWE KELLUN ‘ALA MEWLAHU ‘EJNEMA JUWEXHXHHHHU LA JE’TI BIHAJRIN HEL JESTEWI HUWE WE MEN JE’MURU BIL-’ADLI WE HUWE ‘ALA SIRATIN MUSTEKIMIN
C
16:77.
Vetëm All-llahut i takon (ta dijë) fshehtësia e qiejve dhe e tokës! Çështja e katastrofës (e kijametit) është (në shpejtësi) vetëm sa hedh një shikim, ose ajo është edhe më afër. All-llahu është i gjithfuqishëm për çdo send.
16:77.
Allahut i përkasin fshehtësitë e qiejve dhe të Tokës, ndërsa çështja e Ditës së Kiametit është sa çel e mbyll sytë ose edhe më shpejt. Vërtet, Allahu është i Fuqishëm për çdo gjë!
16:77.
WE LILLEHI GAJBU ES-SEMAWATI WEL-’ERDI WE MA ‘EMRU ES-SA’ATI ‘ILLA KELEMHIL-BESERI ‘EW HUWE ‘EKREBU ‘INNALL-LLAHE ‘ALA KULLI SHEJ’IN KADIRUN
C
16:78.
All-llahu ju nxori nga barqet e nënave tuaja (si foshnje) që nuk dinit asgjë. Ju pajisi me (shqisa për) të dëgjuar, me të parë dhe me zemër, ashtu që të jeni falënderues.
16:78.
Allahu ju ka nxjerrë nga barku i nënave tuaja e ju nuk dinit asgjë dhe ju dha të dëgjuarit, të parët dhe zemrat, që të jeni falënderues.
16:78.
WEL-LAHU ‘EHREXHEKUM MIN BUTUNI ‘UMMEHATIKUM LA TA’LEMUNE SHEJ’EN WE XHE’ALE LEKUMU ES-SEM’A WEL-’EBSARE WEL-’EF’IDETE LE’ALLEKUM TESHKURUNE
C
16:79.
A nuk i shohin ata shpendët fluturues në ajrin e qiellit, të cilët nuk i mban kush, përveç All-llahut. Edhe në këto ka fakte për njerëzit që besojnë.
16:79.
A nuk shohin ata, se si shpendët fluturojnë pa mundim në hapësirat qiellore? Ato i mban vetëm Allahu. Kjo, në të vërtetë, është shenjë për popullin që beson.
16:79.
‘ELEM JEREW ‘ILAT-TEJRI MUSEHHARATIN FI XHEWWI ES-SEMA’I MA JUMSIKUHUNNE ‘ILLALLAHU ‘INNE FI DHALIKE LE’AJATIN LIKAWMIN JU’UMINUNE
C
16:80.
All-llahu i bëri shtëpitë tuaja vendbanim të qetë dhe nga lëkurat e kafshëve ju mundësoi të keni shtëpi që lehtë i bartni kur udhëtoni, e edhe kur vendoseni, ndërsa nga leshi dhe nga qimet e tyre, nga leshi i egër i tyre, petka e shtroja dhe t'i shfrytëzoni për një kohë.
16:80.
Allahu ju ka dhënë shtëpi për të banuar dhe lëkurë kafshësh, që t’i përdorni si tenda, në mënyrë që t’i mbartni lehtë, kur të udhëtoni dhe të zini vend. Ai ju ka dhënë edhe leshin, gëzofin e fijet që t’i përdorni për veshje dhe për shtrojë, deri në një kohë.
16:80.
WEL-LAHU XHE’ALE LEKUM MIN BUJUTIKUM SEKENEN WE XHE’ALE LEKUM MIN XHULUDIL-’EN’AMI BUJUTAN TESTEHIFFUNEHA JEWME DHA’NIKUM WE JEWME ‘IKAMETIKUM WE MIN ‘ESWAFIHA WE ‘EWBARIHA WE ‘ESH’ARIHA ‘ETHATHÆN WE META’ÆN ‘ILA HININ
C
16:81.
All-llahu, nga ajo që krijoi Ai, ju bëri edhe hije, e në kodra vendstrehime, edhe petka që ju mbrojnë prej të nxehtit dhe petka që ju mbrojnë në luftë. Ashtu All-llahu plotëson të mirat e Tij ndaj jush, në mënyrë që të dorëzoheni (besoni).
16:81.
Nga ajo që ka krijuar, Ai ka bërë për ju hije; ka bërë për ju streha nëpër male; ka bërë për ju rroba që t’ju mbrojnë nga nxehtësia; ka bërë për ju veshje prej metali për t’ju mbrojtur në luftë. Kështu, Ai i përsos begatitë e Veta mbi ju, me qëllim që ju t’i bindeni vullnetit të Tij.
16:81.
WEL-LAHU XHE’ALE LEKUM MIMMA HALEKA DHILALEN WE XHE’ALE LEKUM MINEL-XHIBALI ‘EKNANAN WE XHE’ALE LEKUM SERABILE TEKIKUMUL-HERRE WE SERABILE TEKIKUM BE’SEKUM KEDHALIKE JUTIMMU NI’METEHU ‘ALEJKUM LE’ALLEKUM TUSLIMUNE
C
16:82.
Po nëse ata prapësohen (prej besimit), atëherë obligimi yt është komunikimi i qartë.
16:82.
E, nëse njerëzit shmangen, ti (o Muhamed) je i detyruar vetëm që të shpallësh qartazi.
16:82.
FE’IN TEWELLEW FE’INNEMA ‘ALEJKEL-BELAGUL-MUBINU
C
16:83.
Ata i njohin të mirat e All-llahut, pastaj i injorojnë, e shumica e tyre janë jobesimtarë.
16:83.
Ata e dinë dhuntinë e Allahut, por pastaj e mohojnë, se shumica e tyre janë jobesimtarë.
16:83.
JA’RIFUNE NI’METEL-LAHI THUMME JUNKIRUNEHA WE ‘EKTHERUHUMUL-KAFIRUNE