Kur'ani Fisnik

kërkim në gjuhën shqipe



<< >>
Kërkuat fjalën:
Ajete: 11

Sherif Ahmeti
Hasan Nahi
Transliterimi
C 8:71. E nëse (robërit) duan të tradhëtojnë ty, ata më parë tradhtuan All-llahun, (nuk besuan), e Ai (të ndihmojë), të mundësojë të ngadhënjesh ndaj tyre. All-llahu i di të gjitha ndodhitë, vepron me urtësinë e Tij.
8:71. E, nëse ata duan të të tradhtojnë, dije se më parë kanë tradhtuar Allahun dhe prandaj Ai ta mundësoi ty fitoren ndaj tyre. Allahu është i Gjithëdijshëm dhe i Urtë.
8:71. WE ‘IN JURIDU HIJANETEKE FEKAD HANU ELLAHE MIN KABLU FE’EMKENE MINHUM WEL-LAHU ‘ALIMUN HEKIMUN
C 8:72. Është e vërtetë se ata që besuan, u shpërngulën dhe luftuan me pasurinë e shpirtin e tyre në rrugën e All-llahut, dhe ata që strehuan (të shpërngulurit) dhe u ndihmuan, të tillët janë miq të njëri-tjetrit (në ndihmë dhe në trashëgim). Ata që besuan por nuk u shpërngulën, ju nuk keni përkujdes as ndihmë për ta derisa të shpërngulen edhe ata. E nëse ata kërkojnë ndihmë prej jush për çështjen e fesë, atëherë jeni të obliguar t'u ndihmoni, përveç nëse është puna kundër një populli që me të keni marrëveshje (nuk mund t'u ndihmoni në luftë kundër atij populli). All-llahu mbikëqyr atë që veproni.
8:72. Vërtet, ata që besuan dhe mërguan (për hir të besimit), e më pas luftuan me pasurinë dhe jetën e tyre në rrugën e Allahut dhe ata që u dhanë strehim e i ndihmuan, janë miq e mbrojtës për njëri-tjetrin. Por, ata që besojnë e që nuk kanë mërguar, nuk të kërkohet t’i mbrosh, derisa të mërgojnë. E, nëse ju luten që t’i ndihmoni për çështjen e fesë, atëherë jeni të detyruar t’u dilni në ndihmë, përveçse (kur ju duhet të luftoni) kundër një populli me të cilin keni marrëveshje. Allahu e sheh mirë atë që veproni.
8:72. ‘INNEL-LEDHINE ‘AMENU WE HAXHERU WE XHAHEDU BI’EMWALIHIM WE ‘ENFUSIHIM FI SEBILI ELLAHI WEL-LEDHINE ‘AWEW WE NESERU ‘ULA’IKE BA’DUHUM ‘EWLIJA’U BA’DIN WEL-LEDHINE ‘AMENU WE LEM JUHAXHERU MA LEKUM MIN WELAJETIHIM MIN SHEJ’IN HETTA JUHAXHIRU WE ‘INI ESTENSERUKUM FI ED-DINI FE’ALEJKUMU EN-NESRU ‘ILLA ‘ALA KAWMIN BEJNEKUM WE BEJNEHUM MITHAKUN WEL-LAHU BIMA TA’MELUNE BESIRUN
C 8:73. Ata që e mohuan të vërtetën janë miq të njëri-tjetrit. E nëse nuk e bëni atë (të ndihmoni e të kujdeseni për njëri-tjetrin), bëhet trazirë dhe rrëmujë e madhe në tokë.
8:73. Kurse jobesimtarët janë miq e mbrojtës të njëri-tjetrit. Nëse nuk veproni ashtu siç jeni urdhëruar, do të bëhet ngatërresë dhe shkatërrim i madh në Tokë.
8:73. WEL-LEDHINE KEFERU BA’DUHUM ‘EWLIJA’U BA’DIN ‘ILLA TEF’ALUHU TEKUN FITNETUN FIL-’ERDI WE FESADUN KEBIRUN
C 8:74. Po, ata që besuan, migruan dhe luftuan për rrugën e All-llahut, dhe ata që strehuan dhe ndimuan, janë besimtarë të vërtetë. Atyre u takon falja (e mëkateve) dhe furnizimi në mënyrë të ndershme.
8:74. Ata që besojnë, mërgojnë e luftojnë për çështjen e Allahut dhe ata që u japin strehim atyre e i ndihmojnë, pa dyshim, janë besimtarë të vërtetë; për ta ka falje dhe shpërblim bujar.
8:74. WEL-LEDHINE ‘AMENU WE HAXHERU WE XHAHEDU FI SEBILI ELLAHI WEL-LEDHINE ‘AWEW WE NESERU ‘ULA’IKE HUMUL-MU’UMINUNE HEKKEN LEHUM MEGFIRETUN WE RIZKUN KERIMUN
C 8:75. Ndërsa edhe ata që besuan më vonë, e që u shpërngulën dhe luftuan së bashku me ju, janë të njëjtë me ju (në të drejta). E, (sipas dispozitave të Zotit), farefisi ka më përparësi ndaj njëri-tjetrit (se sa ensarët e muhaxhirinët) mes All-llahu di në hollësi për çdo send.
8:75. Edhe ata që u bënë besimtarë më vonë, që mërguan dhe luftuan bashkë me ju, janë vëllezërit tuaj; ndonëse, sipas Librit të Allahut, besimtarët që kanë lidhje farefisnore, janë më të afërt për njëri-tjetrin (në ndarjen e trashëgimisë). Me të vërtetë, Allahu është i Dijshëm për çdo gjë.
8:75. WEL-LEDHINE ‘AMENU MIN BA’DU WE HAXHERU WE XHAHEDU ME’AKUM FE’ULA’IKE MINKUM WE ‘ULUL-’ERHAMI BA’DUHUM ‘EWLA BIBA’DIN FI KITABI ELLAHI ‘INNALL-LLAHE BIKULLI SHEJ’IN ‘ALIMUN
C 9:1. Denoncim nga All-llahu dhe i dërguari i Tij ndaj idhujtarëve me të cilët ju patët lidhur kontratë (kumtesë për shkëputjen e marrëveshjes).
9:1. Lirim (i deklaruar) nga ana e Allahut dhe të Dërguarit të Tij prej çdo detyrimi ndaj idhujtarëve me të cilët kishit bërë marrëveshje.
9:1. BERA’ETUN MINEL-LAHI WE RESULIHI ‘ILAL-LEDHINE ‘AHEDTTUM MINEL-MUSHRIKINE
C 9:2. Pra, ju (idhujtarë) qarkulloni nëpër tokë (lirisht) katër muaj, e dijeni se fuqinë e All-llahut nuk mund ta bëni të paaftë dhe se All-llahu i mposhtë mohuesit.
9:2. “Udhëtoni nëpër botë ju (idhujtarë) edhe katër muaj (të sigurt), por ta dini se nuk do të mund t’i shpëtoni Allahut dhe se Allahu do t’i poshtërojë mohuesit”;
9:2. FESIHU FIL-’ERDI ‘ERBE’ATE ‘ESH/HURIN WE A’LEMU ‘ENNEKUM GAJRU MU’XHIZI ELLAHI WE ‘ENNEL-LAHE MUHZIL-KAFIRINE
C 9:3. Dhe (ky është) një kumtim nga All-llahu dhe i dërguari i Tij drejtuar të gjithë njerëzve në ditën e haxhit të madh, se All-llahu është tërhequr prej (marrëveshjes së) idhujtarëve, e njëkohësisht edhe i dërguari i Tij. Po nëse pendoheni, do të jetë më mirë për ju, e nëse ia ktheni shpinën (rrugës së drejtë), ta dini se nuk mund t'i shpëtoni (ndjekjes së) All-llahut. E, ti përgëzoi ata që mohuan me një dënim të padurueshëm.
9:3. Ja shpallja e Allahut dhe e të Dërguarit të Tij drejtuar njerëzve në ditën e haxhit të madh: “Allahu dhe i Dërguari i Tij shkëpusin çdo detyrim ndaj idhujtarëve”. Nëse ju (idhujtarë) pendoheni, është më mirë për ju; por, nëse largoheni (nga pendimi), ta dini se nuk do të mund t’i shpëtoni Allahut! Njoftoji mohuesit për dënimin e dhembshëm (që i pret).
9:3. WE ‘EDHANUN MINEL-LAHI WE RESULIHI ‘ILA EN-NASI JEWMEL-HEXHXHIL-’EKBERI ‘ENNEL-LAHE BERI’UN MINEL-MUSHRIKINE WE RESULUHU FE’IN TUBTUM FEHUWE HAJRUN LEKUM WE ‘IN TEWELLEJTUM FA’LEMU ‘ENNEKUM GAJRU MU’XHIZI ELLAHI WE BESHSHIRIL-LEDHINE KEFERU BI’ADHABIN ‘ELIMIN
C 9:4. Pos atyre idhujtarëve me të cilët keni lidhur marrëveshje, e të cilët nuk ju kanë shmangur asgjë dhe nuk e kanë ndihmuar askënd kundër jush, pra, edhe ju përmbushni marrëveshjen e tyre deri në afatin e caktuar. S'ka dyshim se All-llahu i do të devotshmit.
9:4. Përjashtim bëjnë ata idhujtarë, me të cilët keni lidhur marrëveshje e që nuk ju kanë shkelur asgjë prej saj dhe që nuk kanë ndihmuar askënd kundër jush. Respektojeni marrëveshjen me ta deri në fund. Me të vërtetë, Allahu i do ata që (i) frikësohen (Atij).
9:4. ‘ILLAL-LEDHINE ‘AHEDTTUM MINEL-MUSHRIKINE THUMME LEM JENKUSUKUM SHEJ’EN WE LEM JUDHAHIRU ‘ALEJKUM ‘EHEDAN FE’ETIMMU ‘ILEJHIM ‘AHDEHUM ‘ILA MUDDETIHIM ‘INNALL-LLAHE JUHIBBUL-MUTTEKINE
C 9:5. E kur të kalojnë muajt e shenjtë, luftoni idhujtarët kudo që t'i gjeni, robëroni dhe ngujoni ata, e vinju pritë në çdo shteg. Në qoftë se pendohen, e falin namazin dhe e japin zeqatin, atëherë ua lëshoni rrugën, se vërtet All-llahu falë është mëshirues.
9:5. Kur të kalojnë muajt e shenjtë (në të cilët ndalohet lufta), atëherë i vritni idhujtarët kudo që t’i ndeshni, i zini robër, i rrethoni dhe u bëni pusi kudo! Por, nëse pendohen, falin namazin dhe japin zeqatin, atëherë i lini të qetë! Vërtet, Allahu është Falës dhe Mëshirëplotë.
9:5. FE’IDHA ENSELEHAL-’ESH/HURUL-HURUMU FAKTULUL-MUSHRIKINE HEJTHU WEXHEDTUMUHUM WE HUDHUHUM WE EHSURUHUM WAK’UDU LEHUM KULLE MERSEDIN FE’IN TABU WE ‘EKAMU ES-SELETE WE ‘ATEW EZ-ZEKATE FEHALLU SEBILEHUM ‘INNALL-LLAHE GAFURUN REHIMUN
C 9:6. E nëse ndokush prej idhujtarëve të kërkon strehim, ti strehoje në mënyrë që t'i dëgjojë fjalët e All-llahut (Kur'anin), e mandej përcille deri në vendin e tij të sigurt. Këtë, ngase ata janë popull që nuk e di (të vërtetën e fesë islame).
9:6. Nëse ndonjë nga idhujtarët kërkon mbrojtje nga ti (Muhamed), mbroje, në mënyrë që të dëgjojë fjalën e Allahut, e pastaj përcille në vendin e tij të sigurt. Kështu duhet, sepse ata janë njerëz që nuk dinë.
9:6. WE ‘IN ‘EHEDUN MINEL-MUSHRIKINE ESTEXHAREKE FE’EXHIRHU HETTA JESME’A KELAMEL-LAHI THUMME ‘EBLIG/HU ME’MENEHU DHALIKE BI’ENNEHUM KAWMUN LA JA’LEMUNE